Aquael AQUAJET PFN 10000 PLUS [14/54] Aqua jet pfn plus
![Aquael AQUAJET PFN 10000 PLUS [14/54] Aqua jet pfn plus](/views2/1173658/page14/bge.png)
14
AQUAJET pfn plus
Der Pumpenuntersatz kann unmittelbar auf der Bodenflache stehen, oder kann er mit
Schrauben auf einer groseren, stabilen Unterstutzung befestigt werden.
Im Falle der Benutzung der Pumpe in Versenkung unter Wasser, ist unbedingt wich-
tig, damit die Bedeckungen und das Blindstuck (1, 10, 11) ausgenutzt werden. Dadurch
wird gegen das Eindringen von zu grosen Fremdkorpern vorgebeugt. Die Spalten der
Bedekkungen (1 und 10) ubertreten keine 3 mm. Durch das sporadische Einsaugen von
Steinchen und ähnlichen Teilchen, die nicht größer als diese Schlitze sind, wird die Pumpe
nicht beschädigt. Während des Betriebs der Pumpe in verschmutztem Wasser kann es zu
einer Blockierung des Läufers kommen. In diesem Fall hält die Elektronik die Pumpe an
und diese ist zu säubern. Benutzen Sie bitte die Pumpe nie ohne Filter (Teile 1, 10 und
11 oder der Filter E gemas Bild 2)! Am Auslauf der Pumpe kann ein Anschlusstuck mit
passendem zum Auslaufstutzen Gewinde aufgesetzt - auseres oder inneres Rohrgewinde
R1,5” oder Rc 1,5” (PFN 10000 - R 1” oder Rc 1”), und weiter ein entsprechender Schlauch,
Fontanenkopf, Ventil, Verteiler usw. installiert werden.
Im Falle wenn die Pumpe auserhalb des Beckens aufgestellt wird (Bild 2), soll die vor-
dere Bedeckung (1) entfernt werden.
/Das Abnehmen der Bedeckungen wird im weiteren Kapitel „WARTUNG“ beschrieben./
Am Ein- und Ausflus der Pumpe sollen passende Anschlusstucke (C und D) aufgesetzt
werden. Zulaufgewinde der Pumpe R 1,5” (PFN 10000 - R 1”) innen und Auslaufgewinde
R1,5” (PFN 10000 - R 1”) innen. Die Anschlusstucke (C und D) sollen dicht installiert und an
ihnen Schlauche angeschlossen werden.
BEMERKUNGEN:
1. Der Schlauch kann nicht zu weich sein, weil die starke Pumpe wird ihn deformieren und
so den Durchflus schliesen.
2. Um gegen dem Einsaugen von Fremdkorper uber 5 mm Grose vorzubeugen, soll am Ende
des Saugschlauches ein Saugkorb (E) unbedingt installiert werden.
Die Pumpe ist nicht selbstsaugend, deshalb – bei ihrer Aufstellung auserhalb des Beckens
– soll sie unterhalb des tiefstmoglichen Wasserspiegels stehen gemas dem Bild, und
die Schlauche an der Saug- und Druckseite sollen vor der Inbetriebnahme mit Wasser
aufgefullt werden.
Die Pumpe wird durch Stecken des Steckers in eine Netzdose in Betrieb genommen. Im
Falle der Aufstellung der Pumpe auserhalb des Wasserbeckens (Bild 2) soll die Dichtheit
der Anschlusse uberpruft und im notigen Fall korrigiert werden. Die Pumpe ist fur stan-
digen Betrieb bestimmt.
Sowohl in Versenkung, als auch bei Aufstellung der Pumpe auserhalb des Beckens, soll
geachtet werden, damit die Pumpe nie trocken, ohne Wasser arbeitete.
Die Pumpe besitzt eine stufenlose Leistungsregulierung mit Hilfe eines externen Lei-
stungsreglers. Die Art der Regelung wird in Zeichn. 6 dargestellt.
WARTUNG
Die Pumpe benotigt keine standige Wartung. Arbeitet sie in einer sehr beschmutzten Umge-
bung, so konnen die Bedeckungen (1 und 10) bzw. der Saugkorb (E) allmahlich verstopft
werden, die Forderleistung bedeutend erniedrigend.
Zwecks Reinigung der Bedeckungen (1 und 10) soll die Pumpe vom elektrischen Netz ge-
trennt – den Stecker ziehend – und dann aus dem Wasser genommen werden.
Das Abnehmen der vorderen Bedeckung (1) ist am Bild 3 gezeigt. Die Bedeckung (1) an den
Seiten gemas den Pfeilen „I“ druckend, kann sie ausgeschnappt und dann gemas dem Pfeil
„II“ nach unten gekippt werden. Das Abnehmen der hinteren Bedeckung (10) ist am Bild 4
gezeigt. Die Bedeckung (10) oben in der Mitte gemas dem Pfeil „I“ druckend, kann sie aus-
geschnappt und dann ein bischen gemas dem Pfeil „II“ nach unten gekippt werden. Um sie
vollig abzunehmen, sollten Sie sie unten an zwei Stellen gemas den Pfeilen „III“ drucken. Samt
mit der hinteren Bedekkung (10) wird auch das Blindstuck der Leitung (11) abgenommen,
welches Sie entfernen und so die Bedeckung von der Leitung abnehmen.
Jetzt konnen Sie die abgenommenen Elemente unter fliesendem Wasser mit einer Burste
reinigen. Die gereinigten bedeckung konnen in umgekehrter Reihenfolge wieder aufgesetzt
werden.
Содержание
- Aqua je 1
- Pfn 10000 plus 1
- Pfn 15000 plus 1
- Pfn 20000 plus 1
- Pfn 25000 plus 1
- Aqua je 2
- Bldc_20000 2
- Pfn plus 2
- Aqua jet pfn plus 4
- Dane techniczne 4
- Instrukcja obsługi 4
- Wykaz części patrz rys 1 4
- Montaż i uruchomienie 5
- Polski 5
- Przeznaczenie i właściwości 5
- Warunki bezpiecznego użytkowania 5
- Wykaz rysunkow 5
- Aqua jet pfn plus 6
- Konserwacja 6
- Demontaż i kasacja 7
- Polski 7
- Warunki gwarancji 7
- Aqua jet pfn plus 8
- List of parts see fig 1 8
- Operating manual 8
- Technical data 8
- Conditions of safe usage 9
- English 9
- Installation and start up 9
- List of figures 9
- Purpose and properties 9
- Aqua jet pfn plus 10
- Maintenance 10
- Dissasembly and disposal 11
- English 11
- Warranty conditions 11
- Aqua jet pfn plus 12
- Bedienungsanleitung 12
- Bestandteile siehe bild 1 12
- Technische daten 12
- Anwendung und eigenschaften 13
- Bilder 13
- Deutsch 13
- Montage und inbetriebsetzung 13
- Sicherheitsbedingungen 13
- Aqua jet pfn plus 14
- Wartung 14
- Deutsch 15
- Entsorgung 15
- Garantiebedingungen 15
- Aqua jet pfn plus 16
- Caractéristiques techniques 16
- Notice d emploi 16
- Pieces detachees voir fig 1 16
- Conditions d utilisation en securite 17
- Destination et capacites 17
- Français 17
- Liste des figures 17
- Montage et mise en marche 17
- Aqua jet pfn plus 18
- Entretien 18
- Conditions de garantie 19
- Demontage et demolition 19
- Français 19
- Aqua jet pfn plus 20
- Návod k obsluze 20
- Seznam dílů viz obr 1 20
- Technické údaje 20
- Montaž a uvedeni do provozu 21
- Podminky bezpečneho použivani 21
- Seznam obrazků 21
- Určeni a vlastnosti 21
- Český 21
- Aqua jet pfn plus 22
- Udržba 22
- Demontaž a likvidace 23
- Zaručni podminky 23
- Český 23
- Aqua jet pfn plus 24
- Перечень деталей см рис 24
- Руководство по эксплуатации 24
- Технические данные насоса 24
- Монтаж и включение 25
- Предназначение и свойства 25
- Русский 25
- Список рисунков 25
- Условия безопасной эксплуатации 25
- Aqua jet pfn plus 26
- Уход 26
- Гарантийные условия 27
- Демонтаж и ликвидация 27
- Русский 27
- Alkatrészek lásd az 1 ábrát 28
- Aqua jet pfn plus 28
- Használati útmutató 28
- Műszaki adatok 28
- A biztonsagos hasznalat feltetelei 29
- Alkalmazas es tulajdonsagok 29
- Felallites es uzembehelyezes 29
- Magyar 29
- Aqua jet pfn plus 30
- Karbantartas 30
- Garanciafeltetelek 31
- Kiselejtezes es ujrahasznositas 31
- Magyar 31
- Aqua jet pfn plus 32
- Dados técnicos 32
- Lista de peças veja desenho 1 32
- Manual de instruções 32
- Condicoes de uso seguro 33
- Destinacao e propriedades 33
- Lista de desenhos 33
- Montagem e posta em marcha 33
- Português 33
- Aqua jet pfn plus 34
- Conservacao 34
- Condicoes de garantia 35
- Desmontagem e desactivacao 35
- Português 35
- Aqua jet pfn plus 36
- Datos técnicos 36
- El índice de piezas mirar el dibujo no 1 36
- Instrucción del uso 36
- Condiciones de seguridad 37
- El indice de los dibujos 37
- El montaje y la puesta en marcha 37
- Español 37
- La destinacion y cualidades 37
- Aqua jet pfn plus 38
- La conservacion 38
- El desmontaje y la casacion 39
- Español 39
- Las condiciones de garantia 39
- Aqua jet pfn plus 40
- I dati tecnici 40
- Istruzioni per l uso 40
- Lista delle parti di ricambio guarda disegno 1 40
- Destinazione e caratteristica 41
- Italiano 41
- Lista dei disegni 41
- Montaggio e messa in moto 41
- Precauzioni e condizioni per un uso sicuro 41
- Aqua jet pfn plus 42
- Manutezione 42
- Condizioni di garanzia 43
- Italiano 43
- Smontaggio e smaltimento 43
- Aqua jet pfn plus 44
- Bruksanvisning 44
- Delar se fig 1 44
- Tekniska data 44
- Figurer 45
- Installation och start 45
- Svensk 45
- Syfte och egenskaper 45
- Villkor for saker anvandning 45
- Aqua jet pfn plus 46
- Skotsel 46
- Demontering och kassering 47
- Garantivillkor 47
- Svensk 47
- Aqua jet pfn plus 48
- Bedieningshandleiding 48
- Lijst van onderdelen zie fig 1 48
- Technische gegevens 48
- Bestemming en eigenschappen 49
- Lijst van figuren 49
- Montage en opstarten 49
- Nederlands 49
- Voorwaarden voor veilig gebruik 49
- Aqua jet pfn plus 50
- Onderhoud 50
- Demontering en recyclage 51
- Garantievoorwaarden 51
- Nederlands 51
- Carta de garantia carta de garantía 54
- Garancialevél 54
- Garantibevis 54
- Garantieschein fiche de garantie 54
- Guarantee card 54
- Karta gwarancyjna 54
- Scheda di garanzia 54
- Záruční list гарантийный лист 54
- Гаранцнонни карта 54
Похожие устройства
- Aquael AQUAJET PFN 10000 PLUS Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 15000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 15000 PLUS Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 20000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 20000 PLUS Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 25000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 25000 PLUS Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 3500 Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 3500 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 5500 Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 5500 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 7500 Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 7500 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 10000 Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 10000 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 500 Инструкция по эксплуатации
- Aquael AQUAJET PFN 500 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 500 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 500 Каталог запчастей
- Aquael AQUAJET PFN 1000 Инструкция по эксплуатации