Vitek vt-1768 [7/40] Deutsch
![Vitek vt-1768 [7/40] Deutsch](/views2/1191968/page7/bg7.png)
7
D E U T S C H
LUFTBEFEUCHTER
Unzureichende Raumfeuchtigkeit wirkt sich auf menschliche
Gesundheit und Haustiere schlecht aus, verschlechtert die
Bedingungen, in den Hauspflanzen gedeihen, und wirkt
ungünstig aufs Aussehen der Möbelstücke.
Das empfohlene Behaglichkeitsniveau der relativen
Raumluftfeuchtigkeit beträgt von 50% bis 60%.
Das Gerät ist für Luftbefeuchtung bestimmt. Mit diesem Gerät
können Sie die Qualität der Raumluft verbessern.
Beschreibung
1. Sensortaste zur Ein-/Ausschaltung « »
2. Sensortaste zur Einstellung der relativen
Raumluftfeuchtigkeit « »
3. Sensortaste zur Ein-/Ausschaltung des Ionisationsbetriebs
« »
4. Sensortaste zur Dampfintensitätregelung «
»
5. Sensortaste zur Einstellung der Timerbetriebszeit « »
6. Sensortaste zum Ein-/Ausschaltung des
Wassererwärmungsbetriebs « »
7. Bildschirm
8. Oberventil-Deckel
9. Drehdüsen des Dampfablassdeckels
10. Luftdichter Ventilpfropfen
11. Oberventil zum Auffüllen des Behälters mit Wasser
12. Patronenfilter
13. Wasserbehälter
14. Deckel des Wasserbehälters
15. Wassereinfüllöffnung
16. Beleuchtung des Wasserbehälters
17. Arbeitskammer mit Zerstäuber
18. Gehäuse
19. Fernbedienung
20. Reinigungsbürste für Zerstäuber
Bezeichnungen auf dem Bildschirm (7)
21. Anzeige der Raumluftfeuchtigkeit/der eingestellten
Feuchtigkeit
22. Piktogramm der Ein-/Ausschaltung des Luftbefeuchters
23. Piktogramm des Ionisationsbetriebs
24. Piktogramm des Wassermangels im Behälter
25. Piktogramm des Wassererwärmungsbetriebs
26. Anzeige der Befeuchtungsintensität
27. Raumtemperaturanzeige
Fernbedienung (19)
28. Taste zur Dampfintensitätregelung
29. Taste zur Einstellung der relativen Raumluftfeuchtigkeit
30. Ein-/Ausschalttaste
31. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
32. Ein-/Ausschalttaste des Wassererwärmungsbetriebs
33. Einstelltaste der Timerbetriebszeit
Achtung!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter
mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis
aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen
oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts
übereinstimmen.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen
des Geräts an die elektrische Steckdose, um Brandrisiko
zu vermeiden.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen wasserdichten
Oberfläche auf. Der Abstand zu den Wänden und ande-
ren Möbel- und Interieurstücken soll nicht weniger als 30
cm betragen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät auf den Bodenbelägen mit
langem Flor aufzustellen.
•
Stellen Sie den Befeuchter an den Orten, die direkten
Sonnenstrahlen und hohen Temperaturen ausgesetzt
sind, sowie in der Nähe von Computern und empfindlicher
Elektronentechnik nicht auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Teile.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser einzuschal-
ten, und sobald der Behälter leer ist, schalten Sie es aus.
•
Benutzen Sie kein Gas- und Schmutzwasser, sowie keine
Parfümerie-Zugaben.
•
Schalten Sie das Gerät ohne aufgestelltes Filter und
Wasserbehälter nicht ein.
•
Vor dem Abnehmen des Wasserbehälters trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz ab.
•
Decken Sie das Gerät nicht ab.
•
Sperren Sie die Öffnungen des Geräts nicht und achten Sie
darauf, dass keine fremden Gegenstände darin gelangen.
•
Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel
oder den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Betriebs
umzustellen oder zu kippen.
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und
gießen Sie das Wasser aus dem Behälter und aus der
Arbeitskammer vor der Reinigung ab, oder wenn Sie den
Befeuchter nicht benutzen.
•
Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen,
trennen Sie es vom Stromnetz ab und gießen Sie Wasser
aus dem Wasserbehälter und aus der Arbeitskammer ab.
Halten Sie das Gerät beim Tragen mit beiden Händen am
Untersatz.
•
Berühren Sie den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter
8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter Kinder über 8
Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse geeignet.
Dieses Gerät darf von solchen Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht der Person befin-
den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn
ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über
VT-1768.indd 7 20.01.2014 12:26:13
Содержание
- Air humidifier 1
- Vt 1768 bk 1
- Увлажнитель воздуха 1
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Der dampf hat einen üblen geruch erste gerätenutzung drehen sie den deckel des behälters ab gießen sie wasser ab lassen sie den behälter für 12 stunden an einem kühlen dunklen ort 9
- Deutsch 9
- Die anzeige 24 leuchtet auf dem bildschirm es gibt keinen dampfablass 9
- Die beleuchtung des wasserbehälters 16 leuchtet nicht und es gibt keinen dampfablass 9
- Fremdgeräusch während des betriebs des befeuchters das gerät ist auf unebener oder instabiler oberfläche aufgestellt 9
- Keine versorgungsspannung schließen sie das gerät ans stromnetz an 9
- Schließen sie ein anderes funktionierendes gerät ans stromnetz an um sich über funktionstüchtigkeit der steckdose zu vergewissern 9
- Schmutziges oder abgestandenes wasser trennen sie das gerät vom stromnetz ab nehmen sie den behälter ab gießen sie wasser ab waschen sie den behälter ab gießen sie sauberes gekochtes destilliertes wasser ein 9
- Schwache intensität vom dampfablass der zerstäuber ist verschmutzt trennen sie das gerät vom stromnetz ab und reinigen sie den zerstäuber 9
- Störung mögliche ursachen störungsbeseitigung 9
- Störungsbeseitigung 9
- Trennen sie das gerät vom stromnetz ab und richten sie das gehäuse des geräts aus oder stellen sie den befeuchter an einen anderen ort um 9
- Wasserbehälter ist leer gießen sie wasser in den wasserbehälter ein 9
- Deutsch 10
- Русский 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Қазақша 15
- Сіз басқару панеліндегі таймердің 5 сенсорлы түймесінің көмегімен немесе қб пультіндегі 19 ылғалдағыштың 30 қосу сөндіру түймелерін ретімен басу арқылы ылғалдағыштың жұмыс уақытын орната аласыз сонда дисплейде 16
- Қазақша 16
- Timer жыпылықтаған белгісі пайда болады ылғалдағыштың 1 сағаттан 12 сағатқа дейінгі қажет жұмыс уақытын орнатыңыз уақыт дисплейде 7 сандық индикациямен 27 бейнеленетін болады бұл тәртіпте сандық индикатор 27 30 секунд қашықтықпен кезектесіп бөлмедегі ауа температурасын және таймердің жұмыс жасау уақытын да көрсетіп тұратын болады 10 будың шығуының қарқындылығын орнату үшін 17
- Сенсорлы түймесіне 4 қолыңызды тигізіңіз немесе қб пультіндегі түймені 28 басумен сіз қажет қарқындылықты орната аласыз ол дисплейде 7 будың шығуының өзгермелі пиктограммасымен 26 көрінетін болады 11 бөлмедегі ылғалдықты автоматты түрде сақтап тұру тәртібін қосу үшін сенсорлы түймесіне 2 қолыңызды тигізіңіз немесе қб пультіндегі 19 түймені 29 басыңыз дисплейде humid жыпылықтаған таңбасы пайда болады түймені қайталап басулар арқылы бөлмедегі ылғалдылықтың қажет мәнін беріңіз 45 дан 90 ға дейін орнату қадамы 5 ды құрайды берілген көлемге жеткен жағдайда ылғалдағыш күту тәртібіне көшеді ал ылғалдық деңгейін 10 шегінде түсірген жағдайда құрылғы автоматты түрде өз жұмысын қайта қалпына келтіреді ылғалдықты автоматты түрде сақтап тұру тәртібінде дисплейде 7 humid таңбасы жыпылықтайды температура 27 бөлмедегі ылғалдық 21 және будың шығу қарқындылығы 26 жанады ылғалдықтың берілген мәнін қарау үшін түймесіне 2 бір рет басыңыз дисплейде 7 берілген ылғалдықтың жыпылықтаған мәні пайда болады 5 сек 17
- Қазақша 17
- Ақауларды жою 18
- Қазақша 18
- Română moldovenească 19
- Română moldovenească 20
- Română moldovenească 21
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întoc mite în conformitate cu directiva 2004 108 ес i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 2006 95 ес 22
- Capacitate rezervor apă 6 l rată umidificare 400 ml oră capacitate de umidificare până la 50 22
- Conţinut pachet umidificator 1 buc capac detaşabil cu duză 1 buc rezervor pentru apă detaşabil 1 buc capac detaşabil al rezervorului 1 buc capac detaşabil al supapei superioare a rezervorului 1 buc instrucţiune 1 buc 22
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 22
- Producătorul îşi păstrează dreptul de a modifica designul şi caracteristicile tehnice ale aparatului fără preaviz 22
- Remarcă dacă nu sunt respectate regulile de curăţare a pulverizatorului de depunerile minerale atunci eficienţa funcţionării umidificatorului se poate reduce în acest caz efectuaţi curăţarea aparatului dacă apa de la robinet este foarte dură folosiţi suplimentar filtre casnice pentru curăţarea ape i sau diluaţi apa de la robinet cu apă distilată în raport 1 1 22
- Română moldovenească 22
- Specificaţii tehnice alimentare 220 240 v 50 hz putere maximă 140 w 22
- Termenul de funcţionare a aparatului 3 ani 22
- Înlăturarea defecţiunilor 22
- Český 23
- Český 24
- Český 25
- Český 26
- Україньска 27
- Україньска 28
- Україньска 29
- Україньска 30
- Беларуская 31
- Беларуская 32
- Беларуская 33
- Беларуская 34
- Ухіленне няспраўнасцяў 34
- O zbekcha 35
- O zbekcha 36
- O zbekcha 37
- O zbekcha 38
- Ro md data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 39
Похожие устройства
- Vitek vt-1793 Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1188 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2211 W Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff kappa 60 tc bl Инструкция по эксплуатации
- Weber original kettle 1246304 47см Инструкция по эксплуатации
- Weber smokey mountain cooker 721004, 47см Инструкция по эксплуатации
- Upvel up-215fe Инструкция по эксплуатации
- Upvel up-225ge Инструкция по эксплуатации
- Upvel up-208fe Инструкция по эксплуатации
- Upvel up-218fe Инструкция по эксплуатации
- Valera 100.01 Инструкция по эксплуатации
- Valera 100.02 Инструкция по эксплуатации
- Valera 100.03 Инструкция по эксплуатации
- Valera 647.02 Инструкция по эксплуатации
- Valera 654.01 Инструкция по эксплуатации
- Valera 645.01 Инструкция по эксплуатации
- Wacom intuos pen&touch Инструкция по эксплуатации
- Wacom intuos pen&touch m Инструкция по эксплуатации
- Wacom intuos pen Инструкция по эксплуатации
- Wacom one s Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры безопасности рекомендуется соблюдать при использовании увлажнителя воздуха?
2 года назад