Bosch mum 57860 [49/208] Figura gl 5a
![Bosch mum 57860 [49/208] Figura gl 5a](/views2/1164928/page49/bg31.png)
Содержание
- Home professional 1
- Auf einen blick 6
- Grundgerät 6
- Achtung 8
- Arbeiten mit der schüssel und den werkzeugen bild ö 8
- Bild smb 8
- Hinweis 8
- Knethaken 15 8
- Profi flexi rührbesen 13 8
- Profi schlagbesen 14 8
- Rotierende werkzeuge 8
- Schüssel und werkzeuge 8
- Unsere empfehlung 8
- Verletzungsgefahr durch 8
- Wichtiger hinweis zur verwendung des schlagbesens bild 8
- Zutaten nachfüllen 8
- Achtung 9
- Arbeiten mit dem durchlaufschnitzier bild gl 9
- Asiagemüse scheibe 9
- Bild gl 5a 9
- Bild gl 6a 9
- Bild gl 6b 9
- Durchlaufschnitzler 9
- Nach der arbeit 9
- Profi supercut wendescheibe grob fein 9
- Reibscheibe grob 9
- Reibscheibe mittelfein 9
- Schutz vor überlastung bild e 9
- Verletzungsgefahr 9
- Wende raspelscheibe grob fein 9
- Achtung 10
- Arbeiten mit dem mixer bild 13 10
- Bild ei 10
- Bild gj 8 10
- Grundgerät reinigen 10
- Hinweis 10
- Nach der arbeit 10
- Reinigen und pflegen 10
- Stromschlag gefahr 10
- Verbrühungsgefahr 10
- Verletzungsgefahr durch scharfe messer rotierenden antrieb 10
- Zutaten nachfüllen bild 3 8 10
- Abhilfe 11
- Aufbewahrung 11
- Bild b 11
- Der schwenkarm muss in jeder arbeitsposition eingerastet sein 11
- Durchlaufschnitzler reinigen 11
- Hilfe bei störungen 11
- Hinweis 11
- Mixer reinigen 11
- Schüssel und werkzeug reinigen 11
- Störung 11
- Verletzungsgefahr 11
- Verletzungsgefahr durch scharfe messer 11
- Wichtiger hinweis 11
- Abhilfe 12
- Anwendungsbeispiele schlagsahne 12
- Biskuitteig 12
- Eiweiß 12
- Hefeteig 12
- Höchstmenge 12
- Mürbeteig 12
- Rührteig 12
- Störung 12
- Wichtiger hinweis 12
- Brotteig f 13
- Entsorgung 13
- Garantiebedingungen 13
- Honig brotaufstrich 13
- Höchstmenge 13
- Mayonnaise 13
- Mayonnaise bald verbrauchen nicht aufbewahren 13
- Nudelteig iff 13
- Muz45ag1 14
- Muz45fv1 14
- Muz45ls1 14
- Muz45ps1 14
- Muz45rv1 14
- Muz45sv1 14
- Muz5cc1 14
- Muz5fw1 14
- Muz5zp1 14
- Sonderzubehör 14
- Muz45kp1 15
- Muz45rs1 15
- Muz5er2 15
- Muz5kr1 15
- Muz5mm1 15
- Muz5mx1 15
- Base unit 19
- Overview 19
- Operation 20
- Preparation 20
- Adding more ingredients 21
- Attention 21
- Bowl and tools 21
- Fig 4b 21
- Important information concerning the use of the whisk fig 21
- Kneading hook 15 21
- Our recommendation 21
- Professional beating whisk 14 21
- Professional flexi stirring whisk 13 21
- Risk of injury from rotating tools 21
- Working with the bowl and the tools fig q 21
- After using the appliance 22
- Asian vegetable disc 22
- Continuous feed shredder 22
- Fig el 6b 22
- Fig gl 5a 22
- Fig gl 6a 22
- Grating disc coarse 22
- Grating disc medium fine 22
- Predetermined breaking point fig s 22
- Professional supercut reversible disc coarse fine 22
- Reversible shredding disc coarse fine 22
- Risk of injury 22
- Warning 22
- Working with the continuous feed shredder fig gj 22
- A risk of injury from sharp blades 23
- Adding more ingredients fig i3 8 23
- After using the appliance 23
- Attention 23
- Blender 23
- Cleaning and servicing 23
- Cleaning the base unit 23
- Fig bl 23
- Fig gj 8 23
- Risk of electric shock 23
- Risk of scalding 23
- Rotating drive 23
- Warning 23
- Working with the blender fig 13 23
- Cleaning the blender 24
- Cleaning the bowl and tools 24
- Cleaning the continuous feed shredder 24
- Important information 24
- Remedial action 24
- Risk of injury 24
- Risk of injury from sharp blades 24
- Storage 24
- The swivel arm must be engaged in every operating position 24
- Troubleshooting 24
- Application examples whipped cream 25
- Cake mixture 25
- Egg white 25
- I important information 25
- Maximum quantity 25
- Remedial action 25
- Short pastry 25
- Sponge mixture 25
- Troubleshooting 25
- Yeast dough 25
- Bread dough r 26
- Disposal 26
- Eat the mayonnaise immediately do not store 26
- Honey bread spread 26
- Maximum quantity 26
- Mayonnaise itw 26
- Pasta dough 26
- Warranty conditions 26
- 06 muz45ls1 27
- Muz45ag1 27
- Muz45fv1 27
- Muz45ps1 27
- Muz45rv1 27
- Muz45sv1 27
- Muz5cc1 27
- Muz5fw1 27
- Muz5zp1 27
- Optional accessories 27
- Muz45kp1 28
- Muz45rs1 28
- Muz5er2 28
- Muz5kr1 28
- Muz5mm1 28
- Muz5mx1 28
- Appareil de base 32
- Vue d ensemble 32
- Attention 33
- Figure el 33
- Figure s 33
- Positions de travail figure 0 33
- Préparatifs 33
- Remarque 33
- Remarque importante 33
- Risque de blessures 33
- Réglage de la position de travail 33
- Utilisation 33
- Bol et accessoires 34
- Crochet pétrisseur 15 pt 34
- Figure 0 4b 34
- Fouet batteur profi 14 34
- Fouet mixeur profi flexi 13 34
- Information importante sur l utilisation du fouet batteur figure 34
- Remarque 34
- Risque de blessure avec les pièces en rotation 34
- Travailler avec le bol et les outils figure q 34
- Un conseil 34
- Î attention 34
- Accessoire râpeur éminceur 35
- Après le travail 35
- Attention 35
- Disque réversible profi supercut grossier fin 35
- Disque à légumes asiatiques 35
- Disque à râper mi fin 35
- Disque à râper réversible épais fin 35
- Disque à râper épais 35
- Protection contre la surcharge figure h 35
- Rajouter des ingrédients 35
- Risque de blessure 35
- Après le travail 36
- Attention 36
- Conseil 36
- Figure d 36
- Figure g 8 36
- Figure g3 5a 36
- Figure gj 6b 36
- Figure gl 6a 36
- Mixeur 36
- Remarque 36
- Risque de blessures avec les lames 36
- Risque de brûlure 36
- Tranchantes l entraînement en rotation 36
- Travailler avec l accessoire râpeur éminceur figure gj 36
- Utilisation du mixeur figure 13 36
- Après le travail 37
- Attention 37
- De blessures 37
- Figure b 37
- Nettoyage de l appareil de base 37
- Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires 37
- Nettoyage et entretien 37
- Nettoyer l accessoire râpeur éminceur 37
- Nettoyer le mixeur 37
- Rajouter des ingrédients figure 13 8 37
- Rangement 37
- Remarque importante 37
- Risque d électrocution 37
- Risque de blessures avec les lames 37
- Tranchantes 37
- Un conseil 37
- Blanc d œuf 38
- Dérangement 38
- Dérangements et remèdes 38
- Exemples d utilisation crème chantilly 38
- Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail 38
- Pâte à biscuits 38
- Remarque 38
- Remarque importante 38
- Remède 38
- Risque de blessures 38
- Mayonnaise f rj 39
- Pâte brisée 39
- Pâte levée 39
- Pâte à la levure de boulanger f 39
- Pâte à pain 39
- Pâte à pâtes f 39
- Quantité maximale 39
- Conditions de garantie 40
- La mayonnaise ne se conserve pas longtemps consommez la rapidement 40
- Mise au rebut 40
- Pâte tartinable au miel 40
- 06 muz45ls1 41
- Accessoires en option 41
- Muz45ag1 41
- Muz45fv1 41
- Muz45ps1 41
- Muz45rv1 41
- Muz45sv1 41
- Muz5cc1 41
- Muz5fw1 41
- Muz5zp1 41
- Muz45kp1 42
- Muz45rs1 42
- Muz5er2 42
- Muz5kr1 42
- Muz5mm1 42
- Muz5mx1 42
- Apparecchio base 46
- Guida rapida 46
- Ciotola ed utensili 48
- Attenzione 49
- Disco doppia funzione per grattugiare grosso fine 49
- Disco doppia funzione profi supercut grosso fine 49
- Disco grattugia grosso 49
- Disco grattugia medio fine 49
- Disco verdura asia 49
- Dopo il lavoro 49
- Figura gl 5a 49
- Lavoro con lo sminuzzatore continuo figura gl 49
- Pericolo ferite 49
- Protezione da sovraccarico figura s 49
- Sminuzzatore continuo 49
- Aggiungere ingredienti figura 3 8 50
- Attenzione 50
- Avvertenza 50
- Consiglio 50
- Dopo il lavoro 50
- Figura 0 8 50
- Figura d 50
- Figura gl 6a 50
- Figura gl 6b 50
- Frullatore 50
- Lavorare con il frullatore figura 13 50
- Pericolo di ferite a causa di lame 50
- Pericolo di scottature 50
- Taglienti ingranaggio in rotazione 50
- Attenzione 51
- Avvertenza 51
- Conservazione 51
- Consiglio 51
- Figura b 51
- Guasto 51
- I avvertenza importante 51
- Il braccio oscillante deve essere arrestato in ogni posizione 51
- Pericolo di ferite 51
- Pericolo di ferite da lame taglienti 51
- Pericolo di scossa elettrica 51
- Pulire il frullatore 51
- Pulire l apparecchio base 51
- Pulire la ciotola impastatrice e l utensile 51
- Pulire lo sminuzzatore continuo 51
- Pulizia e cura 51
- Rimedio 51
- Rimedio in caso di guasti 51
- Albume 52
- Avvertenza importante 52
- Esempi d impiego panna montata ni 52
- Guasto 52
- Pasta biscotto 52
- Pasta fluida miscelata 52
- Pasta frolla 52
- Quantità massima 52
- Rimedio 52
- Companatico al miele spalmabile 53
- Condizioni di garanzia 53
- Consumare la maionese subito non conservarla 53
- Maionese 53
- Pasta con lievito per dolce 53
- Pasta per pane 53
- Quantità massima 53
- Smaltimento 53
- 06 muz45ls1 54
- Accessorio speciale 54
- Muz45ag1 54
- Muz45fv1 54
- Muz45ps1 54
- Muz45rv1 54
- Muz45sv1 54
- Muz5cc1 54
- Muz5fw1 54
- Muz5zp1 54
- Muz45kp1 55
- Muz45rs1 55
- Muz5er2 55
- Muz5kr1 55
- Muz5mm1 55
- Muz5mx1 55
- Basisapparaat 59
- In een oogopslag 59
- A verwondingsgevaar door roterende 61
- Afb 0 4b 61
- Attentie 61
- Belangrijke aanwijzing over het gebruik van de klopgarde afb 61
- Hulpstukken 61
- Ingredienten toevoegen 61
- Klopgarde profi 14 61
- Kneedhaak 15 61
- Kom en hulpstukken 61
- Ons advies 61
- Opmerking 61
- Roergarde profi flexi 13 61
- Werken met de kom en de hulpstukken afb ö 61
- Afb cj 6b 62
- Afb gl 5a 62
- Afb gl 6a 62
- Asia groenteschijf 62
- Attentie 62
- Beveiliging tegen overbelasting afb s 62
- Doorloopsnijder 62
- Draaischijf profi supercut grof fijn 62
- Maalschijf grof s 62
- Maalschijf middelfijn 62
- Na gebruik 62
- Rasp draaischijf grof fijn 62
- Verwondingsgevaar 62
- Werken met de doorloopsnijder afb gj 62
- Afb 0 8 63
- Afb bi 63
- Attentie 63
- Basisapparaat reinigen 63
- Gevaar van een elektrische schok 63
- Ingredienten toevoegen afb 3 8 63
- Messen roterende aandrijving 63
- Na gebruik 63
- Opmerking 63
- Reiniging en onderhoud 63
- Risico van brandwonden 63
- Verwondingsgevaar door scherpe 63
- Werken met de mixer afb 13 63
- Afb в 64
- Belangrijke aanwijzing 64
- De draaiarm moet in elke bedrijfspositie zijn vastgeklikt 64
- Doorloopsnijder reinigen 64
- Hulp bij storingen 64
- Kom en hulpstukken reinigen 64
- Messen 64
- Mixer reinigen 64
- Opbergen 64
- Oplossing 64
- Storing 64
- Tip na 64
- Verwondingsgevaar 64
- Verwondingsgevaar doorscherpe 64
- Belangrijke aanwijzing 65
- Biscuitdeeg 65
- Gistdeeg 65
- Maximumhoeveelheid 65
- Oplossing 65
- Roerdeeg 65
- Storing 65
- Toepassingsvoorbeelden slagroom 65
- Zandtaartdeeg 65
- Afvoer van het oude apparaat 66
- Brooddeeg 66
- De houdbaarheid van de mayonaise is beperkt 66
- Garantievoorwaarden 66
- Honingboter 66
- Maximumhoeveelheid 66
- Mayonaise 66
- Pastadeeg 66
- Extra toebehoren 67
- Muz45ag1 67
- Muz45fv1 67
- Muz45ls1 67
- Muz45ps1 67
- Muz45rv1 67
- Muz45sv1 67
- Muz5cc1 67
- Muz5fw1 67
- Muz5zp1 67
- Muz45kp1 68
- Muz45rs1 68
- Muz5er2 68
- Muz5kr1 68
- Muz5mm1 68
- Muz5mx1 68
- För din säkerhet 69
- Innehâll 69
- Motordel 72
- Översiktsbilden 72
- Ballongvisp profi 14 74
- Bild s 4b 74
- Blandarskâl och verktyg 74
- Degkrok 15 74
- Growisp profi flexi 13 74
- Risk för skada pga roterande 74
- Sä här fyiler du pä med mera ingredienser 74
- Sä sätts verktygen och blandarskälen fast bild ö 74
- Var försiktig 74
- Verktyg 74
- Vi rekommenderar 74
- Viktigt att veta om hur ballongvispen ska användas bild 74
- Använda grönsaksskäraren bild gl 75
- Bild 13 8 75
- Bild g 5a 75
- Bild g 6b 75
- Efter arbetet 75
- Grönsaksskärare 75
- Risk för skador 75
- Rivskiva grov 75
- Rivskiva medelfin 75
- Skärskiva för asiatiska rätter 75
- Supercut grov fin 75
- Vändbar riv och strimmelskiva grov fin 75
- Vändbar skärskiva profi 0 0 75
- Överbelastningsskydd bild e 75
- Bild el 76
- Efter arbetet 76
- Om du behover fyllipa med mera ingredienser bild 13 8 76
- Re ng ora motordelen 76
- Rengdra blandarskalen och verktygen 76
- Rengoring och skotsel 76
- Risk for elektriska stotar 76
- Risk för skada pga vassa knivarna 76
- Risk för skällskador 76
- Roterante drivuttag 76
- Sä här använder du mixem bild 13 76
- Var forsiktig 76
- Bild b 77
- Den ställbara funktionsarmen mäste sitta stadigt i respektive arbetsläge före start 77
- Förvaring 77
- Gör sä här 77
- Rengdra gronsaksskararen 77
- Rengdra mixem 77
- Risk for skada pga vassa knivarna 77
- Risk for skador 77
- Risk för skador 77
- Räd vid fei 77
- Viktig avisning 77
- Exempel pà vad du kan gòra med maskinen vispgrädde 78
- Gör sä här 78
- Max mängd 78
- Mördeg 78
- Saftig sockerkaka 78
- Sockerkaka tàrtbotten 78
- Viktig avisning 78
- Vispa äggvita 78
- Den gamla apparaten 79
- Honungspälägg 79
- Konsumentbestämmelser 79
- Majonnäs 79
- Majonnäsen konsumera snart förvara inte för länge 79
- Max mängd 79
- Nudeldeg 79
- Vetebrödsdeg 79
- Extra tillbehòr 80
- Muz45ag1 80
- Muz45fv1 80
- Muz45ls1 80
- Muz45ps1 80
- Muz45rv1 80
- Muz45sv1 80
- Muz5cc1 80
- Muz5fw1 80
- Muz5zp1 80
- Muz45kp1 81
- Muz45rs1 81
- Muz5er2 81
- Muz5kr1 81
- Muz5m m1 81
- Muz5mx1 81
- Turvallisuusasiaa 82
- Laitteen osat 85
- Peruslaite 85
- Ainesten lisããminen 87
- Huom l 87
- Kulho ja varusteet 87
- Kulhon ja varusteiden kãyttò kuva в 87
- Kuva 0 4b 87
- Kãytòn jãlkeen 87
- Loukkaantumisvaara 87
- Profi pallovispilä 14 87
- Suositus 87
- Taikinakoukku 15 i 87
- Tärkeä pallovispilän käyttöön liittyvä ohje kuva 87
- V aro pyorivià varusteita 87
- Vispilà profi flexi 13 87
- Huom l 88
- Kaànnettàvà raastinterà karkea hieno 88
- Kuva gj 6b 88
- Kuva gl 5a 88
- Kuva gl 6a 88
- Kuvassa gl 8 88
- Kàànnettàvà viipalointiterà profi supercut karkea hieno 88
- Loukkaantumisvaara 88
- Raasteterâ karkea 88
- Raasteterâ keskihieno 88
- Vihannesleikkuri 88
- Vihannesleikkurin käyttö kuva gl 88
- Wokkivihannesterä 88
- Ylikuormitussuoja kuva e 88
- Ainesten lisääminen kuva 13 8 89
- Kulhon ja varusteiden puhdistus 89
- Kuva d 89
- Käyttöakselia loukkaantumisvaara 89
- Käytön jälkeen 89
- Palovamman vaara 89
- Peruskoneen puhdistus 89
- Puhdistus 89
- Sähköiskun vaara 89
- Tehosekoitin 89
- Tehosekoittimen käyttö kuva и 89
- Varo terävää terää pyörivää 89
- Vinkki 89
- I huomautus 90
- Kààntyvàn varren tulee napsahtaaainakiinni käyttöasentoon 90
- Loukkaantumisvaara 90
- Ohjeita kàyttòhàiriòiden varalle 90
- Sàilytys 90
- Tehosekoittimen puhdistus 90
- Toimenpide 90
- Tàrkeà ohje 90
- Varo terävää terää 90
- Vihannesleikkurin puhdistus 90
- Vinkki 90
- Hiivataikina 91
- Kakkutaikina 91
- Käyttöohjeita kermavaahto 91
- Leipätaikina 91
- Maksimimäärä 91
- Murotaikina 91
- Pastataikina 91
- Sokerikakkutaikina 91
- Tärkeä ohje 91
- Valkuaisvaahto 91
- Hunajalevite 92
- Kierratysohjeita 92
- Käytä majoneesi tuoreena älä säilytä 92
- Majoneesi 92
- Takuuehdot 92
- Lisävaruste 93
- Muz45ag1 93
- Muz45fv1 93
- Muz45ls1 93
- Muz45ps1 93
- Muz45rv1 93
- Muz45sv1 93
- Muz5cc1 93
- Muz5fw1 93
- Muz5zp1 93
- Muz45kp1 94
- Muz45rs1 94
- Muz5er2 94
- Muz5kr1 94
- Muz5mm1 94
- Muz5mx1 94
- For din egen sikkerheds skyld 95
- Motorenhed 98
- Overblik 98
- Anbefaling 100
- Arbejde med skäl og redskaber billede ö 100
- Bemaerk 100
- Billede 4b 100
- Efter arbejdet 100
- Eltekrog 15 100
- Kveestelsesfare som folge af 100
- Piskeris profi 14 rj 100
- Päfyldning af flere ingredienser 100
- Roreris profi flexi 13 100
- Rote re nde redskaber 100
- Skcil og redskaber 100
- Vigtig henvisning mht brug af piskeris billede 100
