Makita 6501 [25/28] Bezpečnostní upozornění k vrtání
![Makita 6501 [25/28] Bezpečnostní upozornění k vrtání](/views2/1175380/page25/bg19.png)
25
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Obecná bezpečnostní
upozornění k elektrickému nářadí
UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení
upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážnému zranění.
Všechna upozornění a pokyny si
uschovejte pro budoucí potřebu.
GEB001-6
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K
VRTÁNÍ
1. Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je
k nářadí dodáno. Ztráta kontroly nad nářadím
může způsobit zranění.
2. Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu
řezacího příslušenství se skrytým elektrickým
vedením nebo s vlastním napájecím kabelem,
držte elektrické nářadí za izolované části
držadel. Řezací příslušenství může při kontaktu s
vodičem pod napětím přenést proud do
nechráněných kovových částí nářadí a obsluha
může utrpět úraz elektrickým proudem.
3. Dbejte, abyste vždy měli pevnou oporu nohou.
Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi
nikdo nebyl.
4. Držte nástroj pevně .
5. Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem.
6. Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru.
Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou.
7. Nedotýkejte se bezprostředně po skončení
práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou
být velmi horké a můžete se o ně popálit.
8. Některé materiály obsahují chemikálie, které
mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je
nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Pře
čtěte
si bezpečnostní materiálové listy dodavatele.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
VAROVÁNÍ:
NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti
výrobku (získaný na základě opakovaného
používání) vedly k zanedbání dodržování
bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek.
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení
bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu
k obsluze může způsobit vážné zranění.
POPIS FUNKCE
POZOR:
• Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho
funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a
vytažený ze zásuvky.
Zapínání
Fig.1
POZOR:
• Před připojením nástroje do zásuvky vždy
zkontrolujte, zda spoušť funguje správně a po
uvolnění se vrací do vypnuté polohy.
Chcete-li nástroj spustit, stačí stisknout jeho spoušť.
Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť.
Chcete-li pracovat nepřetržitě, stiskněte spoušť a potom
stiskněte blokovací tlačítko.
Chcete-li nástroj vypnout ze zablokované polohy,
stiskněte spoušť naplno a pak ji pusťte.
MONTÁŽ
POZOR:
• Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce,
vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a
vytažený ze zásuvky.
Nasazení nebo vyjmutí vrtáku
Fig.2
Chcete-li nasadit vrták, vložte jej co nejdále do sklíčidla.
Utáhněte sklíčidlo rukou. Zasuňte klíč sklíčidla do
každého ze tří otvorů a utáhněte je ve směru chodu
hodin. Dbejte na rovnoměrné utažení všech tří otvorů ve
sklíčidle.
Chcete-li vrták vyjmout, otáčejte klíčem v jednom otvoru
sklíčidla proti směru chodu hodin a pak sklíčidlo povolte
rukou.
Když použijete klíč sklíčidla, nezapomeňte jej vrátit na
původní místo.
Hloubkoměr
Fig.3
Pro nástroj s hloubkoměrem
Nainstalujte na nástroj hloubkový doraz pomocí
upínacího šroubu a podložky. Nastavte hloubkový doraz
na požadovanou hloubku a utáhněte upínací šroub.
PRÁCE
Vrtání
Vrtání do dřeva
Vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete
použitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí
šroub usnadňuje vrtání tím, že vtahuje vrták do dřeva.
Vrtání do kovu
Abyste zabránili sklouznutí vrtáku na začátku vrtání,
udělejte si v místě, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a
důlčíku důlek. Nasaďte hrot vrtáku na tento důlek a
Содержание
- Ec declaration of conformity 3
- Explanation of general view 3
- Specifications 3
- Assembly 4
- Depth gauge 4
- Drill safety warnings 4
- Drilling operation 4
- Functional description 4
- General power tool safety warnings 4
- Installing or removing drill bit 4
- Operation 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Switch action 4
- Warning 4
- Accessories 5
- Maintenance 5
- Декларація про відповідність стандартам єс 6
- Нструмент можна підключати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працювати лише від однофазного джерела перемінного струму інструмент має подвійну ізоляцію згідно з європейським стандартом і отже може підключатися до розеток без клеми заземлення 6
- Пояснення до загального виду 6
- Технічні характеристики 6
- Інструкція з використання 7
- Дія вимикача 7
- Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 7
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 7
- Зберігайте ці вказівки 7
- Комплектування 7
- Попередження про необхідну обережність під час свердління 7
- Увага 7
- Установка та заміна свердла 7
- Застосування 8
- Обмежувач глибини 8
- Оснащення 8
- Свердління 8
- Технічне обслуговування 8
- Deklaracja zgodności ue 9
- Objaśnienia do widoku ogólnego 9
- Specyfiakcje 9
- W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania tj czas kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym a także czas kiedy jest włączone 9
- Montaż 10
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 10
- Opis działania 10
- Ostrzeżenie 10
- Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa 10
- Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania 10
- Włączanie 10
- Zachować instrukcje 10
- Zakładanie i wyjmowanie wiertła 10
- Akcesoria wyposażenie dodatkowe 11
- Działanie 11
- Konserwacja 11
- Ogranicznik głębokości wiercenia 11
- Wiercenie otworów 11
- Declaraţie de conformitate ce 12
- Explicitarea vederii de ansamblu 12
- Specificaţii 12
- Acţionarea întrerupătorului 13
- Avertisment 13
- Avertismente de siguranţă la găurire 13
- Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 13
- Descriere funcţională 13
- Funcţionare 13
- Găurirea 13
- Instalarea sau demontarea vârfului de burghiu 13
- Montare 13
- Profundorul 13
- Păstraţi aceste instrucţiuni 13
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 13
- Accesorii 14
- Întreţinere 14
- Eg konformitätserklärung 15
- Erklärung der gesamtdarstellung 15
- Technische daten 15
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 16
- Bewahren sie alle warnhinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 16
- Bewahren sie diese anweisungen auf 16
- Einschalten 16
- Einsetzen oder herausnehmen des bohrers 16
- Funktionsbeschreibung 16
- Montage 16
- Sicherheitshinweise für das bohren 16
- Warnung 16
- Arbeit 17
- Bohren 17
- Tiefenlehre 17
- Wartung 17
- Zubehör 17
- Az általános nézet magyarázata 18
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 18
- Részletes leírás 18
- A fúrógéppel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 19
- A fúróhegy felszerelése vagy eltávolítása 19
- A kapcsoló használata 19
- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 19
- Figyelmeztetés 19
- Működési leírás 19
- Összeszerelés 19
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 19
- Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében 19
- Fúrás 20
- Karbantartás 20
- Mélységmérce 20
- Tartozékok 20
- Üzemeltetés 20
- Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom 21
- Technické údaje 21
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 21
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 21
- Bezpečnostné výstrahy ohľadne vŕtačky 22
- Hĺbkomer 22
- Montáž 22
- Nasadenie alebo vyjmutie vrtáka 22
- Popis funkcie 22
- Tieto pokyny uschovajte 22
- Varovanie 22
- Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 22
- Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 22
- Zapínanie 22
- Práca 23
- Príslušenstvo 23
- Vŕtanie 23
- Údržba 23
- Legenda všeobecného vyobrazení 24
- Prohlášení es o shodě 24
- Technické údaje 24
- Bezpečnostní upozornění k vrtání 25
- Hloubkoměr 25
- Montáž 25
- Nasazení nebo vyjmutí vrtáku 25
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 25
- Popis funkce 25
- Práce 25
- Tyto pokyny uschovejte 25
- Varování 25
- Vrtání 25
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 25
- Zapínání 25
- Příslušenství 26
- Údržba 26
- Makita corporation anjo aichi japan 28
Похожие устройства
- Makita 9237cb Инструкция по эксплуатации
- Makita 9069f Инструкция по эксплуатации
- Makita 9558hnk Инструкция по эксплуатации
- Makita 9741 Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5031 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9562ch Инструкция по эксплуатации
- Motorola FX7500 Инструкция по эксплуатации
- Motorola FX7400 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9030sf01 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9040sf01 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ-КОПИ V.1.6 Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye INOU (MSC-GC100) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Q3a (MSC-CY300) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Q3 (MSC-CY200) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH EVO PLUS (CC-GL51) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STRADA SMART GPS (CC-RD500B) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V3n (CC-TR310TW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye CC-CD200DW Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye CC-CD300DW (CC-CD300DW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH 50 (CC-GL 50) Инструкция по эксплуатации