Grohe grohtherm cube 34488000 [6/34] Caractéristiques techniques
![Grohe grohtherm cube 34488000 [6/34] Caractéristiques techniques](/views2/1168487/page6/bg6.png)
3
F
Domaine d'application
Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de
l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et
permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement
précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW,
ou 250 kcal/min), des chauffe-eau instantanés électriques ou
au gaz conviennent également.
Les thermostats ne peuvent pas être utilisés avec des
accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement
libre). Tous les thermostats sont réglés en usine sur une
pression dynamique de 3 bars. Si des différences de
température devaient apparaître, régler le thermostat en
fonction des conditions locales d'utilisation (voir Réglage).
Caractéristiques techniques
Pression dynamique minimale sans
résistance hydraulique en aval 0,5 bar
Pression dynamique minimale avec
résistance hydraulique en aval 1 bar
Pression de service maxi. 10 bars
Pression dynamique recommandée 1 à 5 bars
Pression d’épreuve 16 bars
Débit à une pression dynamique de 3 bars env. 26 l/min
34 509/34 516 env. 14 l/min
Température d'eau maxi. à l'arrivée d'eau chaude 80 °C
Température d'admission maxi. recommandée
(économie d'énergie) 60 °C
Verrouillage de sécurité 38 °C
Température de l'eau chaude au raccord
d'alimentation au moins 2 °C de plus que
la température de l'eau mitigée
Raccordement eau froide à droite
Raccordement eau chaude à gauche
Débit minimal = 5 l/min
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme EN 806)!
1. Monter les raccords excentrés et insérer la rosace, vissée
sur la douille, voir volet I, fig. [1].
2. Visser la robinetterie et vérifier l’étanchéité des
raccordements.
3. Glisser la douille avec la rosace sur l’écrou-raccord.
4. Visser la rosace au mur.
34 491:
5. Monter la support, voir fig. [2].
Raccordement inversé (chaud à droite - froid à gauche).
Remplacer la cartouche compacte de thermostat (A), voir
pièces de rechange au volet II, réf. 47 175 (1/2”).
Lors de l’insertion de la cartouche compacte de thermostat,
la fonction Cool Touch a été supprimée.
Réglage
Réglage de la température, voir fig. [3] et [4].
1. Ouvrir le robinet d'arrêt et, à l'aide d'un thermomètre,
mesurer la température de l'eau mitigée, voir fig. [3].
2. Déposer le capot (B) en faisant levier, voir fig. [4].
3. Desserrer la vis (C).
4. Extraire la poignée de sélection de la température (D).
5. Tourner l'écrou de régulation (E) jusqu'à ce que l'eau mitigée
atteigne 38 °C.
6. Emboîter la poignée de sélection de la température (D) de
telle façon que le bouton (F) soit orienté vers le haut,
voir fig. [3].
7. Visser la vis (C), voir fig. [4].
8. Remettre le capot (B).
Limitation de la température
La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de
sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et
d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la
touche (F).
Butée de température maximale
Si la butée de température maximale est réglée sur 43 °C,
mettre en place le limiteur de température (D1) joint dans la
poignée de sélection de la température (D), voir fig. [5].
Poignée avec butée de température maximale prémontée
réf. : 47 958 (voir pièces de rechange, volet II).
Réglage du débit
Réglage de la butée économique, voir volet I, fig. [6].
• Le débit d'eau est limité par une butée réglée en usine.
Appuyer sur le bouton (G) pour dépasser la butée et obtenir
une plus grande quantité d'eau.
Pour modifier la butée, procéder comme suit:
1. Fermer le robinet d'arrêt.
2. Déposer le capot (H) en faisant levier.
3. Desserrer la vis (I) et déposer la poignée d’arrêt (J).
4. Retirer l'adaptateur rainuré (K) et la butée économique (L).
5. Mettre en place la butée économique (L) dans la position
voulue pour connaître les réglages possibles.
6. Insérer l'adaptateur rainuré (K).
7. Emboîter la poignée d'arrêt (J) de telle façon que le
bouton (G) soit orienté vers le haut.
8. Visser la vis (I).
9. Insérer à nouveau le capot (H).
Attention en cas de risque de gel
En cas de mise hors gel, la purge simple de l’installation n’est
pas suffisante pour protéger la robinetterie. Lors de la purge
de l’installation principale, vous devez vider le corps
thermostatique dont les raccordements d'eau froide et d'eau
chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour cela, ôter le
thermostat du mur.
Maintenance
Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplace éventuel-
lement et les lubrifier avec la graisse spéciale pour robinets.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Clapet anti-retour (M), voir volet III fig. [7].
• Dévisser l'ergot de raccordement (N) en tournant vers la
droite avec une clé Allen de 12mm (pas de vis à gauche).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
II. Cartouche compacte de thermostat (A), voir volet III,
fig. [8].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Respecter la position de montage de la cartouche
compacte de thermostat (A), voir détail.
Après tout travail de maintenance sur la cartouche compacte
de thermostat, un réglage est nécessaire (voir Réglage).
III. Tête en céramique (O), voir volet III, fig. [9].
Pièces de rechange, voir volet II ( * = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
Содержание
- 488 34 492 34 495 34 509 f 34 516 f 1
- Grohtherm cube 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Mengen einstellung 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Volume adjustment 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Réglage du débit 6
- Ajuste 7
- Ajuste de la cantidad 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Regolazione quantità 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Waterhoeveelheid instellen 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Mängdinställning 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Indstilling af mængde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Mengdeinnstilling 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Virtausmäärän säätö 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Regulacja ilości wody 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρυθµιστής ροής 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Seřízení průtokového množství 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- A mennyiség beállítása 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Ajuste do caudal 19
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Miktar ayarlama 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Nastavenie prietokového množstva 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Nastavitev količine 22
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje štednog graničnika 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- 509 34 516 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 1 монтирайте s връзките и поставете втулката заедно със завинтената към нея розетка виж страница i фиг 1 2 завинтете батерията и проверете връзките за теч 24
- Завинтете розетката към стената 24
- Избутайте втулката с розетката върху съединителната гайка 24
- Монтаж 24
- Монтирайте лавица виж фиг 2 24
- Настройка 24
- Настройка количеството на потока 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла в дясно студена в ляво подменете компактния картуш на термостата a виж резервни части страница ii кат 47 175 1 2 при вграждане на компактния картуш за обратно свързване функцията cool touch не може да се използва 24
- Поддръжка 24
- Поставете капачката d на ръкохватката за регулиране на температурата така че бутончето f да сочи напред виж фиг 3 24
- Поставете отново ограничителя на потока l в желаната позиция възможни позиции за настройка виж детайлна фиг 6 поставете назъбения адаптор k 7 поставете капачката j на спирателната ръкохватка така че бутонът g да сочи напред 8 завинтете винта i 24
- Приложение 24
- Спирка температурна граница в случай че крайният ограничител на температурата трябва да бъде настроен на 43 c монтирайте приложения ораничител на температурата d1 в ръкохватката за регулиране на температурата d виж фиг 5 ръкохватка с прдварително монтиран краeн ограничител на температурата кат 47 958 виж резервни части страница ii 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Vee vooluhulga reguleerimine 25
- Daudzuma regulēšana 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Vandens kiekio nustatymas 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Reglajul debitului 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 调节 29
- 509 34 516 30
- Rus область применения 30
- Закрыть запорный вентиль 30
- Надеть запорную ручку j таким образом чтобы кнопка g указывала вперед 30
- Надеть ручку выбора температуры d таким образом чтобы кнопка f указывала наверх см рис 3 30
- Обратное подключение горячая вода справа холодная слева заменить термоэлемент a см раздел запчасти складной лист ii артикул 47 175 1 2 при применении этого термоэлемента функция cool touch отсутствует 30
- Открыть запорный вентиль и замерить термометром температуру вытекающей воды см рис 3 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 1 установить s образные эксцентрики и гильзу телескопического отражателя см складной лист i рис 1 2 привинтить смеситель и проверить соединения на герметичность 3 надеть гильзу телескопического отражателя на накидную гайку 4 ввинтить отражатель в стену 30
- Регулировка 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Установка расхода 30
- Уход 30
- Термостат 31
- Bih al hr ks 34
- Me mk slo srb 34
- Uae yem 34
- Www grohe com 34
Похожие устройства
- Zyxel ES1100-8P datasheet
- Grohe grohtherm f 27619000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19567000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19354001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe veris 19364000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации