Grohe grohtherm cube 34488000 [20/34] Ayarlama
![Grohe grohtherm cube 34488000 [20/34] Ayarlama](/views2/1168487/page20/bg14.png)
17
TR
Kullanım sahası
Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su
temini için dizayn edilmiştir ve bu şekilde kullanıldıkları
takdirde en doğru sıcaklık derecesini sağlamaktadır. Yeterli
performansta (18 kW veya 250 kcal/dak’dan itibaren ) elektrikli
termosifon veya doğal gazlı kombiler de uygun olur.
Basınçsız su kaplarında (açık sistem sıcak su şofbenleri) bu
termostatlar kullanılamaz.
Bütün termostatlar fabrikada, her iki yönde uygulanan 3 bar
akış basıncına göre ayarlanır.
Eğer bazı özel montaj şartları nedeniyle sıcaklık sapmaları
olursa, bu durumda termostat yerel şartlara göre
ayarlanmalıdır (bkz. Ayarlama).
Teknik Veriler
Dirençler bağlanmadan en
az akış basıncı 0,5 bar
Dirençler bağlı iken en az
akış basıncı 1 bar
Maks. işletme basıncı 10 bar
Tavsiye edilen akış basıncı 1 - 5 bar
Kontrol basıncı 16 bar
3 bar akış basıncında akış yakl. 26 l/dak
34 509/34 516 yakl. 14 l/dak
Sıcak su girişinde maks. su ısısı 80 °C
Sıcak su çıkışındaki suyun maks.
sıcaklığı (Enerji tasarrufu) 60 °C
Emniyet kilidi 38 °C
Kullanım esnasında sıcak suyun
ısısı karışık su sıcaklığından en
az 2 °C daha fazladır
Soğuk su bağlantısı sağ
Sıcak su bağlantısı sol
Minimum debi = 5 l/dak
Akış basıncının 5 barın üzerinde olması durumunda,
bir basınç düşürücü takılmalıdır.
Montaj
Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile
temizleyin (EN 806’ya dikkat edin)!
1. S-bağlantılarını monte edin ve yüksüğü rozet ile vidalanmış
şekilde takın, bkz. katlanır sayfa I, şekil [1].
2. Bataryayı vidalayın ve bağlantıların sızdırmazlığını kontrol
edin.
3. Kovanı rozet ile birlikte rakor somunu üzerine geçirin.
4. Rozeti duvara doğru vidalayın.
34 491:
5. Montaj tezgah, bkz. şekil [2].
Ters yapılan bağlantı (sıcak sağa - soğuk sola).
Termostat kompakt kartuşunu (A) değiştirin, bkz. yedek
parçalar, katlanır sayfa II, Sipariş-No.: 47 175 (1/2”).
Bu termostat kompakt kartuşu yerleştirildiğinde Cool-Touch
fonksiyonu kullanılamaz.
Ayarlama
Sıcaklık-Ayarlama, bkz şekil [3] ve [4].
1. volanı açın ve akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün,
bkz. Şekil [3].
2. Örtme klapesini (B) çıkarın, bkz şekil [4].
3. Civatayı (C) çözün.
4. Sıcaklık seçme volanını (D) çıkarın.
5. Ayarlama somununu (E), akan su 38 °C’ye ulaşıncaya kadar
çevirin.
6. Isı ayar tutamağını (D) tuş (F) öne bakacak şekilde takın,
bakınız şekil [3].
7. Cıvatayı (C) vidalayın, bkz. şekil [4].
8. Kapağı (B) tekrar takın.
Isı sınırlaması
Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C’a
sınırlandırılmıştır. Tuşun (F) basılması ile 38 °C sınırı aşılabilir.
Isı limit kilidi
Isı limit kilidi, 43 °C’de ise, ürünle birlikte verilen ısı
sınırlayıcısını (D1) ısı ayar tutamağına (D) yerleştirin,
bkz. şekil [5]. Volan; önceden monte edilmiş ısı limit kilidi ile –
sip.–no.: 47 958 (bkz. yedek parçalar, katlanır sayfa II).
Miktar-Ayarlama
Tasarruf dayamasının ayarlanması, bkz katlanır sayfa I
şekil [6].
•Su miktarı üretim tarafından ayarlanan dayanakla
sınırlandırılmıştır. Daha fazla su miktarı istenildiğinde, (G)
tuşuna basarak dayama aşılabilir.
Dayanak ayarı değiştirilmek istenildiğinde, lütfen aşağıdaki gibi
hareket edin:
1. Kapama valfini kapatın.
2. Kapağı (H) çıkartın.
3. Vidayı (I) çözün ve kapatma tutamağını (J) çekerek çıkartın.
4. Yivli adaptörü (K) ve tasarruf dayamasını (L) çekerek
çıkartın.
