Grohe grohtherm cube 34488000 [16/34] Εγκατάσταση
![Grohe grohtherm cube 34488000 [16/34] Εγκατάσταση](/views2/1168487/page16/bg10.png)
13
GR
Πεδίο εφαρµογής
Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή
ζεστού νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και µε αυτό τον
τρόπο αποδίδουν την µεγαλύτερη ακρίβεια στην επιθυµητή
θερµοκρασία. Είναι δυνατό να χρησιµοποιηθούν
ταχυθερµοσίφωνες ηλεκτρικού ή γκαζιού επαρκούς ισχύος (από
18 kW ή 250 kcal/min). Οι θερµοστάτες δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε συνδυασµό µε αποσυµπιεσµένους
θερµοσίφωνες αποθήκευσης (ανοιχτά συστήµατα ζεστού
νερού). Όλοι οι θερµοστάτες ρυθµίζονται στο εργοστάσιο σε
πίεση ροής 3 bar και στις δύο πλευρές. Εάν παρουσιαστούν
αποκλίσεις θερµοκρασίας λόγω ειδικών συνθηκών των
υδραυλικών εγκαταστάσεων, θα πρέπει να ρυθµιστεί ο
θερµοστάτης ανάλογα µε τις τοπικές συνθήκες (βλ. Ρύθµιση).
Τεχνικά στοιχεία
Ελάχιστη πίεση ροής χωρίς µετέπειτα αντιστάσεις 0,5 bar
Ελάχιστη πίεση ροής µε µετέπειτα αντιστάσεις 1 bar
Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar
Συνιστώµενη πίεση ροής 1 - 5 bar
Πίεση ελέγχου 16 bar
Παροχή µε πίεση 3 bar περ. 26 l/min
34 509/34 516 περ. 14 l/min
Μέγιστη θερµοκρασία νερού στην
τροφοδοσία ζεστού νερού 80 °C
Προτεινόµενη µέγ. θερµοκρασία
κυκλοφορίας (εξοικονόµηση ενέργειας) 60 °C
∆ιακοπή ασφαλείας 38 °C
Θερµοκρασία ζεστού νερού στη σύνδεση παροχής
τουλάχιστον 2 °C υψηλότερη από τη θερµοκρασία νερού µίξης
Σύνδεση κρύου νερού δεξιά
Σύνδεση ζεστού νερού αριστερά
Ελάχιστη ροή = 5 l/min
Σε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει να
τοποθετηθεί µια βαλβίδα µείωσης της πίεσης.
Εγκατάσταση
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά
την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806)!
1. Συναρµολογήστε τους συνδέσµους σχήµατος S και
τοποθετήστε το χιτώνιο και τη ροζέτα αφού προηγουµένως
τα βιδώσετε µεταξύ τους, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι,
εικ. [1].
2. Βιδώστε το µίκτη και ελέγξτε τις συνδέσεις για στεγανότητα.
3. Σπρώξτε το χιτώνιο µε τη ροζέτα πάνω στο παξιµάδι.
4. Βιδώστε τη ροζέτα στον τοίχο.
34 491:
5. Εγκατάσταση βάση στήριξης, βλέπε εικ. [2].
Αντιστρεπτές συνδέσεις (ζεστό δεξιά – κρύο αριστερά).
Αντικαταστήστε το µηχανισµό του θερµοστάτη (A), βλέπε
ανταλλακτικά στην αναδιπλούµενη σελίδα II, Αρ.
παραγγελίας: 47 175 (1/2”).
Εάν χρησιµοποιηθεί αυτός ο µηχανισµός θερµοστάτη δεν είναι
διαθέσιµη η λειτουργία Cool-Touch.
Ρύθµιση
Ρύθµιση θερµοκρασίας, βλ. εικ. [3] και [4].
1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και µετρήστε τη
θερµοκρασία του εξερχόµενου νερού µε ένα θερµόµετρο,
βλ. εικ. [3].
2. Βγάλτε το καπάκι (B), βλέπε εικ. [4].
3. Ξεβιδώστε τη βίδα (C).
4. Τραβήξτε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (D).
5. Γυρίστε το παξιµάδι ρύθµισης (E) µέχρι το εξερχόµενο νερό
να φτάσει τη θερµοκρασία των 38 °C.
6. Περάστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (D) έτσι ώστε το
πλήκτρο (F) να δείχνει προς τα εµπρός, βλ. εικόνα [3].
7. Βιδώστε τη βίδα (Β), βλέπε εικ. [4].
8. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι (B).
Περιορισµός θερµοκρασίας
Η περιοχή θερµοκρασίας περιορίζεται από ένα διακόπτη
ασφάλειας στους 38 °C. Πιέζοντας το πλήκτρο (F) µπορείτε να
παρακάµψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 °C.
Τελικός διακόπτης θερµοκρασίας
Σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερµοκρασίας θέλετε
να βρίσκεται στους 43 °C, τοποθετήστε τον συνοδευτικό
αναστολέα θερµοκρασίας (D1) στη λαβή επιλογής θερµο-
κρασίας (D), βλέπε εικ. [5]. Λαβή µε προσυναρµολογηµένο
τελικό διακόπτη θερµοκρασίας, Αρ. παραγγελίας: 47 958
(βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II).
Ρυθµιστής ροής
Ρύθµιση της διακοπής οικονοµίας, βλ. αναδιπλούµενη
σελίδα Ι, εικ. [6].
• Η ροή νερού περιορίζεται µέσω ενός τερµατισµού που
ρυθµίζεται από το εργοστάσιο. Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη
ροή, µπορείτε να παρακάµψετε τον τερµατισµό πιέζοντας το
πλήκτρο (G).
