Dyson DC48 Animal Pro [6/48] Varování
![Dyson DC48 Animal Pro [6/48] Varování](/views2/1202160/page6/bg6.png)
Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke i nærheden af
en varmekilde.
Benyt ikke i nærheden af
åben ild.
Kør ikke over ledningen. Anvend ikke maskinen til
opsamling af vand eller
anden væske.
Anvend ikke maskinen til
opsamling af nogen form
for brændende objekter.
Anvend ikke maskinen over
dig selv på trapper.
Anbring ikke hænderne i
nærheden af børstehovedet,
når apparatet er i brug.
Netahejte vysavač za kabel. Neskladujte blízko zdrojů
tepla.
Nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně.
Nepřejíždějte přes přívodní
kabel.
Nevysávejte vodu ani jiné
kapaliny.
Nevysávejte hořící předměty. Při vysávání schodů stůjte
vždy nad vysavačem.
Pokud je přístroj v provozu,
nedávejte ruce do blízkosti
kartáče.
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ
POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
PŘI POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ DODRŽUjTE ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUjÍCÍCH:
VAROVÁNÍ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými
osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem
odpovědné osoby nebo nebyly takovou osobou zaškoleny v bezpečném
používání spotřebiče.
2. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo
v jejich blízkosti je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod
dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát.
3. Př.stroj použ.vejte pouze v souladu s t.mto n.vodem k použit.. .držbu prov.dějte
pouze dle pokynů uvedených v tomto n.vodu k použit. nebo dle rady z.kaznick.
linky společnosti Dyson.
4. Vhodné pouze pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokrých místech.
5. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
6. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se
stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.
7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen,
ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou
linku společnosti Dyson.
8. Pokud je třeba provést opravu nebo potřebujete nějakou službu, zavolejte prosím
na zákaznickou linku společnosti Dyson. Zařízení sami nerozebírejte, protože jeho
nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
9. Napájecí šňůru nenatahujte ani ji nevystavujte nadměrnému namáhání. Chraňte
šňůru před kontaktem s rozžhavenými plochami. Šňůru nepřivírejte do dveří ani
ji neveďte kolem ostrých hran nebo rohů. Napájecí kabel nepokládejte na místa,
kudy se chodí, ani tam, kde by se na něj šlapalo, nebo se musel překračovat.
Nepřejíždějte přes přívodní kabel.
10. Přístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku,
nikoli kabel. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
11. Nepoužívejte vysavač kvysávání vody.
12. Nepoužívejte k vysávání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte
v místech, kde mohou být tyto kapaliny přítomny.
13. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo
horký popel.
14. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné
vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů, jako je kartáč. Hadici, sací trubici ani
nástavce nepřibližujte k očím ani uším a nedávejte si je do úst.
15. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu.
16. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností Dyson.
17. Pokud vysavač nepoužíváte, smotejte kabel, abyste předešli úrazu v důsledku
zakopnutí o šňůru.
18. Přístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobu na prach a
pokud má správně umístěné filtry.
19. Pokud je napájecí šňůra v zásuvce, od přístroje se nevzdalujte. Pokud ho
nepoužíváte, vytáhněte šňůru ze zásuvky, a teprve potom provádějte údržbu.
20. Přístroj netahejte za napájecí šňůru, ani ho za ni nenoste.
21. Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při luxování schodů přístroj nikdy
nemějte umístěn výše, než jste vy.
22. Před odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky. Před připojením
jakéhokoli nástroje nebo příslušenství odpojte přístroj ze zásuvky.
23. Napájecí kabel vždy vytáhněte až po červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani
s ním neškubejte.
24. Při navíjení kabelu držte zástrčku v ruce. Při navíjení dbejte na to, aby zástrčka
nebouchla o kryt.
TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE
A USCHOVEjTE
TENTO TYP PŘÍSTROjE jE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER
OG ADVARSLER I DENNE VEjLEDNING OG PÅ APPARATET
VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE APPARATER SKAL MAN ALTID TAGE
VISSE SIKKERHEDSFORBEHOLD:
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER PERSONSKADER:
1. Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med nedsat
fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende erfaring eller
viden, medmindre de bliver overvåget eller undervist af en ansvarlig person angående
brug af apparatet for at sikre, at de kan benytte det på ufarlig vis.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed, når
det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
3. Apparatet m. kun bruges som beskrevet i denne vejledning. Der m. ikke udf.res
nogen form for vedligeholdelse eller reparation ud over det, der er beskrevet i denne
vejledning, eller som er blevet anvist af Dyson Kundeservice Helpline.
4. Udelukkende egnet til tørre områder. Brug ikke udendørs eller på våde overflader.
5. Håndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
6. Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt
Dysons Helpline.
8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke
skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
9. Ledningen må ikke strækkes eller belastes. Hold ledningen væk fra varme overflader.
Ledningen må ikke klemmes i en dør eller trækkes rundt om skarpe kanter eller
hjørner. Anbring ledningen væk fra trafikerede områder, på et sted hvor den ikke
trædes på eller udgør en snublefare. Kør ikke over ledningen.
10. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at
frakoble støvsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.
11. Må ikke anvendes til at opsamle vand.
12. Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brændbare væsker, såsom
benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
13. Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter,
tændstikker, gløder eller aske.
14. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige
dele, som f.eks børstehovedet. Du må aldrig rette slange, rør og værktøj mod dine
øjne eller ører eller tage dem i munden.
15. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger.
Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.
16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson.
17. For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
18. Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare beholder og filtrene sidder på.
19. Apparatet må ikke efterlades, mens det er tilsluttet. Kobl det fra strømforsyningen, når
det ikke er i brug og før eftersyn.
20. Må ikke løftes eller bæres i ledningen, og ledningen må ikke bruges som håndtag.
21. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper. Apparatet må ikke befinde sig over dig,
når du støvsuger trapper.
22. Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten. Tag stikket ud af kontakten
før redskaber eller tilbehør tilsluttes.
23. Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig strække eller hive
i slangen.
24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning.
LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
6
CZ
DK
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filters 1
- Your guarantee today 1
- Apunte su número de serie para una futura referencia 2
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Note your serial number for future reference 2
- Noteer hier uw serienummer ter referentie 2
- Register online or by phone 2
- Registrate oggi stesso la garanzia 2
- Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie 2
- Registrirajte vašo garancijo še danes 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement 2
- Www dyson com 2
- Запишите ваш серийный номер на будущее 2
- Сервис дайсон 2
- Avant d utiliser cet appareil lisez attentivement les instructions et les mises en garde figurant dans ce manuel et sur l appareil 3
- Avertissement 3
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 3
- Cet appareil dyson est exclusivement destiné à un usage domestique 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- Fr be ch 3
- Important safety instructions 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Pour éviter tout risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 3
- Read and save these instructions 3
- This dyson appliance is intended for household use only 3
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 3
- Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique 3
- Warning 3
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 3
- Achtung 4
- Bei der verwendung von elektrogeräten sollten stets grundlegende vorsichtsmassnahmen beachtet werden einschliesslich der folgenden 4
