Grohe veris 19364000 [10/32] Installation
![Grohe veris 19364000 [10/32] Installation](/views2/1168492/page10/bga.png)
7
S
Installation
- Putsa färdigt väggen och kakla fram till monteringsmallen.
Täta öppningarna i väggen mot stänkvatten.
• Foga fogarna snett utåt vid kakel som kaklats med bruk.
• Täta färdiga väggar med elastiskt medel.
Montering av funktionselement, se utvikningssida I fig. [1]
till [4].
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
1. Ta bort monteringsmallen, se utvikningssida I fig. [1].
2. Skruva loss skruvpluggen (A) och pluggen (B), se fig. [2].
3. Skruva fast ljuddämparen (C), se fig. [3].
4. Smörja O-ringen för vattenstyrningen (D) med det bifogade
blandarfettet. Montera vattenstyrningen (D), endast ett läge
är möjligt, se detaljer fig. [3].
5. Smörja O-ringen för adaptern (E) med det bifogade
blandarfettet. Skruva fast adaptern (E), se fig. [4].
6. Montera aquadimmern (F), endast ett läge är möjligt, se
detaljer fig. [4].
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och
kontrollera att anslutningarna är täta!
Montering av täckbricka (L) och avstängningsgrepp (N),
se utvikningssida II fig. [5] till [7].
1. Fäst hylsan (H), hållaren (I) och hylsan (I1), se
utvikningssida II fig. [5].
2. Smörja packningarna (L1) för täckbrickans hållare (L2)
med det bifogade blandarfettet, skjut på täckbrickans
hållare (L2) och fäst med skruvarna (M), se fig. [6].
3. Fäst täckbrickan (L).
4. Smörj och fäst glidringen (K), se fig. [7].
5. Fäst anslagsringen (G), så att markeringen (G1) pekar
uppåt.
6. Fäst räffeladaptern (J), det finns endast ett läge där
ytorna (J1) stämmer överens och vrid räffeladaptern (J),
så att pilen (J2) pekar uppåt.
7. Fäst fjäderhylsan (O) löst med skruven (P).
8. Fäst avstängningsgreppet (N), så att markeringen (N1)
pekar uppåt.
9. Skruva fast skruven (P) med en insexnyckel 4mm.
10. Fäst täckkåpan (N2).
Om termostaten har monterats för djupt, kan
monteringsdjupet ökas med 27,5mm med en förlängningssats
(se reservdelar utvikningssida I, best.-nr: 47 781).
Betjäning av avstängningsgrepp (N)
Avstängningsgreppet i mittläge = stängt
Vrid avstängningsgreppet åt höger = öppning till utlopp
Vrid avstängningsgreppet åt vänster = öppning till dusch
Sidovänd anslutning (varmt höger - kallt vänster).
Byt ut den kompakta termostatpatronen (W), se reservdelar
utvikningssida I, best.-nr: 47 186 (3/4”).
Justering
Montering av temperaturväljare (R) och
temperaturinställning, se utvikningssida II fig. [8] och [9].
• Före första användningen, om den vid tappstället uppmätta
blandvattentemperaturen avviker från
termostatinställningen.
• Efter varje underhåll på termoelementet.
1. Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen på
vattnet som rinner ut med en termometer, se fig. [8].
2. Vrid justermuttern (Q) åt höger resp. åt vänster tills vattnet
som rinner ut har uppnått 38 °C.
3. Smörj och fäst glidringen (S), se fig. [9].
4. Fäst temperaturväljaren (R), så att knappen (V) pekar uppåt.
5. Skruva fast den innerliggande skruven med en
insexnyckel 4mm.
6. Fäst täckkåpan (R1).
Temperaturbegränsning
Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C.
Om en högre temperatur önskas, kan 38 °C-spärren
överskridas genom att man trycker på knappen (V), se fig. [9].
Temperaturbegränsning
Sätt in den bifogade temperaturbegränsaren (Z) i temperatur-
väljaren (R), se fig. [10], om temperaturbegränsningen ska
ligga vid 43 °C. Grepp med förmonterad temperaturbe-
gränsning best.-nr: 47 729 (se reservdelar utvikningssidan I).
Vid risk för frost
Töms husanläggningen är det viktigt att tömma termostaterna
separat, eftersom det finns backventiler monterade i
kallvatten- och varmvattenanslutningen.
På termostaterna ska de kompletta termostatinsatserna och
backventilerna skruvas loss.
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ut dem vid behov och
smörja dem med special-blandarfett.
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
I. Termostatpatron (W), se utvikningssida II fig. [11], [12]
och [13].
• Lossa skruvringen (Y) med verktyg 34mm.
• Bänd ev. loss termostatpatronen (W) via spåret (W1).
• Skruva loss skruvringen (Y).
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera termostatpatronens (W) monteringsläge,
se detalj (W2).
Efter varje underhåll av termostatpatronen krävs en ny
justering (se Justering).
II. Backventil (X), se utvikningssida II fig. [11], [12] och [14].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringslägena!
III. Aquadimmer (Z), se utvikningssida II fig. [11], [12] och [14].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringslägena!
• Skruva fast skruven (P) löst, se fig. [11].
• Fäst avstängningsgreppet (N).
• Skruva fast skruven (P) med en insexnyckel 4mm.
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
Beakta ovillkorligen den inbyggda iväggenheten,
se utvikningssida I.
Содержание
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Cuidados 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Underhåll 10
- Installation 11
- Justering 11
- Vedligeholdelse 11
- Installasjon 12
- Justering 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Säätö 13
- Instalacja 14
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Βιδώστε τη βίδα p µε ένα εξάγωνο κλειδί 4mm 16
- Βιδώστε την εσωτερική βίδα µε ένα εξάγωνο κλειδί 4m 16
- Εγκατάσταση 16
- Περιποίηση 16
- Προσέξτε οπωσδήποτε το χωνευτό περίβληµα µίκτη βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα i 16
- Ρύθµιση 16
- Σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερµοκρασίας θέλετε να βρίσκεται στους 43 c τοποθετήστε τον συνοδευτικό αναστολέα θερµοκρασίας z στη λαβή επιλογής θερµο κρασίας r βλέπε εικ 10 λαβή µε προσυναρµολογηµένο τελικό διακόπτη θερµοκρασίας αρ παραγγελίας 47 729 βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα i 16
- Συντήρηση 16
- Instalace 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Údržba 17
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Ápolás 18
- Conservação 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Montaj 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Ugradnja 23
- В случай че крайният ограничител на температурата трябва да бъде настроен на 43 c монтирайте приложения ораничител на температурата z в ръкохватката за регулиране на температурата r виж фиг 10 ръкохватка с прдварително монтиран краeн ограничител на температурата кат 47 729 виж резервни части страница i 24
- Завинтете вътрешния болт с шестограмен ключ 4м 24
- Затегнете винта p с шестограмен ключ 4м 24
- Затегнете винта p с шестограмен ключ 4мм 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Dacă opritorul de limitare temperatură trebuie să fie plasat pe 43 c se introduce limitatorul de temperatură z livrat cu produsul în maneta de selectare temperatură r a se vedea fig 10 maneta cu opritorul de limitare temperatură nr catalog 47 729 a se vedea pagina pliantă i 28
- Instalarea 28
- Reglarea 28
- Se înşurubează şurubul plasat în interior cu o cheie imbus de 4m 28
- Îngrijirea 28
- Întreţinerea 28
- 保养 29
- 安装 29
- 维护 29
- 调节 29
- Ввинтить внутренний винт шестигранным ключом на 4м 30
- Необходимо следить за установкой корпуса скрытого смесителя см складной лист i 30
- Регулировка 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Уход 30
- Надфундаментная часть 31
Похожие устройства
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurocube 31395dc0 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Технические характеристики
- Zyxel ES-3124 Справочник командного интерфейса
- Zyxel ES-3124 Сводная таблица функций управляемых коммутаторов