Bosch PHS 8667 — как правильно использовать утюжок для волос: советы и рекомендации [39/134]
Превью страниц
Страница 39 /
134
![Bosch PHS 8667 [39/134] Sensor funktion](/views2/1164991/page39/bg27.png)
35
PHS8667 11/2012
35da
Anvendelse
[
Fare for forbrænding!
Berør ikke huden (på hovedet eller ørene)
med apparatet.
Glattejernet kan både glatte håret og lave
krøller i håret.
● Apparatet må kun anvendes på tørt hår.
Info: Fint hår reagerer meget hurtigt på var-
mepladernes behandlung.
Følg de anbefalede temperaturer for hårty-
perne, se ”Ibrugtagning”.
Varmepladernes ensartede varmeafgivelse
er meget skånsom for håret.
Resultatet er et ot, silkeagtig skinnende hår.
Vigtigt: Brug ikke apparatet i mere end
2 sekunder et sted.
Sensor funktion
For at skåne håret under glatningen og
dermed reducere risikoen for ødelagt hår,
må der ikke udøves for kraftigt tryk på håret
under anvendelsen. Derfor er glattejernet
udstyret med en sensorfunktion. Ved hjælp
af de eksibelt aejrede varmeplader kon-
trolleres trykket på hårtotterne. Tryk på
tasten Sensor for at aktivere sensorfunk-
tionen. Er trykket under anvendelsen i et
normalt, ikke kritisk område, lyser tasten
Sensor grønt. Er trykket for højt, vibrerer
glattejernets greb, tasten Sensor lyser rødt.
Tryk varmepladerne sammen med mindre
tryk.
Tasten Sensor lyser ikke, når apparatet er
slukket.
Info: Sensorfunktionen må kun tilsluttes,
når ”håret skal glattes”. Sensorfunktionen
skal kobles fra, når ”håret skal krølles”.
Glatning af hår (billederne A)
Apparatet er egnet til langt og kort hår.
● Del det redte hår op i lige bredde hårtotter
(bredde ca. 5 cm).
● Tryk på tasten Sensor, tasten lyser grønt.
● Tryk låsemekanismen til
U.
● Læg en klargjort hårtot mellem pladerne
ved hovedbunden (billede a).
● Tryk pladerne sammen, og træk dem
blødt og ensartet ud til hårspidserne (bil-
lede b).
● Alle hårtotter behandles på samme måde.
Lad håret køle godt af, før det redes igen-
nem.
Tip: Er håret skulderlangt, bør anvendel-
sestiden pr. hårtot være ca. 10 sekunder.
Krøl håret
Håret kan krølles på tre forskellige måder.
Opdel det tørre hård i ca. 2 cm bredde, ens-
artede hårtotter. Jo tyndere hårtotterne er,
desto mere krøllet bliver håret.
Krøller med volumen i hele håret
(billederne B)
● Hold glattejernet vandret, læg hårtotterne
mellem pladerne, og klap varmepladerne
sammen.
● Drej glattejernet 180°, og læg hårtotten
én gang omkring den øverste varme-
plade.
● Tryk pladerne fast sammen, og træk glat-
tejernet ud til hårspidserne i et jævnt
tempo. Hold hårtotterne fast nederst med
den anden hånd.
● Åbn så pladerne.
Krøller med volumen i længderne
(billederne C)
● Hold glattejernet vandret, læg hårtotterne
mellem pladerne, og klap varmepladerne
sammen.
● Drej glattejernet 180°, og læg hårtotten
én gang omkring den nederste varme-
plade.
Содержание
- Register your new bosch now p.1
- مدختسملا ليلد p.1
- Www bosch home com welcome p.1
- Phs8667 p.1
- Sicherheitshinweise p.6
- Teile und bedienelemente p.8
- Tastensperre p.8
- Inbetriebnahme p.8
- Sensor funktion p.9
- Anwendung p.9
- Permanent ionisation p.10
- Automatische abschaltung p.10
- Aufbewahren p.11
- Technische daten p.11
- Reinigung und pflege p.11
- Garantiebedingungen p.11
- Entsorgung p.11
- Safety notes p.12
- Operation p.14
- Button lock p.14
- Parts and operating controls p.14
- Sensor function p.15
- Permanent ionisation p.16
- Automatic shut off p.16
- Technical data p.17
- Storage p.17
- Guarantee p.17
- Disposal p.17
- Cleaning and maintenance p.17
- Consignes de sécurité p.18
- Verrouillage des touches p.20
- Pièces et éléments de commande p.20
- Mise en service p.20
- Utilisation p.21
- Fonction sensor p.21
- Arrêt automatique p.22
- Ionisation permanente p.22
- Rangement p.23
- Nettoyage et entretien p.23
- Mise au rebut p.23
- Garantie p.23
- Caractéristiques techniques p.23
- Avvertenze di sicurezza p.24
- Messa in funzione p.26
- Elementi di comando e accessori p.26
- Blocco tasti p.26
- Utilizzo p.27
- Funzione sensore p.27
- Spegnimento automatico p.28
- Ionizzazione permanente p.28
- Dati tecnici p.29
- Conservazione p.29
- Smaltimento p.29
- Pulizia e cura p.29
- Garanzia p.29
- Veiligheidsaanwijzingen p.30
- Onderdelen en bedieningselementen p.32
- In gebruik nemen p.32
- Toetsenblokkering p.33
- Sensorfunctie p.33
- Gebruik p.33
- Permanente ionisatie p.34
- Technische gegevens p.35
- Reiniging en verzorging p.35
- Opbergen p.35
- Garantie p.35
- Automatische uitschakeling p.35
- Sikkerhedshenvisninger p.36
- Tastlås p.38
- Ibrugtagning p.38
- Dele og betjeningselementer p.38
- Sensor funktion p.39
- Anvendelse p.39
- Rengøring og pleje p.40
- Permanent ionisering p.40
- Opbevaring p.40
- Automatisk slukning p.40
- Tekniske data p.41
- Reklamationsret p.41
- Bortskaffelse p.41
- Sikkerhetsinformasjon p.42
- Tastesperre p.44
- Oppstart p.44
- Deler og kontrollelementer p.44
- Sensorfunksjon p.45
- Rengjøring og pleie p.46
- Permanent ionisering p.46
- Automatisk utkopling p.46
- Tekniske data p.47
- Oppbevaring p.47
- Garanti p.47
- Avfallshåndtering p.47
- Säkerhetsanvisningar p.48
- Knappspärr p.50
- Idrifttagning p.50
- Delar och manöverelement p.50
- Sensorfunktion p.51
- Användning p.51
- Permanent jonisering p.52
- Automatisk avstängning p.52
- Rengöring och skötsel p.52
- Tekniska data p.53
- Konsumentbestämmelser p.53
- Förvaring p.53
- Avfallshantering p.53
- Turvallisuusohjeet p.54
- Painikelukitus p.56
- Osat kytkimet ja painikkeet p.56
- Käyttöönotto p.56
- Tunnistintoiminto p.57
- Käyttö p.57
- Virran automaattinen katkeaminen p.58
- Jatkuva ionisointi p.58
- Säilyttäminen p.59
- Puhdistus ja hoito p.59
- Jätehuolto p.59
- Tekniset tiedot p.59
- Indicaciones de seguridad p.60
- Puesta en servicio p.62
- Elementos de control y piezas p.62
- Bloquear las teclas p.62
- Sensor p.63
- Aplicación p.63
- Ionización permanente p.64
- Limpieza y mantenimiento p.65
- Guardar p.65
- Eliminación p.65
- Desconexión automática p.65
- Datos técnicos p.65
- Garantía p.66
- Instruções de segurança p.67
- Colocação em funcionamento p.69
- Peças e elementos de comando p.69
- Utilização p.70
- Função de sensor p.70
- Bloqueio das teclas p.70
- Limpeza e conservação p.72
- Ionização permanente p.72
- Garantia p.72
- Eliminação do aparelho p.72
- Desligamento automático p.72
- Dados técnicos p.72
- Armazenamento p.72
- Υποδείξεις ασφαλείας p.73
- Θέση σε λειτουργία p.75
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού p.75
- Λειτουργία αισθητήρα p.76
- Κλείδωμα πλήκτρων p.76
- Χρήση p.76
- Φύλαξη p.78
- Συνεχής ιονισμός p.78
- Καθαρισμός και φροντίδα p.78
- Αυτόματη απενεργοποίηση p.78
- Απόσυρση p.78
- Όροι εγγύησης p.79
- Τεχνικά στοιχεία p.80
- Güvenlik uyarıları p.81
- Tuş kilidi p.83
- Parçalar ve kumanda elemanları p.83
- I şletime alma p.83
- Uygulama p.84
- Sensör işlevi p.84
- Sürekli iyonizasyon p.85
- Otomatik kapanma p.85
- Temizlik ve bakım p.86
- Teknik veriler p.86
- Saklama p.86
- Garanti p.86
- Elden çıkartılması p.86
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.89
- Włączanie p.91
- Elementy obsługi i akcesoria p.91
- Blokada przycisków p.91
- Użytkowanie p.92
- Funkcja czujnika p.92
- Permanentna jonizacja p.93
- Automatyczne wyłączenie p.93
- Ekologiczna utylizacja p.94
- Dane techniczne p.94
- Czyszczenie i konserwacja p.94
- Przechowywanie p.94
- Gwarancja p.94
- Biztonsági útmutató p.95
- Nyomógomb reteszelés p.97
- Használatba vétel p.97
- Alkatrészek és kezelőelemek p.97
- Szenzor funkció p.98
- Alkalmazás p.98
- Tisztítás és ápolás p.99
- Folytonos ionizáció p.99
- Automatikus lekapcsolás p.99
- Ártalmatlanítás p.100
- Tárolás p.100
- Műszaki adatok p.100
- Garanciális feltételek p.100
- Вказівки з техніки безпеки p.101
- Деталі і елементи управління p.103
- Початок роботи p.103
- Блокування кнопок p.103
- Функція датчика sensor p.104
- Використання p.104
- Постійна іонізація p.105
- Утилізація p.106
- Технічні дані p.106
- Очищення і догляд p.106
- Зберігання p.106
- Гарантійне обслуговування p.106
- Автоматичне вимкнення p.106
- Указания по безопасности p.107
- Элементы управления и аксессуары p.109
- Ввод в эксплуатацию p.109
- Блокировка кнопок p.110
- Функция датчика p.110
- Применение p.110
- Хранение p.112
- Утилизация p.112
- Постоянная ионизация p.112
- Очистка и уход p.112
- Автоматическое отключение p.112
- Условия гарантийного обслуживания p.113
- Технические характеристики p.113
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар p.114
- Құрамдас бөлшектер мен басқару элементтері p.116
- Алғашқы пайдалану p.116
- Қолдану p.117
- Түймелерді блоктау p.117
- Датчик функциясы p.117
- Автоматты түрде өшу p.119
- Қоқысқа тастау p.119
- Тұрақты түрде иондау p.119
- Тазалау және күтім көрсету p.119
- Сақтау p.119
- Техникалық сипаттамалары p.120
- Кепілдік шарттары p.120
- ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ p.122
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ p.122
- ﺔﻳﻧﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ p.122
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ p.123
- ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍ p.123
- ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ p.123
- ﺎﻳﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ p.123
- ﺱﺎﺳﺣﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ p.125
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ p.126
- ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻝﻳﻌﻔﺗ ﻝﺎﻁﺑﺇ ﺔﻔﻳﻅﻭ p.126
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻲﻓ ءﺩﺑﻟﺍ p.127
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺭﺻﺎﻧﻋﻭ ءﺍﺯﺟﺃ p.127
- ﻕﺎﻧﺗﺧﻻﺍ ﺭﻁﺧ p.128
- ﺓﺎﻳﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻁﺧ p.128
- ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻲﻅﻔتﺣا ﻭ ﺎﻬيﻠﻋ ﻲﺻﺭﺣا مﺛ ﺔيﺎﻧﻌﺑ مادختسﻻا ﺕﺎميﻠﻌت ﻉﺎﺑتا ﻭ ﺓءاﺭﻗ ءﺎﺟﺭلا ﻥمﺁ ﻥﺎﻛم p.129
- ﻕﻳﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ p.129
- ﺔﻧخﺎس ءاﺯﺟﺃ ﻊم ﺱمﻼتﻠل ﺓدﺎﺣ ﻑاﻭﺣ ﻕﻭﻓ ﺏﺣسﻠل ﺯﺎﻬﺟلا لمﺣل ﺽﺑﻘمﻛ مادختسﻼل p.129
- ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ p.129
- بحرين p.130
- Kundendienst customer service p.130
- لبنان p.131
- بحرين p.131
- Kundendienst customer service p.131
- 台湾 p.132
- Bosch infoteam bshg com p.133
- Bosch infoteam p.133
- Garantiebedingungen p.133
Похожие устройства
-
Bosch PHS 8667Инструкция по применению -
Bosch PHS5987Инструкция по эксплуатации -
Bosch PHS 2101BИнструкция по эксплуатации -
Bosch phs 5263Инструкция по эксплуатации -
Bosch PHS9460 ProSalon SleekStylistИнструкция по эксплуатации -
Bosch PHS5987Инструкция по эксплуатации -
Bosch PHS 2112 BlackИнструкция по эксплуатации -
Bosch PHS 2101 BlackStyleИнструкция по эксплуатации -
DEXP HST-3020Руководство по использованию -
Redmond HS1718Руководство по работе с устройством -
Vitek VT-1336Руководство пользователя -
Irit IR-3153Эксплуатационная инструкция
Узнайте, как правильно использовать утюжок для волос для создания гладких причесок и красивых локонов. Следуйте нашим советам для безопасного и эффективного укладывания.