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen waaronder de volgende 4
- De at ch 4
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 4
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 4
- Lees alle instructies en waarschuwingen in deze gebruikshandleiding en op het apparaat alvorens dit te gebruiken 4
- Lees en bewaar deze instructies 4
- Lesen sie vor der benutzung dieses geräts zunächst alle anweisungen und warnhinweise in dieser bedienungsanleitung sowie am gerät 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Om het risico van brand elektrische schokken en verwondingen te verkleinen 4
- Um die gefahr eines feuers stromschlags oder von verletzungen zu vermeiden 4
- Waarschuwing 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Antes de utilizar este electrodoméstico lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en el aparato 5
- Attenzione 5
- Cuando use un aparato eléctrico siempre se deben seguir unas precauciones básicas incluyendo las siguientes 5
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 5
- Importanti precauzioni d uso 5
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Leggere e conservare queste istruzioni 5
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 5
- Per ridurre il rischio di incendi scosse elettriche o infortuni 5
- Prima di usare il presente apparecchio leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate all interno del presente manuale e sull apparecchio 5
- Quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cui le seguenti 5
- Advarsel 6
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- For at mindske risikoen for brand elektrisk stød eller personskader 6
- Før dette apparat tages i brug skal du læse alle anvisninger og advarsler i denne vejledning og på apparatet 6
- Læs og opbevar disse instruktioner 6
- Omezte nebezpečí vzniku požáru úrazu elektrickým proudem nebo zranění 6
- Před použitím tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a upozornění v této příručce a na spotřebiči 6
- Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících 6
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 6
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 6
- Varování 6
- Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold 6
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 6
- Ennen tuotteen käyttöä lue kaikki ohjeet ja varoitusmerkinnät jotka on mainittu tässä käyttöohjeessa tai merkitty laitteeseen 7
- Käytettäessä sähkölaitteita seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 7
- Tulipalon sähköiskun ja vammojen välttämiseksi 7
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 7
- Tärkeitä turvaohjeita 7
- Varoitus 7
- Για να μειωθει ο κινδυνοσ πυρκαγιασ ηλεκτροπληξιασ η τραυματισμου 7
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 7
- Η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται μονο για οικιακη χρηση 7
- Οταν χρησιμοποιειτε μια ηλεκτρικη συσκευη πρεπει να ακολουθειτε καποιεσ βασικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Πριν τη χρηση αυτησ τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ και τισ ενδειξεισ προφυλαξησ στο παρον εγχειριδιο και τη συσκευη 7
- Προειδοποιηση 7
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 8
- A készülék használata előtt olvassa el a készüléken és a jelen kézikönyvben szereplő előírásokat és tanulmányozza a figyelmeztető jelzéseket 8
- A tűz áramütés vagy sérülés kockázatának csökkentése érdekében tegye a következőket 8
- Advarsel 8
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 8
- Elektromos készülékek használata elött az alap biztonsági előírásokat kövesse mint 8
- Figyelmeztetés 8
- Fontos biztonsági előírások 8
- For å redusere fare for brann elektrisk støt eller skade 8
- Før du tar i bruk dette produktet må du lese alle instruksjoner og advarsler i denne håndboken og på selve produktet 8
- Les og ta vare på disse instruksjonene 8
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 8
- Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler deriblant 8
- Viktige sikkerhetsanvisninger 8
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 9
- Antes de utilizar este aparelho leia todas as instruções e marcas de atenção deste manual e no aparelho 9
- Este aparelho destina se exclusivamente ao uso doméstico 9
- Leia e guarde estas instruções 9
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 9
- Ostrzeżenie 9
- Para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico ou ferimentos 9
- Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa włączając poniższe 9
- Quando utilizar um aparelho eléctrico devem se sempre seguir umas precauções básicas incluindo as seguintes 9
- Recomendações de segurança importantes 9
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 9
