Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34275000 [16/36] Εγκατάσταση
![Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34275000 [16/36] Εγκατάσταση](/views2/1168463/page16/bg10.png)
13
GR
Πεδίο εφαρµογής
Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή ζεστού
νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και εάν χρησιµοποιηθούν
µε αυτό τον τρόπο αποδίδουν τη µεγαλύτερη ακρίβεια στην
επιθυµητή θερµοκρασία. Είναι δυνατό να χρησιµοποιηθούν
ηλεκτρικοί ταχυθερµοσίφωνες ή ταχυθερµοσίφωνες αερίου
επαρκούς ισχύος (από 18 kW ή 250 kcal/min).
Οι θερµοστάτες δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε συνδυασµό
µε συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοικτά συστήµατα ζεστού νερού).
Όλοι οι θερµοστάτες ρυθµίζονται στο εργοστάσιο σε πίεση
ροής 3 bar και στις δύο πλευρές.
Εάν παρουσιαστούν αποκλίσεις θερµοκρασίας λόγω ειδικών
συνθηκών των υδραυλικών εγκαταστάσεων, θα πρέπει να
ρυθµιστεί ο θερµοστάτης ανάλογα µε τις τοπικές συνθήκες
(βλέπε Ρύθµιση).
Τεχνικά στοιχεία
Ελάχιστη πίεση ροής χωρίς µετέπειτα αντιστάσεις 0,5 bar
Ελάχιστη πίεση ροής µε µετέπειτα αντιστάσεις 1 bar
Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar
Συνιστώµενη πίεση ροής 1 - 5 bar
Πίεση ελέγχου 16 bar
Παροχή µε πίεση ροής 3 bar περ. 26 l/min
Μέγιστη θερµοκρασία νερού στην
τροφοδοσία ζεστού νερού 80 °C
Προτεινόµενη µέγ. θερµοκρασία
κυκλοφορίας (εξοικονόµηση ενέργειας) 60 °C
∆ιακοπή ασφαλείας 38 °C
Η θερµοκρασία του ζεστού νερού στην παροχή
ζεστού νερού πρέπει να είναι τουλάχιστον 2 °C
υψηλότερη από τη θερµοκρασία του µεικτού νερού.
Σύνδεση κρύου νερού δεξιά
Σύνδεση ζεστού νερού αριστερά
Ελάχιστη ροή = 5 l/min
Σε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει
να τοποθετηθεί µια βαλβίδα µείωσης της πίεσης.
Εγκατάσταση
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά
την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806)!
1. Συναρµολογήστε τους συνδέσµους σχήµατος S και
τοποθετήστε το χιτώνιο και τη ροζέτα αφού προηγουµένως τα
βιδώσετε µεταξύ τους, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι, εικ. [1].
2. Βιδώστε το µίκτη και ελέγξτε τις συνδέσεις για στεγανότητα.
3. Σπρώξτε το χιτώνιο µε τη ροζέτα πάνω στο παξιµάδι.
4. Βιδώστε τη ροζέτα στον τοίχο.
Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Η πρόσβαση µπορεί να επιµηκυνθεί κατά 30mm µε µια
προέκταση, βλέπε ανταλλακτικά, αναδιπλούµενη σελίδα II,
Αρ. παραγγελίας: 46 238.
Αντιστρεπτές συνδέσεις (ζεστό δεξιά – κρύο αριστερά).
Αντικαταστήστε το µηχανισµό του θερµοστάτη (N), βλέπε
ανταλλακτικά στην αναδιπλούµενη σελίδα II, Αρ.
παραγγελίας: 47 175 (1/2”).
Εάν χρησιµοποιηθεί αυτός ο µηχανισµός θερµοστάτη δεν είναι
διαθέσιµη η λειτουργία Cool-Touch.
Ρύθµιση
Ρύθµιση θερµοκρασίας, βλέπε εικ. [2] και [3].
1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και µετρήστε τη
θερµοκρασία του εξερχόµενου νερού µε ένα θερµόµετρο,
βλέπε εικ. [2].
2. Αφαιρέστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (A), βλέπε εικόνα [3].
3. Γυρίστε το παξιµάδι ρύθµισης (B) µέχρι το εξερχόµενο νερό
να φτάσει τη θερµοκρασία των 38 °C.
4. Περάστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (A) έτσι ώστε το
πλήκτρο (C) να δείχνει προς τα εµπρός, βλέπε εικόνα [2].
Περιορισµός θερµοκρασίας
Η περιοχή θερµοκρασίας περιορίζεται από µία διακοπή
ασφαλείας στους 38 °C. Πιέζοντας το πλήκτρο (C) µπορείτε να
παρακάµψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 °C, βλέπε εικ. [2].
Τελικός διακόπτης θερµοκρασίας
Σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερµοκρασίας θέλετε
να βρίσκεται στους 43 °C, παραγγείλετε τη λαβή µε Αρ.
παραγγελίας: 47 811 (βλέπε Ανταλλακτικά, αναδιπλούµενη
σελίδα IΙ).
Ρύθµιση της διακοπής οικονοµίας
Ρύθµιση ροής, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι, εικ. [4] και [5].
