Grohe grohtherm 1000 new 34151003 [27/33] Naudojimo sritis
![Grohe grohtherm 1000 new 34151003 [27/33] Naudojimo sritis](/views2/1168441/page27/bg1b.png)
24
LT
Naudojimo sritis
Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su slėginiais
vandens kaupikliais ir užtikrina itin tikslią temperatūrą.
Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo
elektrinius arba dujinius tekančio vandens šildytuvus
(nuo 18 kW arba 250 kcal/min.).
Termostatų negalima naudoti su neslėginiais vandens
kaupikliais (atvirais vandens šildytuvais).
Gamykloje visi termostatai nustatomi 3 barų vandens slėgiui iš
abiejų pusių.
Jei dėl ypatingų montavimo sąlygų atsiranda temperatūros
skirtumas, termostatą reikia sureguliuoti atsižvelgiant į vietos
sąlygas (žr. skyrių „Reguliavimas“).
Techniniai duomenys
Mažiausias vandens slėgis
neprijungus ribotuvų 0,5 bar
Mažiausias vandens slėgis
prijungus ribotuvus 1 bar
Maksimalus darbinis slėgis 10 bar
Rekomenduojamas vandens slėgis 1–5 bar
Bandomasis slėgis 16 bar
Vandens prataka esant 3 bar
vandens slėgiui
Vonia apie 20 l/min.
Dušas apie 25 l/min.
Didžiausia įtekančio karšto vandens temperatūra 70 °C
Rekomenduojama didžiausia ištekančio
vandens temperatūra (energijos taupymas) 60 °C
Galima atlikti terminę dezinfekciją
Apsauginis temperatūros ribotuvas 38 °C
Karšto vandens temperatūra mažiausiai 2 °C
aukštesnė už maišyto vandens temperatūrą
Šalto vandens jungtis dešinėje
Karšto vandens jungtis kairėje
Mažiausias debitas – 5 l/min.
Jei statinis slėgis didesnis nei 5 bar, reikia įmontuoti slėgio
reduktorių.
Įrengimas
Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to
(vadovaukitės EN 806)!
Sumontuokite formos jungtis ir prisukite maišytuvą, žr. I
atlenkiamąjį puslapį, [1] pav.
Žr. brėžinį I atlenkiamajame puslapyje.
Išleidimo snapelį galima pailginti 20mm, žr. II atlenkiamajame
puslapyje pavaizduotas atsargines dalis,užsakymo Nr. 07 130.
Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite,
ar sandarios jungtys!
Prijungiama atvirkščiai (prie karšto vandens – dešinėje,
prie šalto – kairėje pusėje).
Pakeiskite termostato kompaktinę kasetę, žr. II
atlenkiamajame puslapyje esantį skyrelį
„Atsarginės dalys“, užsakymo Nr.: 47 175 (1/2”).
Naudojant šią termostato kompaktinę kasetę, nebegalima
„Cool-Touch“ funkcija.
Reguliavimas
Temperatūros nustatymas, žr. I atlenkiamąjį
puslapį, [2] pav.
Galutinė temperatūros riba
Jei galutinė temperatūros riba turėtų būti 43 °C, naudokite
tvirtiklį, užsakymo Nr. 47 973, žr. [3] pav.
Temperatūros apribojimas
Apsauginis temperatūros ribotuvas neleidžia vandens
temperatūrai pakilti aukščiau nei 38 °C. Spaudžiant mygtuką
galima viršyti 38 °C ribą, žr. [4] pav.
Dušo maišytuvas:
Ribotuvo nustatymas, žr. III atlenkiamąjį puslapį, [5] pav.
Paspaudus mygtuką galima išjungti ribotuvą, žr. III
atlenkiamąjį puslapį, [6] pav.
Vonios maišytuvas:
Kaip naudotis uždarymo rankenėle, žr. III atlenkiamąjį
puslapį, [7] pav.