- W celu zmniejszenia ryzyka wzniecenia pożaru porażenia elektrycznego lub odniesienia obrażeń podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa uwzględniając poniższe 9
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 10
- Innan du använder verktyget läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och på verktyget 10
- Läs och spara dessa instruktioner 10
- Minska risken för brand elektriska stötar och personskador 10
- När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 10
- Varning 10
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Важные инструкции по технике безопасности 10
- Во избежание риска возгорания поражения электрическим током или получения травмы 10
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 10
- Перед использованием устройства прочитайте все инструкции и предупреждения в данном руководстве и на устройстве 10
- Предупреждение 10
- При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 10
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 10
- Bu ci hazi kullanmadan önce bu kilavuzdaki ve ci hazin üzeri ndeki tüm tali matlari ve uyari i şaretleri ni okuyun 11
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 11
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 11
- Elektrikli bir cihazi kullanirken aşağidakiler de dahil temel önlemlere daima uyulmalidir 11
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 11
- Opozorilo 11
- Pomembna varnostna navodila 11
- Preberite in shranite ta navodila 11
- Pred uporabo te naprave preberite vsa navodila in opozorila v tem priročniku za uporabo in na napravi 11
- Pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi 11
- Yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 11
- Za preprečitev tveganja požara električnega udara ali poškodbe 11
- Önemli güvenli k tali matlari 11
- Clik clik 12
- Clik clik 13
- Important 14
- Blockages thermal cut out 16
- Brush bar clearing obstructions 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Cleaning the clear bin 16
- Emptying the clear bin 16
- Looking after your dyson appliance 16
- Looking for blockages 16
- Operation 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Washing your filters 16
- About your privacy 17
- Brush bar troubleshooting 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Entretien de votre appareil dyson 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Summary of cover 17
- Tapis et moquettes ou sols durs 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de l aspirateur 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Brosse rotative dépannage 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Ce qui est garanti 18
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 18
- Garantie de 5 ans 18
- Informations de mise au rebut 18
- Lavage des filtres 18
- Nettoyage du collecteur transparent 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Vérifier l absence d obstructions 18
- Ce qui n est pas garanti 19
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 19
- Garantie limitee de 5 ans 19
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 19
- Informations importantes concernant la protection des donnees 19
- Que couvre la garantie 19
- Que ne couvre pas la garantie 19
- Resume de la garantie 19
- Résumé de la garantie 19
- Service consommateur dyson 19
- Behälterentleerung 20
- Benutzung ihres dyson geräts 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- De at ch 20
- Inbetriebnahme des gerätes 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Reinigen des durchsichtigen behälters 20
- Reinigung von hartböden und teppichen 20
- Staubsaugen 20
- Transport des geräts 20
- Vie privee 20
- Waschen der filters 20
- Abgedeckt ist 21
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 21
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 21
- Bürstwalze beheben von blockierungen 21
- Bürstwalze fehlersuche 21
- Der schutz ihrer daten 21
- Dyson kundendienst 21
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 21
- Hinweis zur entsorgung 21
- Jahres garantie 21
- Suchen nach blockierungen 21
- Was wird abgedeckt 21
- Was wird nicht abgedeckt 21
- Zusammenfassung 21
- Gebruiken 22
- Harde vloeren of tapijten 22
- Het apparaat dragen 22
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 22
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 22
- Nicht abgedeckt ist 22
- Stofzuigen 22
- Uw dyson apparaat gebruiken 22
- Uw dyson apparaat verzorgen 22
- Wichtige information zum datenschutz 22
- Zusammenfassung des garantieumfangs 22
- Borstel probleemoplossing 23
- Borstel verstoppingen verwijderen 23
- Controleren op verstoppingen 23
- Dyson klantenservice 23
- Garantie gedurende 5 jaar 23
- Het filter wassen 23
- Informatie over weggooien 23
- Overzicht van dekking 23
