Homedics TRC-100-2EU [39/44] Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
![Homedics TRC-100-2EU [39/44] Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa](/views2/1174361/page39/bg27.png)
39
PL
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA :
PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W
OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH
PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄCYCH:
• ZAWSZE należy wyjmować wtyczkę z gniazdka niezwłocznie po użyciu i przed czyszczeniem urządzenia.
Przed odłączeniem od prądu należy ustawić wszystkie przyrządy regulacji w pozycji 'OFF' (Wył.), a
następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• NIGDY nie wolno pozostawiać urządzenia włączonego do sieci bez nadzoru. Urządzenie należy odłączyć od
sieci, gdy nie jest wykorzystywane oraz przed montowaniem lub demontażem części bądź przystawek.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym również dzieci) o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź osoby nieposiadające doświadczenia lub odpowiedniej
wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem i nie wolno dopuścić, aby bawiły się urządzeniem.
• Urządzenia, które wpadło do wody lub innego płynu, NIE WOLNO wyjmować. Należy najpierw wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci. Należy utrzymywać urządzenie w stanie suchym - NIE WOLNO
użytkować go w wilgotnych warunkach.
• NIGDY nie wolno wkładać do urządzenia pinezek ani innych metalowych łączników.
• Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Nie należy
używać przystawek innych niż zalecane przez HoMedics.
• NIGDY nie należy używać urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający lub wtyczkę, jest
niesprawne bądź zostało upuszczone, zepsute lub wpadło do wody. Jeśli produkt ulegnie uszkodzeniu,
należy oddać go do naprawy w Centrum Serwisowym HoMedics.
• Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do rozgrzanych powierzchni.
• Zbyt intensywna eksploatacja może doprowadzić do przegrzania urządzenia i skrócenia jego żywotności.
W takim przypadku, przed ponownym użyciem urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia.
• NIE upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
• NIE WOLNO korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie używa się aerozoli (sprayów) lub gdzie dozuje
się tlen.
• NIE WOLNO używać urządzenia pod kołdrą ani poduszką. Może to spowodować nadmierne przegrzanie i
pożar, porażenie prądem lub uraz ciała.
• NIE WOLNO przenosić urządzenia trzymając za przewód ani używać przewodu jako uchwytu.
• NIE NALEŻY używać urządzenia w warunkach zewnętrznych.
• NIE WOLNO przygniatać. Należy unikać ostrych kantów podczas składania.
• Produkt wymaga zasilania 230V AC.
• NIE WOLNO samodzielnie naprawiać urządzenia. W urządzeniu nie ma części do samodzielnej naprawy.
Informacje o punktach naprawczych dostępne są w Centrum Serwisowym HoMedics. Wszelkie naprawy
urządzenia muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników HoMedics.
• NIE WOLNO siadać lub stawać na części masującej (oparcie) urządzenia. Urządzenie można wykorzystywać
jednynie po przymocowaniu go do siedzenia, z oparciem w pozycji ponowej.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 39
Содержание
- Instruction manual 1
- Temp rite massage cushion 1
- Important safeguards 3
- Read all instructions before use save these instructions for future reference 3
- When using electrical products especially when children are present basic safety precautions should always be followed including the following 3
- Cleaning 4
- Maintenance 4
- Please read this section carefully before using the appliance 4
- Plug model trc 100 3gb only 4
- Safety cautions 4
- Storage 4
- Cool air 5
- Massage 5
- Massage strength 5
- Power adaptors 5
- Power button 5
- Product features 5
- For use in home or office 6
- For use in your car 6
- Instructions for use 6
- Strapping system 6
- Lire toutes les instructions avant utilisation les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement 7
- Lors de l utilisation d appareils électriques particulièrement en présence d enfants il est conseillé de toujours prendre des précautions de base notamment de suivre la procédure suivante 7
- Précautions importantes 7
- Entretien 8
- Nettoyage 8
- Précautions de sécurité 8
- Rangement 8
- Veuillez lire attentivement cette section avant d utiliser l appareil 8
- Adaptateurs électriques 9
- Air froid 9
- Bouton power marche arrêt 9
- Caractéristiques du produit 9
- Fonction heat chaleur 9
- Intensité de massage 9
- Massage 9
- Mode d emploi 10
- Pour une utilisation chez soi ou au bureau 10
- Pour une utilisation en voiture 10
- Système de fixation 10
- Bei der verwendung elektrischer produkte insbesondere im beisein von kindern sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden 11
- Lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch bewahren sie diese hinweise gut auf 11
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 11
- Aufbewahrung 12
- Bitte lesen sie diesen abschnitt vor der benutzung des gerätes sorgfältig durch 12
- Sicherheitsvorkehrungen 12
- Säuberung 12
- Wartung 12
- Einschaltknopf 13
- Kühlung 13
- Massage 13
- Massageintensität 13
- Produktmerkmale 13
- Wärme 13
- Befestigungssystem 14
- Gebrauchsanweisung 14
- Stromadapter 14
- Zur verwendung im auto 14
- Zur verwendung zu hause oder im büro 14
- Cuando se usen aparatos electricos especialmente en presencia de niños siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad incluidas las siguientes 15
- Lea todas las instrucciones antes de usar guarde estas instrucciones para referencia futura 15
- Precauciones importantes 15
- Almacén 16
- Lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato 16
- Limpieza 16
- Mantenimiento 16
- Precauciones importantes 16