• Η ροή νερού περιορίζεται µέσω ενός τερµατισµού που
ρυθµίζεται από το εργοστάσιο. Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη ροή,
µπορείτε να παρακάµψετε τον τερµατισµό πιέζοντας
το πλήκτρο (D), βλέπε εικ. [4].
Εάν θέλετε να αλλάξετε τον τερµατισµό, ακολουθήστε
τα παρακάτω:
1. Κλείστε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας
2. Αφαιρέστε το διακόπτη κλεισίµατος (E).
3. Ξεβιδώστε τη βίδα (F) και αφαιρέστε το ένθετο ασφάλισης (G).
4. Αφαιρέστε τον προσαρµογέα (H) και τη διακοπή οικονοµίας (J).
5. Τοποθετήστε τη διακοπή οικονοµίας (J) στην επιθυµητή θέση,
δυνατό εύρος ρύθµισης, βλέπε εικ. [5]
6. Περάστε τον προσαρµογέα (H), βλέπε εικ. [4].
7. Συναρµολογήστε το ένθετο ασφάλισης (G) µε τη βίδα (F).
8. Περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας (E) έτσι, ώστε το
πλήκτρο (D) να δείχνει προς τα εµπρός.
Προσοχή σε περίπτωση παγετού
Σε περίπτωση αποστράγγισης της υδραυλικής εγκατάστασης του
σπιτιού, οι θερµοστάτες πρέπει να αδειάσουν χωριστά, διότι στις
παροχές κρύου και ζεστού νερού υπάρχουν εγκατεστηµένες
βαλβίδες αντεπιστροφής που εµποδίζουν την αντίστροφη ροή.
Στην περίπτωση αυτή πρέπει να αφαιρείται ο θερµοστάτης από
τον τοίχο.
Συντήρηση
Ελέγξτε και καθαρίστε όλα τα εξαρτήµατα και, αν χρειαστεί,
αντικαταστήστε τα. Επαλείψτε τα εξαρτήµατα µε το ειδικό
λιπαντικό Αρ. παραγγελίας:
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Ι. Βαλβίδα αντεπιστροφής (K), βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα IΙΙ
εικόνα [6].
• Ξεβιδώστε την υποδοχή σύνδεσης (M) µε ένα κλειδί
Allen 12mm µε δεξιά στροφή (αριστερό σπείρωµα).
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
II. Μηχανισµός θερµοστάτη (N), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα III εικ. [7].
• Λασκάρετε τον κρίκο βίδας (O) µε εργαλείο 34mm.
• Εάν χρειάζεται, ανασηκώστε το µηχανισµό του θερµοστάτη (N)
από την υποδοχή (P).
• Ξεβιδώστε τον κρίκο βίδας (O).
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης του µηχανισµού του
θερµοστάτη (N) και της λαβής επιλογής θερµοκρασίας (Α),
βλέπε λεπτοµέρειες εικ. [7].
Μετά από κάθε συντήρηση του µηχανισµού θερµοστάτη είναι
απαραίτητη µια ρύθµιση (βλέπε Ρύθµιση).
III. Κεραµικός µηχανισµός (R), βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III,
εικ. [8].
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II (* = προαιρετικός
εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης.
Содержание
- 274 34 275 1
- Grohtherm 3000 cosmopolitan 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme en 806 6
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma en 806 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen en 806 in acht nemen 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Zakres stosowania 14
- Αφαιρέστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας a βλέπε εικόνα 3 16
- Εγκατάσταση 16
- Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές en 806 16
- Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή ζεστού νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και εάν χρησιµοποιηθούν µε αυτό τον τρόπο αποδίδουν τη µεγαλύτερη ακρίβεια στην επιθυµητή θερµοκρασία είναι δυνατό να χρησιµοποιηθούν ηλεκτρικοί ταχυθερµοσίφωνες ή ταχυθερµοσίφωνες αερίου επαρκούς ισχύος από 18 kw ή 250 kcal min 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma en 806 19
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- I spätná klapka k 21
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Pozri skladaciu stranu iii obr 6 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Iii keramička glava r 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Područje primjene 23
- Pogledajte preklopnu stranicu iii sl 8 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 24
- Избутайте втулката с розетката върху съединителната гайка 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- С помощта на удължител отстоянието от стената може да се увеличи с 30мм виж резервни части страница ii кат 46 238 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist vastavalt en 806 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Lietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet en 806 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės en 806 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare se va respecta norma en 806 28
- Îngrijire 28
- Întreţinerea 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- Rus область применения 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 30
- Регулировка 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Уход 30
- Термостат 31
Похожие устройства
- Zyxel GS-108B Буклет
- Grohe grohtherm 1000 new 34573000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 new 19985000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-105B Буклет
- Zyxel GS-105B Инструкция по установке
- Grohe grohtherm 1000 new 34582000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19468000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34215002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel OMNI 56K COM Plus EE Инструкция по эксплуатации
- Zyxel OMNI 56K COM Plus EE Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 34176001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 34469001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19355001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm cube 34497000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 800 34566000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P Технические характеристики
- Grohe grohtherm cube 34488000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P datasheet
- Grohe grohtherm f 27619000 Инструкция по эксплуатации