Grohe grohtherm 1000 new 34151003 [28/33] Domeniu de utilizare
![Grohe grohtherm 1000 new 34151003 [28/33] Domeniu de utilizare](/views2/1168441/page28/bg1c.png)
25
RO
Domeniu de utilizare
Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentare cu apă
caldă din surse sub presiune şi, dacă sunt folosite în acest
mod, oferă cea mai ridicată precizie a temperaturii. Dacă
dispun de o putere suficientă (peste 18 kW, respectiv 250 kcal/
min), se pot folosi şi încălzitoare instantanee electrice sau cu
gaz. Bateriile cu termostat nu se pot folosi la cazane
nepresurizate (cazane deschise de apă caldă).
Toate termostatele sunt reglate de producător la o presiune de
curgere de 3 bar în ambele părţi.
Dacă, datorită condiţiilor de instalare speciale, apar abateri de
temperatură, termostatul trebuie reglat în funcţie de condiţiile
existente la faţa locului (a se vedea paragraful Reglaj).
Specificaţii tehnice
Presiunea minimă de curgere
fără rezistenţe în aval 0,5 bar
Presiunea minimă de curgere
cu rezistenţe în aval 1 bar
Presiunea maximă de lucru 10 bar
Presiunea de curgere recomandată 1 - 5 bar
Presiunea de încercare 16 bar
Debitul la presiunea de curgere de 3 bar
Cadă cca. 20 l/min
Duş cca. 25 l/min
Temperatura maximă la intrarea de apă caldă 70 °C
Temperatură max. recomandată la intrarea de apă caldă
(economisire energie) 60 °C
Dezinfectarea termică ete posibilă
Limitare de siguranţă 38 °C
Temperatura apei calde la racordul de
alimentare cu cel puţin 2 °C mai ridicată
decât temperatura pentru apa de amestec
Racord apă rece dreapta
Racord apă caldă stânga
Debit minim = 5 l/min
La presiuni statice de peste 5 bar se va monta un reductor de
presiune.
Instalare
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Se montează racordurile şi se înşurubează bateria; a se vedea
pagina pliantă I, fig. [1].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I .
Distanţa faţă de perete fi prelungită cu 20mm; a se vedea lista
cu piese schimb de pe pagina pliantă II, număr
catalog: 07 130.
Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică
etanşeitatea racordurilor!
Conexiune în cruce (cald dreapta - rece stânga).
Se înlocuieşte cartuşul termostatic compact,
a se vedea piesele de schimb de pe pagina pliantă II,
nr. comandă: 47 175 (1/2”).
La utilizarea acestui cartuş termostatic compact, funcţia Cool-
Touch nu mai este disponibilă.
Reglarea
Pentru reglajul temperaturii; a se vedea pagina
pliantă I, fig. [2].
Limitatorul de temperatură
În cazul în care limitatorul de temperatură trebuie să se afle
la 43 °C, utilizaţi mânerul cu număr catalog: 47 973; a se
vedea fig. [3].
Limitarea temperaturii
Prin limitarea de siguranţă, domeniul de reglaj al temperaturii
este plafonat la 38 °C. Prin apăsarea clapetei se poate depăşi
limita de 38 °C; a se vedea fig. [4].
Baterie pentru cabină de duş:
Reglarea economizorului, a se vedea pagina pliantă III,
fig. [5].
Prin apăsarea tastei, elementul de blocare poate fi depășit, a
se vedea pagina pliantă III, fig. [6].
Baterie pentru cadă:
Utilizarea mânerului, a se vedea pagina pliantă III, fig. [7].
Funcția Eco, prin apăsarea tastei, debitul dușului poate fi
sporit.
Atenţie la pericolul de îngheţ
La golirea instalaţiei de apă a clădirii, bateriile cu termostat se
vor goli separat, deoarece pe circuitele de alimentare cu apă
rece şi caldă se găsesc supape de reţinere. Pentru aceasta,
bateria se va demonta de pe perete.
Întreţinere
Se verifică toate piesele, se curăţă, eventual se înlocuiesc,
apoi se gresează cu vaselină specială pentru armături.
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
Supapă de reţinere; a se vedea pagina
pliantă III, fig. [8].
Se deşurubează niplul de racord cu cheia imbus de 12mm.
Montarea se face în ordine inversă.
Cartuşul termostat compact; a se vedea pagina pliantă III,
fig. [9].
Montarea se face în ordine inversă.
Reglajul este necesar după fiecare operaţie de întreţinere
efectuată la cartuşul termostat compact (a se vedea capitolul
Reglare).
Reductorul de debit (Baterie pentru cadă); a se vedea
pagina pliantă III fig. [10].
Instalarea se face în ordine inversă.
Partea superioară din ceramică (Baterie pentru cabină de
duş); a se vedea pagina pliantă III, fig. [5] şi [11].
Se deşurubează şi se curăţă mouseur-ul (13 952), vezi
interiorul paginii pliante II.
Du
şul; a se vedea pagina pliantă III, fig. [12].
5 ani garanţie pentru funcţionarea stabilă a duzelor
SpeedClean.
Prin duzele cu spălare rapidă (SpeedClean), care trebuie să
fie curăţate regulat, pot fi înlăturate prin simplă frecare
depunerile de piatră de pe formatorul de jet.
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantă II (* = accesorii
speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire se găsesc în instrucţiunile de îngrijire
ataşate.
Содержание
- 143 34 151 34 256 1
- 146 34 149 34 152 1
- 156 34 158 1
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Възможна е термична дезинфекция 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла отдясно студена отляво 24
- Поддръжка 24
- Подменете компактния картуш на термостата виж резервни части страница ii кат 47 175 1 2 24
- При вграждане на компактния картуш за обратно свързване функцията cool touch не може да се използва 24
- Приложение 24
- С помощта на дюзите speedclean които трябва редовно да се почистват отлагания от варовик по струйника се отстраняват лесно чрез избърсване с рък 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- Аквадиммер 30
- Возможна термическая дезинфекция 30
- Душ см складной лист iii рис 12 5 лет гарантии на безупречную работу быстро очищаемых форсунок c системой speedclean благодаря форсункам быстрого очищения speedclean которые необходимо периодически чистить известковые отложения на формирователе струй удаляются простым вытиранием запчасти см складной лист ii специальные принадлежности 30
- Область применения 30
- Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность 30
- При применении этого термоэлемента функция cool touch отсутствует 30
- Регулировка 30
- См складной лист iii рис 10 монтаж производится в обратной последовательности соблюдать монтажное положение отдельных деталей см детали 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Указания по уходу приведены в прилагаемой инструкции по уходу 30
- Установка 30
- Уход 30
- Термостат 32
- Bih al hr ks 33
- Me mk slo srb 33
- Uae yem 33
- Www grohe com 33
Похожие устройства
- Grohe grohtherm 800 34565000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 new 19986000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-108B Инструкция по установке
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34275000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-108B Буклет
- Grohe grohtherm 1000 new 34573000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 new 19985000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-105B Буклет
- Zyxel GS-105B Инструкция по установке
- Grohe grohtherm 1000 new 34582000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19468000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34215002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel OMNI 56K COM Plus EE Инструкция по эксплуатации
- Zyxel OMNI 56K COM Plus EE Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 34176001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 34469001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19355001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm cube 34497000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 800 34566000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P Инструкция по эксплуатации