- Adaptadores de corriente 17
- Aire frío 17
- Botón de conexión 17
- Funciones del aparato 17
- Intensidad del masaje 17
- Masaje 17
- Instrucciones de uso 18
- Para su uso en el coche 18
- Para su uso en el hogar o en la oficina 18
- Sistema de sujeción 18
- Al momento di utilizzare apparecchi elettrici soprattutto in presenza di bambini occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicurezza in particolare si raccomanda quanto segue 19
- Leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell uso conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive 19
- Note importanti per la sicurezza 19
- Conservazione 20
- Leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto 20
- Manutenzione 20
- Precauzioni di sicurezza 20
- Pulizia 20
- Adattatori di alimentazione 21
- Aria fredda 21
- Caratteristiche del prodotto 21
- Funzione massaggiante 21
- Funzione termica 21
- Intensità di massaggio 21
- Pulsante di accensione 21
- In auto 22
- In casa o in ufficio 22
- Istruzioni per l uso 22
- Sistema di chiusura con cinturini 22
- Avisos importantes 23
- Leia todas as instruções antes de utilizar conserve estas instruções para referência futura 23
- Quando utilizar aparelhos eléctricos especialmente se houver crianças por perto há que respeitar sempre as precauções básicas de segurança incluindo as seguintes 23
- Armazenagem 24
- Avisos de segurança 24
- Limpeza 24
- Manutenção 24
- Por favor leia este capítulo com atenção antes de utilizar o aparelho 24
- Adaptadores de corrente 25
- Ar frio 25
- Botão de ligar 25
- Características do produto 25
- Massagem 25
- Potência da massagem 25
- Instruções de utilização 26
- Para utilização em casa ou no escritório 26
- Para utilização no seu carro 26
- Sistema de fixação 26
- Alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen deze instructies zorgvuldig bewaren 27
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 27
- Bij het gebruik van elektrische producten vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen waaronder 27
- Dit gedeelte aandachtig lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen 28
- Onderhoud 28
- Opslag 28
- Reinigen 28
- Voorzorgsmaatregelen 28
- Koele lucht 29
- Massage 29
- Productkenmerken 29
- Sterkte van massage 29
- Stroomschakelaar 29
- Warmte 29
- Gebruiksaanwijzing 30
- Riemsysteem 30
- Voedingsadapters 30
- Voor gebruik in de wagen 30
- Voor gebruik thuis of op kantoor 30
- Διαβαστε ολεσ τισ οδηγιεσ πριν τη χρηση φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ για μελλοντικη αναφ 31
- Οταν χρησιμοποιειτε ηλεκτρικεσ συσκευεσ ειδικα οταν βρισκονται κοντα παιδια πρεπει να ακολουθειτε βασικεσ προφυλαξεισ ασφαλειασ συμπεριλαμβανομενων και των παρακατω 31
- Σημαντικα μετρα ασφαλειασ 31
- Αποθήκευση 32
- Διαβαστε αυτην την ενοτητα προσεκτικα πριν χρησιμοποιησετε τη συσκευη 32
- Καθαρισμός 32
- Προφυλαξεισ ασφαλειασ 32
- Συντηρηση 32
- Θέρμανση 33
- Ισχύς μασάζ 33
- Κουμπί τροφοδοσίας 33
- Μασάζ 33
- Χαρακτηριστικα προϊοντοσ 33
- Ψυχρός αέρας 33
- Για χρήση στο αυτοκίνητο 34
- Για χρήση στο σπίτι ή στο γραφείο 34
- Οδηγιεσ χρησησ 34
- Σύστημα ιμάντων πρόσδεσης 34
- Τροφοδοτικά 34
- Важные меры безопасности 35
- При использовании электрических изделий особенно в присутствии детей всегда должны соблюдаться основные меры безопасности включая следующие 35
- Прочитайте все инструкции перед использованием сохраните эти инструкции для дальнейшего использования 35
- Меры безопасности 36
- Очистка 36
- Пожалуйста внимательно прочитайте этот раздел перед тем как использовать электрический прибор 36
- Техническое обслуживание 36
- Хранение 36
- Интенсивность массажа 37
- Кнопка сеть 37
- Массаж 37
- Подогрев 37
- Прохладный воздух 37
- Свойства прибора 37
- Блоки питания 38
- Инструкции по использованию 38
- Использование в автомобиле 38
- Использование дома или в офисе 38
- Система крепления 38
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych szczególnie w obecności dzieci należy zawsze przestrzegać podstawowych przepisów bezpieczeństwa w tym następujących 39
- Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję instrukcję należy zachować na przyszłość 39
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 39
- Czyszczenie 40
- Czyszczenie i przechowywanie 40
- Przechowywanie 40
- Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe informacje 40
- Środki ostrożności 40
- Chłodne powietrze 41
- Funkcje produktu 41
- Intensywność masażu 41
- Masaż 41
- Ogrzewanie 41
- Przycisk zasilania 41
- Zasilacze 41
- Instrukcja obsługi 42
- Stosowanie w domu lub w biurze 42
- Stosowanie w samochodzie 42
- System pasków 42
- Ib trc100eu 44
Похожие устройства
- Homedics FMS-230H Инструкция по эксплуатации
- Homedics FM-TS9-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics FMS-275H-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics PSL-1500-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics FMS-350H-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics MPS-500H-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics SP-39HW-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics NMSQ-215-H Инструкция по эксплуатации
- Homedics NMS-250-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics Me Clear Инструкция по эксплуатации
- Homedics MIR-8150-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics BPW-1000-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics BPA-2000-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics BPA-3000-EU Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1400 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCO 12/16 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCO 12/19 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCO 12/3Z Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1850 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KAVC 12/60 Инструкция по эксплуатации