- Arbejde med hurtigsnitteren billede gl 101
- Asiengrontsags skive 101
- Bemaerk 101
- Beskyttelse mod over belastning billede s 101
- Billede g 5a 101
- Billede gj 8 101
- Billede gl 6a 101
- Billede gl 6b 101
- Hurtigsnitter 101
- Kvaestelsesfare 101
- Riveskive grov 101
- Riveskive middelfin 101
- Vende riveskive grov fin 101
- Vende skive profi supercut grov fin 101
- Arbejde med blenderen billede 13 102
- Bi hede bi 102
- Blender 102
- Efter arbejdet 102
- Fare for skoldning 102
- Knive roterende drev 102
- Kvaastelsesfare som folge afskarpe 102
- Päfyldning af fiere ingredienser billede 3 8 102
- Rengoring af hurtigsnitter 102
- Rengoring af motorenheden 102
- Rengoring af skäl og redskab 102
- Rengoring og pleje 102
- Risiko for stromstod 102
- Afhjeelpning 103
- Bemeerk 103
- Billede b 103
- Fare for kvæstelser 103
- Hjælp i tilfælde af fejl 103
- Kvæste ises fare som folge af 103
- Opbevaring 103
- Rengoring af blender 103
- Skarpe knive 103
- Svingarmen skal veere faldet i hak i enhver arbejdsposition 103
- Vigtig henvisning 103
- Broddej 104
- Eksempler pâ brug piskeflode 104
- Gærdej 104
- Lagkagebund 104
- Max maengde 104
- Max mængde 104
- Mordej 104
- Nudeldej 104
- Rordej 104
- Æggehvider 104
- Bortskaffelse 105
- Garantibetingelser 105
- Hönning til at smore pä brod 105
- Mayonnaise 105
- Mayonnaise skal bruges i lobet af kort tid 105
- 06 muz45ls1 106
- Ekstratilbehor 106
- Muz45ag1 106
- Muz45fv1 106
- Muz45rs1 106
- Muz45rv1 106
- Muz45sv1 106
- Muz5cc1 106
- Muz5fw1 106
- Muz5zp1 106
- Muz45kp1 107
- Muz45rs1 107
- Muz5er2 107
- Muz5kr1 107
- Muz5mm1 107
- Muz5mx1 107
- For din egen sikkerhet 108
- Innhold 108
- Basismaskin 111
- En oversikt 111
- Arbeider med bollen og verktoy bilde ö 113
- Bilde 0 4b 113
- Bolle og verktoy 113
- Eltekrok 15 113
- Fare pà grunn av roterende verktoy 113
- Henvisning 113
- Pâfylling av tilsetninger 113
- Rorepinne profi flexi 13 113
- Viktig henvisning om bruk av vispen bilde 113
- Visp profi 14 113
- Väranbefaling 113
- Arbeider med gjennomlops kutteren bilde gl 114
- Asia gronnsaksskive 114
- Beskyttelse mot overbelastning bilde s 114
- Bilde gj 6b 114
- Bilde gl 5a 114
- Bilde gl 6a 114
- Etter arbeidet 114
- Fare for skade 114
- Gjennomlopskutter 114
- Raspeskive middels fin 114
- Riveskive grov 114
- Supercut grov fin 114
- Vende raspeskive grov fin 114
- Vende skjaereskive proti 114
- Arbeide med mikseren bilde 13 115
- Bi ide gj 8 115
- Bilde d 115
- Etter arbeidet 115
- Fare for skade pa grunn av skarpe 115
- Fare for skolding 115
- Fare for stromstot 115
- Henvisning 115
- Kniver roterende drev 115
- Mikser 115
- Päfylling av tilsetninger bilde 3 8 115
- Rengjoring av basismaskinen 115
- Rengjoring og pleie 115
- Bilde в 116
- Fare for skade 116
- Fare for skade pà grunn av skarpe 116
- Henvisning 116
- Hjelp ved feil 116
- Kniver 116
- Oppbevaring 116
- Rengjoring av gjennomlopskutteren 116
- Rengjoring av mikseren 116
- Rengjoring av rorebollen og verktoy 116
- Svingarmen mä vaere riktig smekket i ved hver av arbeidsposisjonene 116
- Utbedring 116
- Viktig henvisning 116
- Biskuitdeig 117
- Eksempler pâ bruk vispet kremflote 117
- Gjærdeig 117
- Mordeig 117
- Rort formkakedeig 117
- Stiv eggehvite 117
- Storste mengde 117
- Utbedring 117
- Viktig henvisning 117
- Broddeig 118
- Garantibetingelser 118
- Henvisning om avskaffing 118
- Hönning pâlegg 118
- Majones 118
- Majonesen mä brukes opp snart da den ikke täler lang lagring 118
- Pastadeig 118
- Storste mengde 118
- Ekstra tilbehor 119
- Muz45ag1 119
- Muz45fv1 119
- Muz45ls1 119
- Muz45ps1 119
- Muz45rv1 119
- Muz45sv1 119
- Muz5cc1 119
- Muz5fw1 119
- Muz5zp1 119
- Il oh n 120
- Muz45kp1 120
- Muz45rs1 120
- Muz5er2 120
- Muz5kr1 120
- Muz5mm1 120
- Muz5mx1 120
- Observaciones para su seguridad 121
- Atención accesorios giratorios no introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes 124
- Atención cuchillas giratorias 124
- Base motriz 124
- Del aparato 124
- Descripción del aparato 124
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones fig 124
- Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios 124
- Los accesorios más grandes 124
- Mando giratorio 124
- O off seguro contra sobrecarga 124
- Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso 124
- Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad deberá consultarse el capítulo localización de averías 124
- Piloto de aviso para el funcionamiento 124
- Posiciones 1 y 3 124
- Protección contra puesta en marcha fortuita 124
- Seguro de conexión 124
- Sistemas de seguridad 124
- Tapa protectora del accionamiento de 124
- Tecla de desbloqueo 2 brazo giratorio 124
- Manejo del aparato recipiente de mezcla y accesorios 126
- Preparativos 126
- Advertencia 127
- Agregar o reponer ingredientes 127
- Cortador rallador 127
- Fig 0 4b 127
- Nuestra sugerencia 127
- Peligro de lesiones 127
- Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios fig q 127
- Tras concluir el trabajo 127
- Atención 128
- Cuchilla reversible para cortar profi supercut grueso fino 128
- Cuchilla reversible para rallado 128
- Disco para cortar verduras orientales 128
- Disco rallador grueso 128
- Disco rallador semifino 128
- Fig gj 6b 128
- Fig gl 5a 128
- Fig gl 6a 128
- Figura gj 8 128
- Grueso fino 128
- Protección contra sobrecarga fig s 128
- Trabajar con el cortador rallador fig d 128
- Accionamiento giratorio 129
- Advertencia 129
- Agregar o reponer ingredientes fig 3 8 129
- Atención 129
- Batidora 129
- Consejo práctico 129
- Cuchillas cortantes el 129
- Peligro de lesiones a causa de las 129
- Peligro de quemadura 129
- Trabajar con la jarra batidora fig 13 129
- Tras concluir el trabajo 129
- Advertencia 130
- Advertencia importante 130
- Atención 130
- Avería 130
- Consejo práctico 130
- Cuchillas cortantes 130
- Cuidados y limpieza 130
- El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado con independencia de la posición de trabajo que ocupe 130
- Forma de subsanarla 130
- Guardar el aparato 130
- Limpiar el cortador rallador 130
- Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños 130
- Limpiar la base motriz 130
- Limpiar la batidora 130
- Localización de averías 130
- Peligro de descarga eléctrica 130
- Peligro de lesiones 130
- Peligro de lesiones a causa de las 130
- Avería 131
- Claras de huevo a punto de nieve 131
- Ejemplos prácticos nata montada 131
- Forma de subsanarla 131
- I advertencia importante 131
- Masa batida 131
- Masa de bizcocho 131
- Máxima cantidad admisible 131
- Consumir la mayonesa tras su elaboración no guardarla 132
- Crema de miel para untar en el pan 132
- Masa de levadura 132
- Masa para pan 132
- Masa para pasta 132
- Masa quebrada pastaflora 132
- Mayonesa 132
- Máxima cantidad admisible 132
- Condiciones de garantía 133
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 133
- Accesorio opcional 134
- Muz45ag1 134
- Muz45fv1 134
- Muz45ls1 134
- Muz45ps1 134
- Muz45rv1 134
- Muz45sv1 134
- Muz5cc1 134
- Muz5fw1 134
- Muz5zp1 134
- Muz45kp1 135
- Muz45rs1 135
- Muz5er2 135
- Muz5kr1 135
- Muz5mm1 135
- Muz5mx1 135
- Ттл 135
- Para sua segurança 136
- Aparelho base 139
- Panorâmica do aparelho 139
- A ferramentas em rotação 141
- A nossa sugestão 141
- Atenção 141
- Fig s 4b 141
- Indicações importantes sobre a utilização da vara para bater claras em castelo fig 141
- Perigo de ferimentos devido 141
- Profi 14 141
- Tigela e ferramentas 141
- Trabalhar com a tigela e as ferramentas fig h 141
- Vara para claras em castelo 141
- Vara para massas leves profi flexi 13 141
- Vara para massas pesadas 15 141
- Adicionar ingredientes 142
- Atenção 142
- Depois do trabalho 142
- Disco de raspar grosso 142
- Disco de raspar médio fino 142
- Disco para legumes asiáticos 142
- Disco reversível de corte profi supercut grosso fino 142
- Disco reversível de ralar grosso fino 142
- Dispositivo para cortar e ralar 142
- Perigo de ferimentos 142
- Protecção contra sobrecarga fig s 142
- Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar fig gj 142
- A perigo de ferimentos devido à 143
- Adicionar os ingredientes fig 143
- Atenção 143
- Depois do trabalho 143
- Em rotação 143
- Fig g 5a 143
- Fig g 6a 143
- Fig gj 6b 143
- Misturador 143
- Perigo de queimaduras 143
- Sugestão 143
- Trabalhar com o copo misturador fig 13 143
- Z lâmina afiada aos accionamentos 143
- Ajuda em caso de anomalia 144
- Arrumação 144
- Atenção 144
- Depois do trabalho 144
- Indicação 144
- Indicação importante 144
- Limpar o aparelho base 144
- Limpar o dispositivo para cortar e ralar 144
- Limpeza da tigela e das ferramentas 144
- Limpeza do misturador 144
- Limpeza e manutenção 144
- O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho 144
- Perigo de choque eléctrico 144
- Perigo de ferimentos 144
- Perigo de ferimentos devido 144
- Sugestão 144
- À lâmina afiada 144
- Anomalia 145
- Clâras 145
- Exemplos de utilização natas batidas 145
- Indicação importante 145
- Mâssâ tipo biscoito п 145
- Mâssâs leves 145
- Quantidade máxima 145
- Consumir a maionese rapidamente não a guardar 146
- Indicações sobre reciclagem 146
- Maionese 146
- Massa batida 146
- Massa levedada 146
- Massa para pão 146
- Massa quebrada 146
- Preparado de mel para barrar pão 146
- Quantidade máxima 146
- Acessórios especiais 147
- Condições de garantia 147
- Muz45ag1 148
- Muz45kp1 148
- Muz45ps1 148
- Muz45rs1 148
- Muz5er2 148
- Muz5kr1 148
- Muz5mm1 148
- Muz5mx1 148
- Appavtikéç unossí eiç aacpaàeíaç kai xeipiapoú yia tqv napoúaa аиаквир 149
- Revikéqjjnoõeí eiq aaqjaâeíaç kívôuvoç r àektponàr çíaç 149
- Va yvw 149
- Па tpv aacpáàeiá aaq npiv тр ppan öiaßäote npooektiká 149
- Паройавр oôpyíeç 149
- A yno5 í iq ggygäsiaq yia 150
- Kívõuvop траиратюрои anó nepiarpeipópeva epyaàeía 150
- Kívõuvop траиратюрои kívôuvoç плектроплп ар 150
- Napoúaa аисткеип 150
- Aupßoäwv атг аиокеип q avtíotoixa ста 151
- Ene nynar 151
- Koiptepó payaípi 151
- Kotptepó paxaípi 151
- Kívõuvoç tpaupatiapoú anó 151
- Kívõuvoç çepatíapatoç 151
- Píçep tqv nepiarpeipópevq kívqaq 151
- Zqpavtikó 151
- Е артпрата 151