Įjungus „Eco“ funkciją iš dušo maišytuvo tekančio vandens
kiekį galima padidinti paspaudžiant mygtuką.
Apsauga nuo užšalimo
Jeigu iš namo vandentiekio išleidžiamas vanduo, vandenį iš
termostatinių maišytuvų reikia išleisti atskirai, nes šalto ir
karšto vandens jungtyse yra įmontuoti atgaliniai vožtuvai.
Todėl termostatą teks nuimti nuo sienos.
Techninė priežiūra
Būtina patikrinti ir nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir
sutepti specialiu maišytuvo tepalu.
Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes.
Atgalinis vožtuvas, žr. III atlenkiamąjį puslapį, [8] pav.
Šešiabriauniu raktu (12mm) išsukite jungiamąją įmovą
sukdami ją.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Termostato kompaktinis įdėklas, žr. III atlenkiamąjį
puslapį, [9] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Atlikus termostato kompaktinio įdėklo techninį patikrinimą,
būtina jį vėl sureguliuoti (žr. skyrelį „Reguliavimas“).
Aquadimmer (Vonios maišytuvas), žr. III atlenkiamajame
puslapyje [10] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Keraminė detalė (Dušo maišytuvas), žr. III atlenkiamąjį
puslapį, [5] ir [11] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Išsukite ir išvalykite purkštuką (13 952), žr. II atlenkiamąjį
puslapį.
Dušas, žr. III atlenkiamajame puslapyje [12] pav.
„SpeedClean“ purkštukams suteikiama 5 metų garantija.
„SpeedClean“ palengvina dušo, kurį reikia valyti reguliariai,
priežiūrą. Pakanka per dušo galvut
ės skylutes perbraukti
ranka ir nuo jų nubyrės susidariusios kalkių nuosėdos.
„Atsarginės dalys“, žr. II atlenkiamąjį puslapį (* – specialūs
priedai).
Priežiūra
Nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje.
Содержание
- 143 34 151 34 256 1
- 146 34 149 34 152 1
- 156 34 158 1
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Възможна е термична дезинфекция 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла отдясно студена отляво 24
- Поддръжка 24
- Подменете компактния картуш на термостата виж резервни части страница ii кат 47 175 1 2 24
- При вграждане на компактния картуш за обратно свързване функцията cool touch не може да се използва 24
- Приложение 24
- С помощта на дюзите speedclean които трябва редовно да се почистват отлагания от варовик по струйника се отстраняват лесно чрез избърсване с рък 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- Аквадиммер 30
- Возможна термическая дезинфекция 30
- Душ см складной лист iii рис 12 5 лет гарантии на безупречную работу быстро очищаемых форсунок c системой speedclean благодаря форсункам быстрого очищения speedclean которые необходимо периодически чистить известковые отложения на формирователе струй удаляются простым вытиранием запчасти см складной лист ii специальные принадлежности 30
- Область применения 30
- Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность 30
- При применении этого термоэлемента функция cool touch отсутствует 30
- Регулировка 30
- См складной лист iii рис 10 монтаж производится в обратной последовательности соблюдать монтажное положение отдельных деталей см детали 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Указания по уходу приведены в прилагаемой инструкции по уходу 30
- Установка 30
- Уход 30
- Термостат 32
- Bih al hr ks 33
- Me mk slo srb 33
- Uae yem 33
- Www grohe com 33
Похожие устройства
- Grohe grohtherm 800 34565000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 new 19986000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-108B Инструкция по установке
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34275000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-108B Буклет
- Grohe grohtherm 1000 new 34573000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 new 19985000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-105B Буклет
- Zyxel GS-105B Инструкция по установке
- Grohe grohtherm 1000 new 34582000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19468000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34215002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel OMNI 56K COM Plus EE Инструкция по эксплуатации
- Zyxel OMNI 56K COM Plus EE Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 34176001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 34469001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19355001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm cube 34497000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 800 34566000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P Инструкция по эксплуатации