Bosch PHS 8667 — gebruikshandleiding voor een kwaliteitsapparaat voor haarstyling [32/134]
Превью страниц
Страница 32 /
134
![Bosch PHS 8667 [32/134] Onderdelen en bedieningselementen](/views2/1164991/page32/bg20.png)
28
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
28 nl
Gefeliciteerd met dit nieuwe apparaat
van Bosch.
Aan dit kwalitatief hoogwaardige pro-
duct zult u veel plezier beleven.
In deze gebruiksaanwijzing wordt een ont-
kruller beschreven.
Onderdelen en
bedieningselementen
1 Vergrendeling
L
/
U
2 on/off Schakelaar aan/uit
3 Temperatuurkeuzetoetsen +/–
(min. 100 °C – max. 200 °C)
4 Display, verlicht
5 led-indicatie voor permanente ionisatie
6 Toets Sensor, verlicht
7 Verwarmingsplaten, exibel gelagerd,
met sensor
8 Snoerclip
9 Opbergetui, hittebestendig
10 Ionenopening
In gebruik nemen
● De stekker van het apparaat in het stop-
contact steken en het apparaat op een
recht, hittebestendig oppervlak leggen.
● Met de schakelaar 2 inschakelen, op het
display 4 verschijnt de vooraf ingestelde
temperatuur.
● Nu kan de gewenste temperatuur met
de temperatuurkeuzetoets 3 in stappen
van 10 worden ingesteld van 100 °C tot
200 °C.
● Het apparaat wordt opgewarmd, de inge-
stelde temperatuur knippert op het dis-
play. Wanneer de ingestelde temperatuur
niet knippert, is het apparaat gereed voor
gebruik.
Info: het apparaat heeft een geheugenfunc-
tie. Wanneer de stekker van de haarstraigh-
tener uit het stopcontact wordt getrokken
en weer erin wordt gestoken, is de laatste
ingestelde temperatuur weer geactiveerd.
Het haar kan weer met de gekozen tempe-
ratuur worden gladgemaakt.
Aanbevolen temperaturen voor zeer
behoedzaam gladmaken en glans:
Haartype Structuur Aanbevolen
temperatuur
golvend gezond 160 °C
golvend futloos 150 °C
golvend beschadigd 140 °C
krullend gezond 180 °C
krullend futloos 160 °C
krullend beschadigd 140 °C
zeer
krullend
gezond 180 °C
zeer
krullend
futloos 160 °C
zeer
krullend
beschadigd 140 °C
De informatie is onder laboratoriumomstan-
digheden verkregen, de instelling op het
eigen haar kan variëren.
Colour saving: kleurbescherming en lan-
ger behoud van kleur alleen bij temperatu-
ren < 180 °C en de hierboven genoemde
aanbevolen temperaturen.
Содержание
- Register your new bosch now p.1
- مدختسملا ليلد p.1
- Www bosch home com welcome p.1
- Phs8667 p.1
- Sicherheitshinweise p.6
- Teile und bedienelemente p.8
- Tastensperre p.8
- Inbetriebnahme p.8
- Sensor funktion p.9
- Anwendung p.9
- Permanent ionisation p.10
- Automatische abschaltung p.10
- Aufbewahren p.11
- Technische daten p.11
- Reinigung und pflege p.11
- Garantiebedingungen p.11
- Entsorgung p.11
- Safety notes p.12
- Operation p.14
- Button lock p.14
- Parts and operating controls p.14
- Sensor function p.15
- Permanent ionisation p.16
- Automatic shut off p.16
- Technical data p.17
- Storage p.17
- Guarantee p.17
- Disposal p.17
- Cleaning and maintenance p.17
- Consignes de sécurité p.18
- Verrouillage des touches p.20
- Pièces et éléments de commande p.20
- Mise en service p.20
- Utilisation p.21
- Fonction sensor p.21
- Arrêt automatique p.22
- Ionisation permanente p.22
- Rangement p.23
- Nettoyage et entretien p.23
- Mise au rebut p.23
- Garantie p.23
- Caractéristiques techniques p.23
- Avvertenze di sicurezza p.24
- Messa in funzione p.26
- Elementi di comando e accessori p.26
- Blocco tasti p.26
- Utilizzo p.27
- Funzione sensore p.27
- Spegnimento automatico p.28
- Ionizzazione permanente p.28