Εάν θέλετε να αλλάξετε τον τερµατισµό, ακολουθήστε τα
παρακάτω:
1. Κλείστε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας
2. Αφαιρέστε την καπάκι (H)
3. Ξεβιδώστε τη βίδα (I) και αφαιρέστε τη λαβή διακοπής
λειτουργίας (J).
4. Αφαιρέστε τον προσαρµογέα (K) και τη διακοπή
οικονοµίας (L).
5. Τοποθετήστε τη διακοπή οικονοµίας (L) στην επιθυµητή θέση,
πιθανό εύρος ρύθµισης, βλ.
λεπτοµέρεια.
6. Περάστε τον προσαρµογέα (Κ).
7. Περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας (J) έτσι, ώστε το
πλήκτρο (G) να δείχνει προς τα εµπρός.
8. Βιδώστε τη βίδα (I).
9. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι (H).
Προσοχή σε περίπτωση παγετού
Κατά την αποστράγγιση της οικιακού συστήµατος ύδρευσης, οι
θερµοστάτες θα πρέπει να αποστραγγίζονται χωριστά, επειδή
υπάρχουν βαλβίδες αντεπιστροφής στις συνδέσεις κρύου και
ζεστού νερού. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να αφαιρείται ο
θερµοστάτης από τον τοίχο.
Συντήρηση
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα, εάν χρειάζεται,
αλλάξτε τα και λιπάνατέ τα µε το ειδικό λιπαντικό µπαταρίας.
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Ι. Βαλβίδα αντεπιστροφής (M), βλ. αναδιπλούµενη σελίδα III
εικόνα [7].
• Ξεβιδώστε τον ενδέτη (N) µε ένα εξάγωνο κλειδί 12mm µε
δεξιά στροφή (αριστερό σπείρωµα).
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
II. Μικρός µηχανισµός θερµοστάτη (A), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα III εικ. [8].
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης του µικρού µηχανισµού
του θερµοστάτη (A), βλ. λεπτοµέρεια.
Μετά από κάθε συντήρηση του µικρού µηχανισµού
θερµοστάτη είναι απαραίτητη µια ρύθµιση (βλέπε Ρύθµιση).
III. Κεραµικός µηχανισµός (O), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα III εικ. [9].
Ανταλλακτικά, βλ. αναδιπλούµενη σελίδα II
( * = προαιρετικός εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες
περιποίησης.
Содержание
- 488 34 492 34 495 34 509 f 34 516 f 1
- Grohtherm cube 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Mengen einstellung 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Volume adjustment 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Réglage du débit 6
- Ajuste 7
- Ajuste de la cantidad 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Regolazione quantità 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Waterhoeveelheid instellen 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Mängdinställning 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Indstilling af mængde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Mengdeinnstilling 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Virtausmäärän säätö 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Regulacja ilości wody 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρυθµιστής ροής 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Seřízení průtokového množství 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- A mennyiség beállítása 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Ajuste do caudal 19
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Miktar ayarlama 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Nastavenie prietokového množstva 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Nastavitev količine 22
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje štednog graničnika 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- 509 34 516 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 1 монтирайте s връзките и поставете втулката заедно със завинтената към нея розетка виж страница i фиг 1 2 завинтете батерията и проверете връзките за теч 24
- Завинтете розетката към стената 24
- Избутайте втулката с розетката върху съединителната гайка 24
- Монтаж 24
- Монтирайте лавица виж фиг 2 24
- Настройка 24
- Настройка количеството на потока 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла в дясно студена в ляво подменете компактния картуш на термостата a виж резервни части страница ii кат 47 175 1 2 при вграждане на компактния картуш за обратно свързване функцията cool touch не може да се използва 24
- Поддръжка 24
- Поставете капачката d на ръкохватката за регулиране на температурата така че бутончето f да сочи напред виж фиг 3 24
- Поставете отново ограничителя на потока l в желаната позиция възможни позиции за настройка виж детайлна фиг 6 поставете назъбения адаптор k 7 поставете капачката j на спирателната ръкохватка така че бутонът g да сочи напред 8 завинтете винта i 24
- Приложение 24
- Спирка температурна граница в случай че крайният ограничител на температурата трябва да бъде настроен на 43 c монтирайте приложения ораничител на температурата d1 в ръкохватката за регулиране на температурата d виж фиг 5 ръкохватка с прдварително монтиран краeн ограничител на температурата кат 47 958 виж резервни части страница ii 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Vee vooluhulga reguleerimine 25
- Daudzuma regulēšana 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Vandens kiekio nustatymas 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Reglajul debitului 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- 509 34 516 30
- Rus область применения 30
- Закрыть запорный вентиль 30
- Надеть запорную ручку j таким образом чтобы кнопка g указывала вперед 30
- Надеть ручку выбора температуры d таким образом чтобы кнопка f указывала наверх см рис 3 30
- Обратное подключение горячая вода справа холодная слева заменить термоэлемент a см раздел запчасти складной лист ii артикул 47 175 1 2 при применении этого термоэлемента функция cool touch отсутствует 30
- Открыть запорный вентиль и замерить термометром температуру вытекающей воды см рис 3 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 1 установить s образные эксцентрики и гильзу телескопического отражателя см складной лист i рис 1 2 привинтить смеситель и проверить соединения на герметичность 3 надеть гильзу телескопического отражателя на накидную гайку 4 ввинтить отражатель в стену 30
- Регулировка 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Установка расхода 30
- Уход 30
- Термостат 31
- Bih al hr ks 34
- Me mk slo srb 34
- Uae yem 34
- Www grohe com 34
Похожие устройства
- Zyxel ES1100-8P datasheet
- Grohe grohtherm f 27619000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19567000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19354001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe veris 19364000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации