Makita 6501 [13/28] Avertismente de siguranţă la găurire
![Makita 6501 [13/28] Avertismente de siguranţă la găurire](/views2/1175380/page13/bgd.png)
13
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONIA
GEA010-1
Avertismente generale de
siguranţă pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă
şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări
şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea,
incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi
instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
GEB001-6
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ
LA GĂURIRE
1. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate
cu maşina. Pierderea controlului poate produce
rănirea persoanei.
2. Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de
apucare izolate, la efectuarea unei operaţii în
care accesoriul de tăiere poate intra în contact
cu cabluri ascunse sau cu propriul cordon de
alimentare. Accesoriul de tăiere care intră în
contact cu un cablu sub tensiune poate pune sub
tensiune părţile metalice expuse ale maşinii,
putând supune operatorul unui şoc electric.
3. Păstraţi-vă echilibrul.
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt
atunci când folosiţi maşina la înălţime.
4. Ţineţi bine maşina
5. Nu atingeţi piesele în mişcare.
6. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o
ţineţi cu mâinile
7. Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru imediat
după operaţiune; acestea pot fi fierbinţi şi vă
pot cauza arsuri
8. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
AVERTISMENT:
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
(obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
respectarea strictă a normelor de securitate pentru
acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
nerespectarea normelor de securitate din acest
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări
corporale grave.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi
debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de
a verifica starea sa de funcţionare.
Acţionarea întrerupătorului
Fig.1
ATENŢIE:
• Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă
trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi
dacă revine la poziţia "OFF" (oprit) atunci când este
eliberat.
Pentru a porni maşina, trebuie doar să acţionaţi
întrerupătorul. Eliberaţi întrerupătorul pentru a opri
maşina.
Pentru o funcţionare continuă, apăsaţi întrerupătorul şi
butonul de blocare.
Pentru a opri maşina din poziţia blocată, acţionaţi la
maxim întrerupătorul, apoi eliberaţi-l.
MONTARE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi
deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo
intervenţie asupra maşinii.
Instalarea sau demontarea vârfului de burghiu
Fig.2
Pentru a monta vârful, introduceţi-l în mandrină la maxim.
Strângeţi manual mandrina. Poziţionaţi cheia mandrinei
în fiecare dintre cele trei orificii şi strângeţi în sensul orar.
Asiguraţi-vă că aţi strâns în mod egal cele trei orificii.
Pentru a demonta vârful, răsuciţi cheia mandrinei în sens
antiorar într-un singur orificiu, apoi slăbiţi mandrina
manual.
După ce aţi folosit cheia mandrinei, asiguraţi-vă că o
aduceţi la poziţia iniţială.
Profundorul
Fig.3
Pentru maşinile cu profundor
Instalaţi calibrul de reglare a adâncimii pe maşină cu
şurubul de strângere şi piuliţa. Ajustaţi calibrul de reglare
a adâncimii la adâncimea dorită şi strângeţi şurubul de
strângere.
FUNCŢIONARE
Găurirea
Găurirea lemnului
Când găuriţi lemnul, obţineţi cele mai bune rezultate cu
burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de
ghidaj face ca perforarea să fie mai uşoară trăgând vârful
în piesa de lucru.
Содержание
- Ec declaration of conformity 3
- Explanation of general view 3
- Specifications 3
- Assembly 4
- Depth gauge 4
- Drill safety warnings 4
- Drilling operation 4
- Functional description 4
- General power tool safety warnings 4
- Installing or removing drill bit 4
- Operation 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Switch action 4
- Warning 4
- Accessories 5
- Maintenance 5
- Декларація про відповідність стандартам єс 6
- Нструмент можна підключати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працювати лише від однофазного джерела перемінного струму інструмент має подвійну ізоляцію згідно з європейським стандартом і отже може підключатися до розеток без клеми заземлення 6
- Пояснення до загального виду 6
- Технічні характеристики 6
- Інструкція з використання 7
- Дія вимикача 7
- Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 7
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 7
- Зберігайте ці вказівки 7
- Комплектування 7
- Попередження про необхідну обережність під час свердління 7
- Увага 7
- Установка та заміна свердла 7
- Застосування 8
- Обмежувач глибини 8
- Оснащення 8
- Свердління 8
- Технічне обслуговування 8
- Deklaracja zgodności ue 9
- Objaśnienia do widoku ogólnego 9
- Specyfiakcje 9
- W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania tj czas kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym a także czas kiedy jest włączone 9
- Montaż 10
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 10
- Opis działania 10
- Ostrzeżenie 10
- Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa 10
- Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania 10
- Włączanie 10
- Zachować instrukcje 10
- Zakładanie i wyjmowanie wiertła 10
- Akcesoria wyposażenie dodatkowe 11
- Działanie 11
- Konserwacja 11
- Ogranicznik głębokości wiercenia 11
- Wiercenie otworów 11
- Declaraţie de conformitate ce 12
- Explicitarea vederii de ansamblu 12
- Specificaţii 12
- Acţionarea întrerupătorului 13
- Avertisment 13
- Avertismente de siguranţă la găurire 13
- Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 13
- Descriere funcţională 13
- Funcţionare 13
- Găurirea 13
- Instalarea sau demontarea vârfului de burghiu 13
- Montare 13
- Profundorul 13
- Păstraţi aceste instrucţiuni 13
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 13
- Accesorii 14
- Întreţinere 14
- Eg konformitätserklärung 15
- Erklärung der gesamtdarstellung 15
- Technische daten 15
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 16
- Bewahren sie alle warnhinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 16
- Bewahren sie diese anweisungen auf 16
- Einschalten 16
- Einsetzen oder herausnehmen des bohrers 16
- Funktionsbeschreibung 16
- Montage 16
- Sicherheitshinweise für das bohren 16
- Warnung 16
- Arbeit 17
- Bohren 17
- Tiefenlehre 17
- Wartung 17
- Zubehör 17
- Az általános nézet magyarázata 18
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 18
- Részletes leírás 18
- A fúrógéppel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 19
- A fúróhegy felszerelése vagy eltávolítása 19
- A kapcsoló használata 19
- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 19
- Figyelmeztetés 19
- Működési leírás 19
- Összeszerelés 19
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 19
- Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében 19
- Fúrás 20
- Karbantartás 20
- Mélységmérce 20
- Tartozékok 20
- Üzemeltetés 20
- Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom 21
- Technické údaje 21
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 21
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 21
- Bezpečnostné výstrahy ohľadne vŕtačky 22
- Hĺbkomer 22
- Montáž 22
- Nasadenie alebo vyjmutie vrtáka 22
- Popis funkcie 22
- Tieto pokyny uschovajte 22
- Varovanie 22
- Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 22
- Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 22
- Zapínanie 22
- Práca 23
- Príslušenstvo 23
- Vŕtanie 23
- Údržba 23
- Legenda všeobecného vyobrazení 24
- Prohlášení es o shodě 24
- Technické údaje 24
- Bezpečnostní upozornění k vrtání 25
- Hloubkoměr 25
- Montáž 25
- Nasazení nebo vyjmutí vrtáku 25
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 25
- Popis funkce 25
- Práce 25
- Tyto pokyny uschovejte 25
- Varování 25
- Vrtání 25
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 25
- Zapínání 25
- Příslušenství 26
- Údržba 26
- Makita corporation anjo aichi japan 28
Похожие устройства
- Makita 9237cb Инструкция по эксплуатации
- Makita 9069f Инструкция по эксплуатации
- Makita 9558hnk Инструкция по эксплуатации
- Makita 9741 Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5031 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9562ch Инструкция по эксплуатации
- Motorola FX7500 Инструкция по эксплуатации
- Motorola FX7400 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9030sf01 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9040sf01 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ-КОПИ V.1.6 Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye INOU (MSC-GC100) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Q3a (MSC-CY300) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Q3 (MSC-CY200) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH EVO PLUS (CC-GL51) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STRADA SMART GPS (CC-RD500B) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V3n (CC-TR310TW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye CC-CD200DW Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye CC-CD300DW (CC-CD300DW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH 50 (CC-GL 50) Инструкция по эксплуатации