- Dati tecnici p.29
- Conservazione p.29
- Smaltimento p.29
- Pulizia e cura p.29
- Garanzia p.29
- Veiligheidsaanwijzingen p.30
- Onderdelen en bedieningselementen p.32
- In gebruik nemen p.32
- Toetsenblokkering p.33
- Sensorfunctie p.33
- Gebruik p.33
- Permanente ionisatie p.34
- Technische gegevens p.35
- Reiniging en verzorging p.35
- Opbergen p.35
- Garantie p.35
- Automatische uitschakeling p.35
- Sikkerhedshenvisninger p.36
- Tastlås p.38
- Ibrugtagning p.38
- Dele og betjeningselementer p.38
- Sensor funktion p.39
- Anvendelse p.39
- Rengøring og pleje p.40
- Permanent ionisering p.40
- Opbevaring p.40
- Automatisk slukning p.40
- Tekniske data p.41
- Reklamationsret p.41
- Bortskaffelse p.41
- Sikkerhetsinformasjon p.42
- Tastesperre p.44
- Oppstart p.44
- Deler og kontrollelementer p.44
- Sensorfunksjon p.45
- Rengjøring og pleie p.46
- Permanent ionisering p.46
- Automatisk utkopling p.46
- Tekniske data p.47
- Oppbevaring p.47
- Garanti p.47
- Avfallshåndtering p.47
- Säkerhetsanvisningar p.48
- Knappspärr p.50
- Idrifttagning p.50
- Delar och manöverelement p.50
- Sensorfunktion p.51
- Användning p.51
- Permanent jonisering p.52
- Automatisk avstängning p.52
- Rengöring och skötsel p.52
- Tekniska data p.53
- Konsumentbestämmelser p.53
- Förvaring p.53
- Avfallshantering p.53
- Turvallisuusohjeet p.54
- Painikelukitus p.56
- Osat kytkimet ja painikkeet p.56
- Käyttöönotto p.56
- Tunnistintoiminto p.57
- Käyttö p.57
- Virran automaattinen katkeaminen p.58
- Jatkuva ionisointi p.58
- Säilyttäminen p.59
- Puhdistus ja hoito p.59
- Jätehuolto p.59
- Tekniset tiedot p.59
- Indicaciones de seguridad p.60
- Puesta en servicio p.62
- Elementos de control y piezas p.62
- Bloquear las teclas p.62
- Sensor p.63
- Aplicación p.63
- Ionización permanente p.64
- Limpieza y mantenimiento p.65
- Guardar p.65
- Eliminación p.65
- Desconexión automática p.65
- Datos técnicos p.65
- Garantía p.66
- Instruções de segurança p.67
- Colocação em funcionamento p.69
- Peças e elementos de comando p.69
- Utilização p.70
- Função de sensor p.70
- Bloqueio das teclas p.70
- Limpeza e conservação p.72
- Ionização permanente p.72
- Garantia p.72
- Eliminação do aparelho p.72
- Desligamento automático p.72
- Dados técnicos p.72
- Armazenamento p.72
- Υποδείξεις ασφαλείας p.73
- Θέση σε λειτουργία p.75
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού p.75
- Λειτουργία αισθητήρα p.76
- Κλείδωμα πλήκτρων p.76
- Χρήση p.76
- Φύλαξη p.78
- Συνεχής ιονισμός p.78
- Καθαρισμός και φροντίδα p.78
- Αυτόματη απενεργοποίηση p.78
- Απόσυρση p.78
- Όροι εγγύησης p.79
- Τεχνικά στοιχεία p.80
- Güvenlik uyarıları p.81
- Tuş kilidi p.83
- Parçalar ve kumanda elemanları p.83
- I şletime alma p.83
- Uygulama p.84
- Sensör işlevi p.84
- Sürekli iyonizasyon p.85
- Otomatik kapanma p.85
- Temizlik ve bakım p.86
- Teknik veriler p.86
- Saklama p.86
- Garanti p.86
- Elden çıkartılması p.86
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.89
- Włączanie p.91
- Elementy obsługi i akcesoria p.91
- Blokada przycisków p.91
- Użytkowanie p.92
- Funkcja czujnika p.92
- Permanentna jonizacja p.93
- Automatyczne wyłączenie p.93
- Ekologiczna utylizacja p.94
- Dane techniczne p.94
- Czyszczenie i konserwacja p.94
- Przechowywanie p.94
- Gwarancja p.94
- Biztonsági útmutató p.95
- Nyomógomb reteszelés p.97
- Használatba vétel p.97
- Alkatrészek és kezelőelemek p.97
- Szenzor funkció p.98
- Alkalmazás p.98