5. Tasarruf dayamasını (L) istenilen pozisyonda takın, mümkün
olan ayar alanı bkz detaylar.
6. Yivli adaptörü (K) takın.
7. Açma-kapama kolunu (J) düğme (G) öne gelecek şekilde
takın.
8. Cıvatayı (I) cıvatalayın.
9. Kapağı (H) tekrar takın.
Donma tehlikesine dikkat
Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatik
bataryalar ayrıca boşaltma işlemine tabi tutulmalıdır, çünkü
soğuk ve sıcak su bağlantılarında çek valf bulunmaktadır. Bu
işlemde batarya duvardan sökülmelidir.
Bakım
Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür yağıyla yağlayın.
Soğuk ve sıcak su beslemesini kilitleme.
I. Çek valfi (M), bkz katlanır sayfa III şekil. [7].
•Bağlantı nipelini (N) 12mm lik alyen anahtar ile sağa
çevirerek sökün (sol paso).
Montajı ters yönde uygulayınız.
II. Termostat yekpare kartuş (A), bkz. katlanır sayfa III şekil [8].
Montajı ters yönde uygulayınız.
Termostat yekpare kartuşunun (A) montaj pozisyonuna
dikkat edin, bakınız detaylar.
Termostat yekpare kartuşunda yapılan her bakımdan sonra bir
ayarlama gereklidir (bkz. Ayarlama).
III. Seramik üst parça (O) bkz katlanır sayfa III, şekil [9].
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa II ( * = Özel aksesuar).
Bakım
Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
Содержание
- 488 34 492 34 495 34 509 f 34 516 f 1
- Grohtherm cube 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Mengen einstellung 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Volume adjustment 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Réglage du débit 6
- Ajuste 7
- Ajuste de la cantidad 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Regolazione quantità 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Waterhoeveelheid instellen 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Mängdinställning 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Indstilling af mængde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Mengdeinnstilling 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Virtausmäärän säätö 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Regulacja ilości wody 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρυθµιστής ροής 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Seřízení průtokového množství 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- A mennyiség beállítása 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Ajuste do caudal 19
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Miktar ayarlama 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Nastavenie prietokového množstva 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Nastavitev količine 22
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje štednog graničnika 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- 509 34 516 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 1 монтирайте s връзките и поставете втулката заедно със завинтената към нея розетка виж страница i фиг 1 2 завинтете батерията и проверете връзките за теч 24
- Завинтете розетката към стената 24
- Избутайте втулката с розетката върху съединителната гайка 24
- Монтаж 24
- Монтирайте лавица виж фиг 2 24
- Настройка 24
- Настройка количеството на потока 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла в дясно студена в ляво подменете компактния картуш на термостата a виж резервни части страница ii кат 47 175 1 2 при вграждане на компактния картуш за обратно свързване функцията cool touch не може да се използва 24
- Поддръжка 24
- Поставете капачката d на ръкохватката за регулиране на температурата така че бутончето f да сочи напред виж фиг 3 24
- Поставете отново ограничителя на потока l в желаната позиция възможни позиции за настройка виж детайлна фиг 6 поставете назъбения адаптор k 7 поставете капачката j на спирателната ръкохватка така че бутонът g да сочи напред 8 завинтете винта i 24
- Приложение 24
- Спирка температурна граница в случай че крайният ограничител на температурата трябва да бъде настроен на 43 c монтирайте приложения ораничител на температурата d1 в ръкохватката за регулиране на температурата d виж фиг 5 ръкохватка с прдварително монтиран краeн ограничител на температурата кат 47 958 виж резервни части страница ii 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Vee vooluhulga reguleerimine 25
- Daudzuma regulēšana 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Vandens kiekio nustatymas 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Reglajul debitului 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- 509 34 516 30
- Rus область применения 30
- Закрыть запорный вентиль 30
- Надеть запорную ручку j таким образом чтобы кнопка g указывала вперед 30
- Надеть ручку выбора температуры d таким образом чтобы кнопка f указывала наверх см рис 3 30
- Обратное подключение горячая вода справа холодная слева заменить термоэлемент a см раздел запчасти складной лист ii артикул 47 175 1 2 при применении этого термоэлемента функция cool touch отсутствует 30
- Открыть запорный вентиль и замерить термометром температуру вытекающей воды см рис 3 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 1 установить s образные эксцентрики и гильзу телескопического отражателя см складной лист i рис 1 2 привинтить смеситель и проверить соединения на герметичность 3 надеть гильзу телескопического отражателя на накидную гайку 4 ввинтить отражатель в стену 30
- Регулировка 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Установка расхода 30
- Уход 30
- Термостат 31
- Bih al hr ks 34
- Me mk slo srb 34
- Uae yem 34
- Www grohe com 34
Похожие устройства
- Zyxel ES1100-8P datasheet
- Grohe grohtherm f 27619000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19567000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19354001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe veris 19364000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации