Dyson DC48 Animal Pro [28/48] Assistenza clienti dyson
![Dyson DC48 Animal Pro [28/48] Assistenza clienti dyson](/views2/1202160/page28/bg1c.png)
Per gli scopi summenzionati, La informiamo che la comunicazione da parte sua
dei Dati è necessaria per gli adempimenti e gli obblighi previsti dalla Garanzia
Dyson 5anni. Il rifiuto di fornire tali Dati potrebbe pertanto comportare
l’impossibilità per Dyson di adempiere alle impegni assunte con la Garanzia
Dyson 5anni.
La informiamo inoltre che, per gli scopi menzionati, Dyson potrà comunicare, in
Italia, UK ed altri paesi, anche non appartenenti alla Comunità Europea i Dati a
soggetti terzi che rientrino in una delle seguenti categorie:
- altre società del gruppo Dyson;
agenti Dyson e ogni terzo che agisca in nome e per conto di Dyson.
ovvero saranno nominati quali responsabili o incaricati al trattamento da parte
di Dyson. Una lista completa dei titolari, responsabili e incaricati può essere
ottenuta contattando Dyson.
In ogni caso, l’articolo 7 del Codice della Privacy le garantisce, tra l’altro, il
diritto di accedere ai Dati e di chiederne la cancellazione e/o la modifica,
contattando Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano.
Nel caso in cui Lei ci fornisca informazioni relative a soggetti terzi, lei conferma
che è stato a ciò incaricato dai medesimi, che gli stessi hanno dato il loro
consenso al trattamento dei loro dati personali e che hanno da lei ricevuto
tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali
verranno trattati.
CH
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del
Servizio Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro
apparecchio e indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci
sul sito web.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto.
La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri
operatori del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del
Servizio Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili. Se
il vostro aspirapolvere è in garanzia, e la riparazione è coperta dalla garanzia,
l’apparecchio verrà riparato gratuitamente.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME
PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di
registrarvi come proprietari di un prodotto Dyson.
Vi preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848807907 o sul sito web www.
dyson.ch
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso
di una perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DYSON
COSA COPRE LA GARANZIA ?
• La riparazione del vostro aspirapolvere Dyson, se si riscontra che il vostro
apparecchio è difettoso a causa di materiali, manodopera o funzioni errate
entro 5 anni dall’acquisto o dalla consegna (in caso di pezzi non più disponibili
o fuori produzione Dyson li sostituirà con pezzi sostitutivi funzionali).
• Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l'apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
• Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (i) se l'apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (ii) se l'apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell'apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
COSA NON COPRE LA GARANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito di
quanto segue:
• Danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso
improprio, negligenza, funzionamento o movimentazione non appropriati
dell’aspirapolvere in contrasto con il manuale operativo Dyson.
• Utilizzo dell’aspirapolvere per impieghi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson.
• Utilizzo di pezzi e accessori non originali Dyson.
• Installazione errata (eccetto dove installato da Dyson).
• Riparazioni o modifiche eseguite da terzi che non siano Dyson o agenti
autorizzati Dyson.
• Blocchi – consultate il manuale operativo Dyson per i dettagli su come sbloccare
il vostro aspirapolvere.
• Normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.).
• L'utilizzo del dispositivo su calcinacci, cenere, intonaco.
Per ogni dubbio sulla copertura della vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare
il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848807907.
RIASSUNTO DELLA GARANZIA
• La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se
successiva).
• Dovete fornire una prova di consegna/di acquisto prima dell’esecuzione di ogni
intervento sul vostro aspirapolvere. In assenza di tale documentazione, eventuali
interventi eseguiti verranno addebitati. Vi preghiamo di tenere la vostra ricevuta
o documento di consegna.
• Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
• Eventuali pezzi sostituiti diventeranno proprietà di Dyson.
• La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non
prorogherà il periodo di garanzia.
• La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i
vostri diritti di legge in qualità consumatori.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA
DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati
incaricati da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al
trattamento dei suoi dati personali compresi i dati personali sensibili e di
averla informata sulla nostra identità e sullo scopo per cui i suoi dati personali
verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro
possesso (per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la
correzione di eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del
controllo qualità e di formazione.
LA VOSTRA PRIVACY
• Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra
preferenza commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra
delle vostre informazioni, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson SA,
Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich, o di chiamare il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson 0848807907. Oppure potete scriverci all’indirizzo
email switzerland@dyson.com
• Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di
leggere la nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
CZ
JAK PŘÍSTROJ DYSON POUŽÍVAT
NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘEČTĚTE SI „DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY“ V TOMTO NÁVODU NA POUŽITÍ DYSON.
JAK PŘÍSTROJ PŘENÁŠET
• Přístroj přenášejte pomocí rukojeti na šasi.
• Při přenášení přístroje nemačkejte tlačítko pro uvolnění cyklonu a s přístrojem
netřepejte, protože cyklon by se mohl uvolnit, vypadnout a způsobit
vám zranění.
POUŽÍVÁNÍ
• Napájecí šňůru před použitím přístroje vždy zcela natáhněte až po
červenou pásku.
• Zástrčku přístroje zapojte do síťové zásuvky.
• Kzapnutí avypnutí přístroje slouží červený vypínač, jehož umístění vidíte
na obrázku.
• Po použití: napájecí šňůru vytáhněte ze zásuvky a opatrně ji zasuňte, poté
přístroj ukliďte.
• Přepněte přístroj do polohy „OFF“, odpojte ho a ujistěte se, že je ve vzpřímené
poloze předtím, než:
– budete měnit či používat nástavce
– budete odstraňovat inspekční součásti hadice či nasávání.
KOBERCE NEBO TVRDÉ PODLAHY
• Kartáč bude po zapnutí přístroje vždy ve výchozím nastavení „ON“ (otáčení).
• Chcete-li kartáče vypnout (např. na jemné podlaze), otočte voličem na čisticí
hlavici očtvrt otáčky. Kartáče se zastaví.
• Pokud přístroj běží akartáče jsou vypnuté, lze je znovu zapnout otočením voliče
na čisticí hlavici očtvrt otáčky. Kartáče se zapnou. Další možností je přístroj
vypnout; volič se poté vrátí do původní polohy. Po dalším spuštění přístroje se
kartáč automaticky zapne.
• Kartáč je možné vypnout pouze vpřípadě, že je přístroj zapnutý.
• Kartáč se automaticky přestane otáčet, pokud narazí na nějakou překážku. Viz
„Kartáč – odstraňování překážek“.
• Než začnete vysávat podlahu, rohože nebo koberce, přečtěte si doporučení pro
čištění, které uvádí výrobce.
• Některé koberce se při použití rotujícího kartáče mohou třepit. Pokud se třepí,
doporučujeme je vysávat svypnutým kartáčem aporadit se svýrobcem.
• Kartáč přístroje může některé druhy koberců poškodit. Pokud si nejste jisti,
kartáč vypněte.
• Tento výrobek používá kartáčky z uhlíkových vláken. Při kontaktu s kůží může
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE DYSON
• Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu
k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
• Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné
součástky, může to vést ke ztrátě záruky.
• Přístroj skladujte v místnosti. Zařízení nepoužívejte ani neskladujte na místech,
kde jsou teploty nižší než 0 °C. Dbejte na to, aby měl přístroj před použitím
pokojovou teplotu.
• Přístroj čistěte pouze suchou látkou. Na žádnou část přístroje neaplikujte žádná
maziva, čistidla, leštidla ani osvěžovače vzduchu.
• Pokud používáte přístroj v garáži, po vysávání vždy otřete spodní desku, kouli
a stabilizační kolečka suchou látkou, abyste z nich odstranili písek, špínu a
kamínky, které by mohly poškodit jemnou podlahu.
VYSÁVÁNÍ
• Přístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobu na prach a
pokud má správně umístěné filtry.
• Jemný prach, například ze sádry nebo mouky, by se měl vysávat pouze tehdy,
když ho je velmi malé množství.
• Přístroj nepoužívejte k vysávání ostrých, tvrdých předmětů, malých hraček,
špendlíků, kancelářských sponek atd. Mohly by zařízení poškodit.
• Při vysávání mohou určité koberce vytvářet v průhledné nádobě na prach
nebo v sací trubici slabé elektrostatické výboje. Takové výboje jsou neškodné a
nesouvisejí s elektrickými obvody zařízení. Pro minimalizaci účinků těchto jevů
nedávejte do průhledné nádoby na prach ruce ani žádné předměty, aniž byste
nádobu předem vyprázdnili a vypláchli studenou vodou (viz „Čištění nádobky
na prach“).
28
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filters 1
- Your guarantee today 1
- Apunte su número de serie para una futura referencia 2
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Note your serial number for future reference 2
- Noteer hier uw serienummer ter referentie 2
- Register online or by phone 2
- Registrate oggi stesso la garanzia 2
- Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie 2
- Registrirajte vašo garancijo še danes 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement 2
- Www dyson com 2
- Запишите ваш серийный номер на будущее 2
- Сервис дайсон 2
- Avant d utiliser cet appareil lisez attentivement les instructions et les mises en garde figurant dans ce manuel et sur l appareil 3
- Avertissement 3
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 3
- Cet appareil dyson est exclusivement destiné à un usage domestique 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- Fr be ch 3
- Important safety instructions 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Pour éviter tout risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 3
- Read and save these instructions 3
- This dyson appliance is intended for household use only 3
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 3
- Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique 3
- Warning 3
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 3
- Achtung 4
- Bei der verwendung von elektrogeräten sollten stets grundlegende vorsichtsmassnahmen beachtet werden einschliesslich der folgenden 4
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen waaronder de volgende 4
- De at ch 4
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 4
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 4
- Lees alle instructies en waarschuwingen in deze gebruikshandleiding en op het apparaat alvorens dit te gebruiken 4
- Lees en bewaar deze instructies 4
- Lesen sie vor der benutzung dieses geräts zunächst alle anweisungen und warnhinweise in dieser bedienungsanleitung sowie am gerät 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Om het risico van brand elektrische schokken en verwondingen te verkleinen 4
- Um die gefahr eines feuers stromschlags oder von verletzungen zu vermeiden 4
- Waarschuwing 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Antes de utilizar este electrodoméstico lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en el aparato 5
- Attenzione 5
- Cuando use un aparato eléctrico siempre se deben seguir unas precauciones básicas incluyendo las siguientes 5
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 5
- Importanti precauzioni d uso 5
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Leggere e conservare queste istruzioni 5
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 5
- Per ridurre il rischio di incendi scosse elettriche o infortuni 5
- Prima di usare il presente apparecchio leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate all interno del presente manuale e sull apparecchio 5
- Quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cui le seguenti 5
- Advarsel 6
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- For at mindske risikoen for brand elektrisk stød eller personskader 6
- Før dette apparat tages i brug skal du læse alle anvisninger og advarsler i denne vejledning og på apparatet 6
- Læs og opbevar disse instruktioner 6
- Omezte nebezpečí vzniku požáru úrazu elektrickým proudem nebo zranění 6
- Před použitím tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a upozornění v této příručce a na spotřebiči 6
- Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících 6
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 6
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 6
- Varování 6
- Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold 6
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 6
- Ennen tuotteen käyttöä lue kaikki ohjeet ja varoitusmerkinnät jotka on mainittu tässä käyttöohjeessa tai merkitty laitteeseen 7
- Käytettäessä sähkölaitteita seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 7
- Tulipalon sähköiskun ja vammojen välttämiseksi 7
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 7
- Tärkeitä turvaohjeita 7
- Varoitus 7
- Για να μειωθει ο κινδυνοσ πυρκαγιασ ηλεκτροπληξιασ η τραυματισμου 7
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 7
- Η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται μονο για οικιακη χρηση 7
- Οταν χρησιμοποιειτε μια ηλεκτρικη συσκευη πρεπει να ακολουθειτε καποιεσ βασικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Πριν τη χρηση αυτησ τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ και τισ ενδειξεισ προφυλαξησ στο παρον εγχειριδιο και τη συσκευη 7
- Προειδοποιηση 7
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 8
- A készülék használata előtt olvassa el a készüléken és a jelen kézikönyvben szereplő előírásokat és tanulmányozza a figyelmeztető jelzéseket 8
- A tűz áramütés vagy sérülés kockázatának csökkentése érdekében tegye a következőket 8
- Advarsel 8
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 8
- Elektromos készülékek használata elött az alap biztonsági előírásokat kövesse mint 8
- Figyelmeztetés 8
- Fontos biztonsági előírások 8
- For å redusere fare for brann elektrisk støt eller skade 8
- Før du tar i bruk dette produktet må du lese alle instruksjoner og advarsler i denne håndboken og på selve produktet 8
- Les og ta vare på disse instruksjonene 8
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 8
- Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler deriblant 8
- Viktige sikkerhetsanvisninger 8
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 9
- Antes de utilizar este aparelho leia todas as instruções e marcas de atenção deste manual e no aparelho 9
- Este aparelho destina se exclusivamente ao uso doméstico 9
- Leia e guarde estas instruções 9
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 9
- Ostrzeżenie 9
- Para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico ou ferimentos 9
- Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa włączając poniższe 9
- Quando utilizar um aparelho eléctrico devem se sempre seguir umas precauções básicas incluindo as seguintes 9
- Recomendações de segurança importantes 9
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 9
- W celu zmniejszenia ryzyka wzniecenia pożaru porażenia elektrycznego lub odniesienia obrażeń podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa uwzględniając poniższe 9
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 10
- Innan du använder verktyget läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och på verktyget 10
- Läs och spara dessa instruktioner 10
- Minska risken för brand elektriska stötar och personskador 10
- När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 10
- Varning 10
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Важные инструкции по технике безопасности 10
- Во избежание риска возгорания поражения электрическим током или получения травмы 10
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 10
- Перед использованием устройства прочитайте все инструкции и предупреждения в данном руководстве и на устройстве 10
- Предупреждение 10
- При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 10
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 10
- Bu ci hazi kullanmadan önce bu kilavuzdaki ve ci hazin üzeri ndeki tüm tali matlari ve uyari i şaretleri ni okuyun 11
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 11
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 11
- Elektrikli bir cihazi kullanirken aşağidakiler de dahil temel önlemlere daima uyulmalidir 11
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 11
- Opozorilo 11
- Pomembna varnostna navodila 11
- Preberite in shranite ta navodila 11
- Pred uporabo te naprave preberite vsa navodila in opozorila v tem priročniku za uporabo in na napravi 11
- Pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi 11
- Yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 11
- Za preprečitev tveganja požara električnega udara ali poškodbe 11
- Önemli güvenli k tali matlari 11
- Clik clik 12
- Clik clik 13
- Important 14
- Blockages thermal cut out 16
- Brush bar clearing obstructions 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Cleaning the clear bin 16
- Emptying the clear bin 16
- Looking after your dyson appliance 16
- Looking for blockages 16
- Operation 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Washing your filters 16
- About your privacy 17
- Brush bar troubleshooting 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Entretien de votre appareil dyson 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Summary of cover 17
- Tapis et moquettes ou sols durs 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de l aspirateur 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Brosse rotative dépannage 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Ce qui est garanti 18
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 18
- Garantie de 5 ans 18
- Informations de mise au rebut 18
- Lavage des filtres 18
- Nettoyage du collecteur transparent 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Vérifier l absence d obstructions 18
- Ce qui n est pas garanti 19
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 19
- Garantie limitee de 5 ans 19
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 19
- Informations importantes concernant la protection des donnees 19
- Que couvre la garantie 19
- Que ne couvre pas la garantie 19
- Resume de la garantie 19
- Résumé de la garantie 19
- Service consommateur dyson 19
- Behälterentleerung 20
- Benutzung ihres dyson geräts 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- De at ch 20
- Inbetriebnahme des gerätes 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Reinigen des durchsichtigen behälters 20
- Reinigung von hartböden und teppichen 20
- Staubsaugen 20
- Transport des geräts 20
- Vie privee 20
- Waschen der filters 20
- Abgedeckt ist 21
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 21
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 21
- Bürstwalze beheben von blockierungen 21
- Bürstwalze fehlersuche 21
- Der schutz ihrer daten 21
- Dyson kundendienst 21
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 21
- Hinweis zur entsorgung 21
- Jahres garantie 21
- Suchen nach blockierungen 21
- Was wird abgedeckt 21
- Was wird nicht abgedeckt 21
- Zusammenfassung 21
- Gebruiken 22
- Harde vloeren of tapijten 22
- Het apparaat dragen 22
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 22
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 22
- Nicht abgedeckt ist 22
- Stofzuigen 22
- Uw dyson apparaat gebruiken 22
- Uw dyson apparaat verzorgen 22
- Wichtige information zum datenschutz 22
- Zusammenfassung des garantieumfangs 22
- Borstel probleemoplossing 23
- Borstel verstoppingen verwijderen 23
- Controleren op verstoppingen 23
- Dyson klantenservice 23
- Garantie gedurende 5 jaar 23
- Het filter wassen 23
- Informatie over weggooien 23
- Overzicht van dekking 23
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 23
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 23
- Wat wordt gedekt door de garantie 23
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 23
- Alfombras o parquets 24
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 24
- Cuidado de su aparato dyson 24
- Cómo utilizar su aparato dyson 24
- Dyson klantenservice 24
- Funcionamiento 24
- Garantie gedurende 5 jaar 24
- Overzicht van dekking 24
- Privacybeleid 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 24
- Transporte del aparato 24
- Wat wordt gedekt door de garantie 24
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 24
- Cepillo eliminación de obstrucciones 25
- Cepillo resolución de problemas 25
- Cobertura 25
- Eliminación de obstrucciones 25
- Información acerca de la eliminación del producto 25
- Lavado de los filtros 25
- Limpieza del cubo transparente 25
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 25
- Utilización del aspirador 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Aspirazione 26
- Come svuotare il contenitore trasparente 26
- Funzionamento 26
- Lavaggio dei filtri 26
- Manutenzione dell apparecchio dyson 26
- Pulizia del contenitore trasparente 26
- Tappeti o pavimenti 26
- Trasporto dell apparecchio 26
- Uso dell apparecchio dyson 26
- Assistenza clienti dyson 27
- Elementi esclusi dalla garanzia 27
- Elementi inclusi nella garanzia 27
- Garanzia di 5 anni 27
- Importanti informazioni relative alla privacy 27
- Informazioni sullo smaltimento 27
- Ostruzioni interruttore termico 27
- Rimozione delle ostruzioni 27
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 27
- Sintesi della copertura 27
- Spazzola risoluzione dei problemi 27
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 27
- Assistenza clienti dyson 28
- Cosa copre la garanzia 28
- Cosa non copre la garanzia 28
- Garanzia limitata di 5 anni 28
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 28
- Jak přístroj dyson používat 28
- Jak přístroj přenášet 28
- Koberce nebo tvrdé podlahy 28
- La vostra privacy 28
- Používání 28
- Riassunto della garanzia 28
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 28
- Vysávání 28
- Údržba přístroje dyson 28
- Brug af dyson apparatet 29
- Hledání ucpaných míst 29
- Informace k likvidaci 29
- Kartáč odstraňování problémů 29
- Kartáč odstraňování překážek 29
- Sådan bæres apparatet 29
- Ucpaná místa teplotní pojistka 29
- Vysypání nádobky na prach 29
- Záruční podmínky 29
- Čištění filtrů 29
- Čištění nádobky na prach 29
- Blokeringer termisk afbryder 30
- Børstehoved fejlfinding 30
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 30
- Rengøring af den klare beholder 30
- Støvsugning 30
- Søg efter blokeringer 30
- Tæpper eller hårde gulve 30
- Tømning af den klare beholder 30
- Vask af filtrene 30
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 30
- Dyson kundeservice 31
- Dyson laitteen huolto 31
- Dyson laitteen käyttö 31
- Hvad er dækket 31
- Hvad er ikke dækket 31
- Imurointi 31
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 31
- Käyttö 31
- Laitteen kantaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 31
- Oplysninger om bortskaffelse 31
- Opsummering af dækningen 31
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 31
- Års begrænset garanti 31
- Harjasuulake vianetsintä 32
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 32
- Laitteen hävittäminen 32
- Mitä takuu ei kata 32
- Mitä takuu kattaa 32
- Suodattimien pesu 32
- Takuun ehdot 32
- Tukokset lämpösulake 32
- Tukosten tarkastaminen 32
- Vuoden takuun ehdot 32
- Λειτουργια 32
- Μεταφορα τησ συσκευησ 32
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 32
- Αδειασμα του διαφανου καδου 33
- Εκκενωσή 33
- Εκπλυσή των φιλτρων σασ 33
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 33
- Εμφραξεισ θερμική διακοπή 33
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 33
- Φροντιδα και συντήρήσή τήσ συσκευήσ dyson 33
- Χαλια ή σκλήρα δαπεδα 33
- A dyson készülék használata 34
- A dyson készülék karbantartása 34
- A készülék szállítása 34
- Kezelés 34
- Szőnyeg vagy kemény padló 34
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 34
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 34
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 34
- Εγγυηση 5 ετων 34
- Εξυπηρετηση πελατων 34
- Κυλινδροσ βουρτσασ αντιμετωπιση προβληματων 34
- Κυλινδροσ βουρτσασ αποφραξη 34
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 34
- Οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ 34
- Πληροφοριεσ απορριψησ 34
- Τι καλυπτει η εγγυηση 34
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 35
- A porszívó működtetése 35
- A portartály kiürítése 35
- A portartály tisztítása 35
- A szűrő 35
- A szűrők tisztítása 35
- B szűrő 35
- Eltömődések hővédő kapcsoló 35
- Eltömődések megkeresése 35
- Keferúd hibaelhárítás 35
- Limitált 5 év garancia 35
- Ártalmatlanítási tudnivalók 35
- Amit nem fedez 36
- Bruk av dyson produktet 36
- Mit fedez 36
- Rengjøring av den klare beholderen 36
- Slik løfter du produktet 36
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 36
- Støvsuging 36
- Tappeti o pavimenti 36
- További tudnivalók 36
- Tømming av den klare beholderen 36
- Vaske filtrene 36
- Begrenset 5 års garanti 37
- Blokkeringer temperaturutkobling 37
- Børsten feilsøking 37
- Børsten fjerne blokkeringer 37
- Dyson kundeservice 37
- Dywany i powierzchnie gładkie 37
- Informasjon om avfallshåndtering 37
- Obsługa 37
- Obsługa urządzenia dyson 37
- Przenoszenie urządzenia 37
- Rettigheter ved feil eller mangler 37
- Sammendrag av dekning 37
- Se etter blokkeringer 37
- Viktig informasjon om databeskyttelse 37
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 38
- Mycie filtrów 38
- Odkurzanie 38
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 38
- Poszukiwanie źródeł zatorów 38
- Turboszczotka usuwanie zatorów 38
- Turboszczotka wykrywanie i usuwanie usterek 38
- Zatory wyłącznik termiczny 38
- Aspiração 39
- Cuidar do seu aparelho dyson 39
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 39
- Esvaziamento do depósito transparente 39
- Gwarancja nie obejmuje 39
- Gwarancja obejmuje 39
- Infolinia 39
- Informacje o utylizacji 39
- Limitowana 5 letnia gwarancja 39
- Podsumowanie gwarancji 39
- Tapetes ou pavimentos duros 39
- Transportar o aparelho 39
- Utilizar o seu aparelho dyson 39
- Utilização 39
- Zasady i warunki gwarancji 39
- Cobertura 40
- Detecção de obstruções 40
- Escova limpeza de obstruções 40
- Escova resolução de problemas 40
- Informação para eliminação 40
- Lavagem dos filtros 40
- Limpar o depósito transparente 40
- Obstruções disjuntor térmico 40
- Ковры или твердые полы 41
- Опустошение контейнера 41
- Очистка прозрачного контейнера 41
- Переноска устройства 41
- Промывка фильтров 41
- Уход за устройством dyson 41
- Чистка пылесосом 41
- Эксплуатация 41
- Эксплуатация устройства dyson 41
- Гарантия 42
- Зарегистрируйте свою гарантию 42
- Засоры защита от перегрева 42
- Информация по утилизации 42
- Рекомендации по использованию 42
- Сервис дайсон 42
- Срок службы 42
- Турбощетка выявление и устранение неисправностей 42
- Турбощетка устранение засорений 42
- Уважаемый покупатель 42
- Устранение засоров 42
- Что не покрывается 42
- Что покрывается 42
- Använda dyson maskinen 43
- Användning 43
- Blokade toplotna zaščita 43
- Bära maskinen 43
- Dammsugning 43
- Kontrollera igensättningar 43
- Mattor eller hårda golv 43
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 43
- Skötsel av dyson maskinen 43
- Tvätta filtren 43
- Tömning av den genomskinliga behållaren 43
- Angående personliga upp gifterss 44
- Borsthuvud felsökning 44
- Borsthuvud ta bort igensättningar 44
- Delovanje 44
- Dyson kundtjänst 44
- Information om kassering 44
- Nega vaše naprave dyson 44
- Praznjenje zbiralnika smeti 44
- Prenašanje naprave 44
- Preproge ali gladke površine 44
- Sammanfattning av garantin 44
- Uporaba vaše naprave dyson 44
- Vad garantin inte omfattar 44
- Vad garantin omfattar 44
- Vakuumsko sesanje 44
- Års begränsad garanti 44
- Blokade toplotna zaščita 45
- Dysonova pomoč uporabnikom 45
- Garancija krije 45
- Garancija ne krije 45
- Informacije o odstranjevanju 45
- Iskanje blokad 45
- Krtača možne težave in njihova odprava 45
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 45
- Omejena 5 letna garancija 45
- Pranje filtrov 45
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 45
- Čiščenje zbiralnika smeti 45
- Ci hazin taşinmasi 46
- Dyson ci hazinizin bakimi 46
- Dyson ci hazinizin kullanimi 46
- Fi ltreleri ni zi yikama 46
- Halilar veya sert yüzeyler 46
- Povzetek kritja 46
- Süpürme i şlemi 46
- Tikanikliklar termal güç kesme devresi 46
- Varovanje zasebnosti 46
- Çaliştirma 46
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 46
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 46
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 47
- Dyson müşteri hi zmetleri 47
- Elden çikarma bi lgi si 47
- Firça başliği sorun gi derme 47
- Firça başliği tikanikliğin giderilmesi 47
- Garanti kapsami özeti 47
- Garanti kapsaminda olan durumlar 47
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 47
- Tikanikliğin araştirilmasi 47
- Yil sinirli garanti 47
- Important 48
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri промывайте фильтры operite filtre 48
- Wash filters with cold water at least every month laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filters ten minste één keer per maand met koud water lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec 48
- Www dyson com 48
Похожие устройства
- Delonghi FXK 23AT Инструкция по эксплуатации
- Delonghi XLR32LMD.BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBZ 2001 Beige Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 44.664 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi VVX2370 Stirella DualVap Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ETAM 29.510.SB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTZ 2103 Gray Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Brillante KBJ 2001 Red Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI 2011.BZ Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Icona KBO 2001 Black Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTO 2003 Red Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 80 Cream Инструкция по эксплуатации
- Denon Envaya (DSB-200) Black Инструкция по эксплуатации
- Denon DSB-100 White Инструкция по эксплуатации
- Denon DCD 720 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon DP-300F Light Black Инструкция по эксплуатации
- Denon SC-F 109 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon PMA 520 AE Silver Инструкция по эксплуатации
- Denon DBT-1713 Инструкция по эксплуатации
- Digma EVE 10.3 16Gb Wi-Fi+3G Black Инструкция по эксплуатации