- Pia pana 152
- Xeipiapóq 154
- Avtipetwnion ßaaßwv 158
- Kaqapiopóq 158
- Ppovtíõa 158
- Фила п 158
- Парабыурата ecpappoyúv 159
- Anoaupaq 161
- Opoi eityhxhx 161
- Е артпрата 162
- Genel guvenlik bilgi ve uyanlari elektrik çarpma tehlikesi 165
- Içindekiler 165
- Kendi giivenliginiz için bu cihaz için guvenlik ve kullanim bilgileri elde etmek için cihazi kullanmaya baslamadan õnce isbu kilavuzu itinayla okuyunuz 165
- Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarilan 166
- Dönen alet ve takimlardan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 166
- Yaralanma tehlikesi elektrik çarpma tehlikesi 166
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin aciklamasi 167
- Haslanma tehlikesi 167
- Keskin biçaklardan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 167
- Keskin biçâklanndah dônen tahrik sisteminden motordan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 167
- Önern li 167
- Aletler kari tirma teli cirpma teli 168
- Ana cihaz 168
- Açiri yüklenme emniyeti 168
- Bir emniyet sisteminin aktiflesmesi yani devreye girmesi durumunda yapilacak islem için ariza durumunda yardim böl um une bakiniz 168
- Devreye sokma emniyeti 168
- Dograyici icin ve narenciye sikma unitesi icin òzel aksesuar 168
- Dòner salter 168
- Gene bakis 168
- Güvenlik sistemleri 168
- Isletme góstergesi 168
- Kapacji 168
- Kilit sistemini acma tu u 2 cevrilen kol 168
- Lutfen resinili sayfalan aciniz resim 168
- Mikser tahrik sistemi koruyucu 168
- Tahrik sistemi 168
- Tahrik sistemi koruyucu kapagi 168
- Tekrar devreye sokma emniyeti 168
- Ve 3 pozisyonlarinda 168
- Yogurma kancasi ve et kiyma unitesi òzel aksesuar icin tahrik sistemi 168
- О off 168
- Isletme pozisyonlari resim 0 169
- Anahtar ve aletier 170
- Cihazin kullanilmasi 170
- Cirpma telinin kullanilmasi icin ònemli bilgi resim 170
- Hazirlanmasi 170
- Asm yüklenmeye karsi koruma resim s 171
- Bizim önerimiz 171
- Dikkat 171
- Dograyici 171
- Kari tirma kabi ve aletler ile calisilmasi resim ö 171
- Malzeme lave edilmesi 171
- Resim 0 4b 171
- Siniz sona erdikten sonra 171
- Yaralanma tehlikesi 171
- Asya tiirii sebze diski 172
- Cevrilebilen kesme disk profi supercut kaba ince 172
- Cevrilebilen raspalama diski kaba ince 172
- Dikkat 172
- Dograyici ile cali ilmasi resim gl 172
- Rendeleme diski kaba 172
- Rendeleme diski orta incelikte 172
- Resim gl 6a 172
- Resim h 6b 172
- Resim i3 5a 172
- Siniz sona erdikten sonra 172
- Vararli bilgi 172
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 173
- Mikser 173
- Anza durumunda yardim 174
- Cevirme kolu her caluma pozisyonunda yerine oturmu olmahdir 174
- Dograyicinin temizlenmesi 174
- Giderilmesi 174
- I önemli not 174
- Keskin bica klarda n dolayi 174
- Mikserin temizlenmesi 174
- Mu ha fa za edilmesi 174
- Yaralanma tehlikesi 174
- Yaralanma tehlikesi söz konusudur 174
- Yararli bilgi 174
- Bisküvi hamuru 175
- Giderilmesi 175
- Içlenebilecek azami miktar 175
- Kremsanti 175
- Kullanim örnekleri 175
- Mayasiz hamur 175
- Pogaça hamuru 175
- Yumurta aki 175
- Önemli not 175
- Ekmek hamuru 176
- Ekmek iistune surmek icin balh tereyagi 176
- Garanti kosullari 176
- Giderme bilgileri 176
- Makarna hamuru 176
- Mayali hamur 176
- Mayonez 176
- Mayonezi kisa siirede kullanimz fazla muhafaza etmeyiniz 176
- Îslenebilecek azami miktar 176
- 6333ì 177
- Bosch çagn 177
- Gara в e l g e s j 177
- Yazili baçvurular için adresimiz 177
- Yönetim merkezi 177
- Çartlari 177
- Ürün ismi belge numerasi belge onay tarlhi 177
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 178
- Dìkkat 178
- Imza ve ka esi 178
- Küç ük evaleil ri 178
- Satici fìrmanin 178
- Yetkìlì satici 178
- Muz45ag1 179
- Muz45fv1 179
- Muz45ls1 179
- Muz45ps1 179
- Muz45rv1 179
- Muz45sv1 179
- Muz5cc1 179
- Muz5fw1 179
- Muz5zp1 179
- Özel aksesuar 179
- Muz45kp1 180
- Muz45rs1 180
- Muz5er2 180
- Muz5kr1 180
- Muz5mx1 180
- Для вашей безопасности 181
- Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации данного прибора 181
- Содержание 181
- Общие указания по технике безопасности опасность поражения электрическим током 182
- Опасность травмирования вращающимися насадками 182
- Опасность травмирования опасность поражения электрическим током 182
- Указания по технике безопасности для данного прибора 182
- Важно 183
- Опасность ошпаривания 183
- Опасность травмирования об острые ножи 183
- Опасность травмирования об острые ножи вращающийся привод 183
- Разъяснение символов на приборе и принадлежностях 183
- Блокировка включения 184
- Блокировка повторного включения 184
- Защита от перегрузки 184
- Защитная крышка для привода 184
- Индикатор рабочего состояния 184
- Как себя вести при срабатывании одной из систем безопасности описано в разделе помощь при устранении неисправностей 184
- Кнопка разблокировки 2 поворотный кронштейн 184
- Миксера 184
- Общие сведения 184
- Основной блок 184
- Откройте пожалуйста страницы с рисунками рисунок и 184
- Перемешивания венчик для взбива ния месильный крюк и мясорубки специальные принадлежности 184
- Поворотный переключатель 184