- Tisztítás és ápolás p.99
- Folytonos ionizáció p.99
- Automatikus lekapcsolás p.99
- Ártalmatlanítás p.100
- Tárolás p.100
- Műszaki adatok p.100
- Garanciális feltételek p.100
- Вказівки з техніки безпеки p.101
- Деталі і елементи управління p.103
- Початок роботи p.103
- Блокування кнопок p.103
- Функція датчика sensor p.104
- Використання p.104
- Постійна іонізація p.105
- Утилізація p.106
- Технічні дані p.106
- Очищення і догляд p.106
- Зберігання p.106
- Гарантійне обслуговування p.106
- Автоматичне вимкнення p.106
- Указания по безопасности p.107
- Элементы управления и аксессуары p.109
- Ввод в эксплуатацию p.109
- Блокировка кнопок p.110
- Функция датчика p.110
- Применение p.110
- Хранение p.112
- Утилизация p.112
- Постоянная ионизация p.112
- Очистка и уход p.112
- Автоматическое отключение p.112
- Условия гарантийного обслуживания p.113
- Технические характеристики p.113
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар p.114
- Құрамдас бөлшектер мен басқару элементтері p.116
- Алғашқы пайдалану p.116
- Қолдану p.117
- Түймелерді блоктау p.117
- Датчик функциясы p.117
- Автоматты түрде өшу p.119
- Қоқысқа тастау p.119
- Тұрақты түрде иондау p.119
- Тазалау және күтім көрсету p.119
- Сақтау p.119
- Техникалық сипаттамалары p.120
- Кепілдік шарттары p.120
- ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ p.122
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ p.122
- ﺔﻳﻧﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ p.122
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ p.123
- ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍ p.123
- ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ p.123
- ﺎﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ p.123
- ﺱﺎﺳﺣﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ p.125
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ p.126
- ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻝﻳﻌﻔﺗ ﻝﺎﻁﺑﺇ ﺔﻔﻳﻅﻭ p.126
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻲﻓ ءﺩﺑﻟﺍ p.127
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺭﺻﺎﻧﻋﻭ ءﺍﺯﺟﺃ p.127
- ﻕﺎﻧﺗﺧﻻﺍ ﺭﻁﺧ p.128
- ﺓﺎﻳﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻁﺧ p.128
- ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻲﻅﻔتﺣا ﻭ ﺎﻬيﻠﻋ ﻲﺻﺭﺣا مﺛ ﺔيﺎﻧﻌﺑ مادختسﻻا ﺕﺎميﻠﻌت ﻉﺎﺑتا ﻭ ﺓءاﺭﻗ ءﺎﺟﺭلا ﻥمﺁ ﻥﺎﻛم p.129
- ﻕﻳﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ p.129
- ﺔﻧخﺎس ءاﺯﺟﺃ ﻊم ﺱمﻼتﻠل ﺓدﺎﺣ ﻑاﻭﺣ ﻕﻭﻓ ﺏﺣسﻠل ﺯﺎﻬﺟلا لمﺣل ﺽﺑﻘمﻛ مادختسﻼل p.129
- ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ p.129
- بحرين p.130
- Kundendienst customer service p.130
- لبنان p.131
- بحرين p.131
- Kundendienst customer service p.131
- 台湾 p.132
- Bosch infoteam bshg com p.133
- Bosch infoteam p.133
- Garantiebedingungen p.133
Похожие устройства
-
Bosch PHS 8667Инструкция по применению -
Bosch PHS5987Инструкция по эксплуатации -
Bosch PHS 2101BИнструкция по эксплуатации -
Bosch phs 5263Инструкция по эксплуатации -
Bosch PHS9460 ProSalon SleekStylistИнструкция по эксплуатации -
Bosch PHS5987Инструкция по эксплуатации -
Bosch PHS 2112 BlackИнструкция по эксплуатации -
Bosch PHS 2101 BlackStyleИнструкция по эксплуатации -
DEXP HST-3020Руководство по использованию -
Redmond HS1718Руководство по работе с устройством -
Vitek VT-1336Руководство пользователя -
Irit IR-3153Эксплуатационная инструкция
Ontdek hoe u uw nieuwe haarstylingsapparaat optimaal kunt gebruiken. Volg de stappen voor temperatuurinstelling en onderhoud voor de beste resultaten.