- Пол 1 и 3 184
- Привод для 184
- Привод для насадок венчик для 184
- Системы безопасности 184
- Универсальной резки и соковыжималки для цитрусовых специальные принадлежности 184
- Подготовка 186
- Смесительная чаша и насадки 186
- Управление 186
- Дозагрузка ингредиентов 187
- Наша рекомендация 187
- После работы 187
- Работа со смесительной чашей и насадками рисунок ы 187
- Рисунок в 4ь 187
- Указание 187
- Внимание избегать скопления нарезанных продуктов в выходном отверстии рекомендация 189
- Внимание миксер можно повредить не перераба тывать замороженные ингредиенты за исключением кубиков льда миксер не должен работа ть пустой работа с миксером рисунок 13 189
- Миксер 189
- Никогда не опускать руки в устано вленный миксер миксер снимать устанавливать только после полной остановки привода использовать миксер только в собранном виде и с накрытой крышкой 189
- Опасность ошпаривания 189
- Опасность травмирования об 189
- Острые ножи вращающийся привод 189
- После работы 189
- При переработке в миксере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар заливать не более 0 5 литра горячей или сильно пенящейся жидкости 189
- Рисунке 1э 8 и 189
- Рисунок ш ба 189
- Рисунок ю 6ь 189
- Рисунок я 189
- Указание 189
- Важное указание 190
- Внимание не использовать абразивные чистящие средства поверхности прибора могут быть повреждены чистка основного блока 190
- Дозагрузка ингредиентов рисунок 13 8 190
- Не трогать ножи миксера голыми руками 190
- Опасность поражения 190
- Опасность травмирования 190
- Опасность травмирования об 190
- Основной блок никогда не погружа ть в жидкость и не держать под проточной водой не использовать пароочиститель 190
- Острые ножи 190
- После работы 190
- При неиспользовании прибора извлечь вилку из розетки 190
- Рекомендация 190
- Рисунок в 190
- Хранение 190
- Чистка и уход 190
- Чистка миксера 190
- Чистка смесительной чаши и насадок 190
- Чистка универсальной резки 190
- Электрическим током 190
- Важное указание 191
- Неисправность 191
- Опасность травмирования 191
- Перед устранением неисправности извлечь вилку из розетки 191
- Поворотный кронштейн должен быть зафиксирован в каждом рабочем положении 191
- Помощь при устранении неисправностей 191
- Указание 191
- Устранение 191
- Бисквитное тесто 192
- Взбитые белки 192
- Дрожжевое тесто 192
- Максимальное количество теста 192
- Основной рецепт 192
- Песочное тесто 192
- Примеры использования взбитые сливки 192
- Сдобное тесто 192
- Использовать майонез в короткие сроки не хранить его 193
- Майонез 193
- Максимальное количество теста 193
- Масса ц 193
- Медовая бутербродная 193
- Основной рецепт 193
- Теста для хлеба 193
- Тесто для лапши 193
- Условия гарантийного обслуживания 193
- Утилизация 193
- Аксессуары и средства по уходу 194
- Ая46 194
- В г москве и 495 737 2961 194
- В г санкт петербурге 812 449 3161 194
- Внимание важная информация для потребителей 194
- Гарантия изготовителя 194
- Информация изготовителя 194
- Информация о сервисе 194
- О bosch 194
- О гарантийном и сервисном обслуживании 194
- Прием заявок на ремонт круглосуточно 194
- Разработано для жизни 194
- Инта ил 195
- Кали 195
- Коломна соо росинка 195
- Магадан уп 195
- Пермь оо 195
- Тольятти 195
- V ________j соответствия и сроках их действия информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у 196
- Ая46 москва 117418 нахимовский просп 31 телефон 499 129 2600 для продукции реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия этот сертификат действителен при ее поставке продаже и использовании 196
- Бсх бош унд сименс хаусгерете гмбх в соответствии с требованиями 196
- В состав сопроводительной документации предусмотренной изготовителем для продукции могут входить настоящая 196
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции постоянно 196
- Гарантийного и сервисного обслуживания 196
- Действует до 196
- Законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите 196
- Изготовитель 196
- Информация инструкция руководство по эксплуатации инструкция по установке монтажу информация об условиях 196
- Информация о бытовой технике производимой под контролем концерна 196
- Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя www bosch bt ru 196
- Л др улучшаются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно у jr законодательству действующему в российской федерации информацию о реквизитах актуальных сертификатов 196
- Л л с организации действующей на основании договора с производителем ооо бсх бытовая техника адрес москва ая46______ 119071 ул малая калужская 19 стр 1 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 подтверждение соответствия 196
- Маркирование продукции осуществляется изготовителем натиповой табличке прибора наупаковочной этикетке непосредственно на упаковке прибора а также может производиться иными способами обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж 196
- Модель апробационный 196
- Прав потребителей российской федерации 196
- Применении в течение срока службы установленного в соответствии со статьей 18 закона рф о защите прав потребителей 196
- Продукции производится органом по сертификации ростест москва аттестат аккредитации росс ru оо01 0 196
- Продукция малая бытовая техника с мотором электрорезки измельчители блендеры миксеры кухонные комбайны кофемолки мясорубки товарный знак bosch 196
- Сертификат соответствия 196
- Страна 196
- Тип 196
- Изготовитель 197
- Модель апробационный 197
- Номер дата выдачи действует до 197
- Сертификат соответствия 197
- Страна 197
- Тип 197
- Специальные принадлежности 198
- Kundendienst customer service 200
- 09 012 de en fr if nl sv fi da no es pt el tr ru 203
- Bosch infoteam 203
- Bosch infoteam bshg com 203
- Deutschland de 203
- Garantiebedingungen 203
- Tel 01805 267242 203
Похожие устройства
- Bosch mum xl40g Инструкция по эксплуатации
- Bosch tds 2241 Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6110 Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6328GF Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310H Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310GFH Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310GF Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6310 Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108GH Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108G Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108H(PE-6201) Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108(PE-6202) Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6108(PE-6202) Технические характеристики
- Netis PE6326(PE6203) Инструкция по эксплуатации
- Netis PE6328(PE6204) Инструкция по эксплуатации
- Bosch tda 1023010 Инструкция по эксплуатации
- Bosch tda 502412e Инструкция по эксплуатации
- Bosch zamo Инструкция по эксплуатации
- Bosch pst 18 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch pcm 8s Инструкция по эксплуатации
it Rimuovere il coperchio Premere il pulsante di sblocco e portare il braccio oscillante nella posizione 2 Introdurre gli ingredienti Dopo il lavoro Spegnere l apparecchio con l interruttore rotante Staccare la spina Rimuovere il coperchio Premere il pulsante di sblocco e portare il braccio oscillante nella posizione 2 Estrarre l utensile dall ingranaggio Rimuovere la ciotola impastatrice Pulire tutte le parti vedi Pulizia e cura Sminuzzatore continuo Pericolo ferite Tenere le mani lontano dalle lame taglienti e dai bordi dei dischi sminuzzatori Afferrare i dischi sminuzzatori solo sul bordo Montare smontare lo sminuzzatore continuo solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta Non introdurre le mani nel pozzetto di carico Attenzione Usare lo sminuzzatore continuo solo nello stato di montaggio completo Non montare mai lo sminuzzatore continuo sull apparecchio principale Usare lo sminuzzatore continuo solo nella posizione di funzionamento mostrata Protezione da sovraccarico Figura S Al fine di evitare maggiori danni all apparecchio in caso di sovraccarico sullo sminuzzatore continuo l asse di azionamento dello sminuzzatore continuo è dotato di un intaglio punto di rottura prestabilita In questo punto l asse di azionamento si spezza in caso di sovraccarico Un nuovo portadisco con asse di azionamento può essere acquistato presso il servizio assistenza clienti Disco doppia funzione Profi Supercut grosso fine per tagliare frutta e verdura Lavorazione al grado 5 Indicazione sul disco doppia funzione per affettare Grob grosso per il lato di taglio grosso Fein fine per il lato di taglio sottile Robert Bosch Hausgeräte GmbH Attenzione Il disco doppia funzione per affettare non è idoneo per affettare formaggio duro pane panini e cioccolato Affettare solo a freddo le patate cotte che nella cottura si mantengono dure Disco doppia funzione per grattugiare grosso fine per grattugiare verdura frutta e formaggio tranne il formaggio duro per es parmigiano Lavorazione al grado 3 o 4 Indicazione sul disco doppia funzione per grattugiare 2 per il lato grattugia grossa 4 per il lato grattugia fine Attenzione Il disco doppia funzione per grattugiare non è idoneo per grattugiare noci Grattugiare il formaggio tenero solo con il lato grosso al grado 7 Disco grattugia medio fine per grattugiare patate crude formaggio duro per es parmigiano cioccolata raffreddata e noci Lavorazione al grado 7 Attenzione Il disco grattugia non è idoneo per grattugiare formaggio tenero e formaggio da taglio Disco grattugia grosso per grattugiare patate crude ad es per K frittelle di patate o canederli Lavorazione al grado 7 Disco verdura Asia Taglia frutta e verdura in strisce sottili per piatti di verdure asiatici Lavorazione al grado 5 Lavoro con lo sminuzzatore continuo Figura Gl Premere il pulsante di sblocco e portare il braccio oscillante nella posizione 2 Applicare la ciotola impastatrice sovrapporre la ciotola impastatrice inclinata verso avanti e poi abbassarla ruotare in senso antiorario fino allo scatto Premere il pulsante di sblocco e portare il braccio oscillante nella posizione 3 Rimuovere il coperchio di sicurezza dall Ingranaggio dello sminuzzatore continuo figura Gl 5a 49