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 23
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 23
- Wat wordt gedekt door de garantie 23
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 23
- Alfombras o parquets 24
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 24
- Cuidado de su aparato dyson 24
- Cómo utilizar su aparato dyson 24
- Dyson klantenservice 24
- Funcionamiento 24
- Garantie gedurende 5 jaar 24
- Overzicht van dekking 24
- Privacybeleid 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 24
- Transporte del aparato 24
- Wat wordt gedekt door de garantie 24
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 24
- Cepillo eliminación de obstrucciones 25
- Cepillo resolución de problemas 25
- Cobertura 25
- Eliminación de obstrucciones 25
- Información acerca de la eliminación del producto 25
- Lavado de los filtros 25
- Limpieza del cubo transparente 25
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 25
- Utilización del aspirador 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Aspirazione 26
- Come svuotare il contenitore trasparente 26
- Funzionamento 26
- Lavaggio dei filtri 26
- Manutenzione dell apparecchio dyson 26
- Pulizia del contenitore trasparente 26
- Tappeti o pavimenti 26
- Trasporto dell apparecchio 26
- Uso dell apparecchio dyson 26
- Assistenza clienti dyson 27
- Elementi esclusi dalla garanzia 27
- Elementi inclusi nella garanzia 27
- Garanzia di 5 anni 27
- Importanti informazioni relative alla privacy 27
- Informazioni sullo smaltimento 27
- Ostruzioni interruttore termico 27
- Rimozione delle ostruzioni 27
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 27
- Sintesi della copertura 27
- Spazzola risoluzione dei problemi 27
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 27
- Assistenza clienti dyson 28
- Cosa copre la garanzia 28
- Cosa non copre la garanzia 28
- Garanzia limitata di 5 anni 28
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 28
- Jak přístroj dyson používat 28
- Jak přístroj přenášet 28
- Koberce nebo tvrdé podlahy 28
- La vostra privacy 28
- Používání 28
- Riassunto della garanzia 28
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 28
- Vysávání 28
- Údržba přístroje dyson 28
- Brug af dyson apparatet 29
- Hledání ucpaných míst 29
- Informace k likvidaci 29
- Kartáč odstraňování problémů 29
- Kartáč odstraňování překážek 29
- Sådan bæres apparatet 29
- Ucpaná místa teplotní pojistka 29
- Vysypání nádobky na prach 29
- Záruční podmínky 29
- Čištění filtrů 29
- Čištění nádobky na prach 29
- Blokeringer termisk afbryder 30
- Børstehoved fejlfinding 30
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 30
- Rengøring af den klare beholder 30
- Støvsugning 30
- Søg efter blokeringer 30
- Tæpper eller hårde gulve 30
- Tømning af den klare beholder 30
- Vask af filtrene 30
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 30
- Dyson kundeservice 31
- Dyson laitteen huolto 31
- Dyson laitteen käyttö 31
- Hvad er dækket 31
- Hvad er ikke dækket 31
- Imurointi 31
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 31
- Käyttö 31
- Laitteen kantaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 31
- Oplysninger om bortskaffelse 31
- Opsummering af dækningen 31
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 31
- Års begrænset garanti 31
- Harjasuulake vianetsintä 32
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 32
- Laitteen hävittäminen 32
- Mitä takuu ei kata 32
- Mitä takuu kattaa 32
- Suodattimien pesu 32
- Takuun ehdot 32
- Tukokset lämpösulake 32
- Tukosten tarkastaminen 32
- Vuoden takuun ehdot 32
- Λειτουργια 32
- Μεταφορα τησ συσκευησ 32
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 32
- Αδειασμα του διαφανου καδου 33
- Εκκενωσή 33
- Εκπλυσή των φιλτρων σασ 33
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 33
- Εμφραξεισ θερμική διακοπή 33
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 33
- Φροντιδα και συντήρήσή τήσ συσκευήσ dyson 33
- Χαλια ή σκλήρα δαπεδα 33
- A dyson készülék használata 34
- A dyson készülék karbantartása 34
- A készülék szállítása 34
- Kezelés 34
- Szőnyeg vagy kemény padló 34
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 34
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 34
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 34
- Εγγυηση 5 ετων 34
- Εξυπηρετηση πελατων 34
- Κυλινδροσ βουρτσασ αντιμετωπιση προβληματων 34
- Κυλινδροσ βουρτσασ αποφραξη 34
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 34
- Οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ 34
- Πληροφοριεσ απορριψησ 34
- Τι καλυπτει η εγγυηση 34
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 35
- A porszívó működtetése 35
- A portartály kiürítése 35
- A portartály tisztítása 35
- A szűrő 35
- A szűrők tisztítása 35
- B szűrő 35
- Eltömődések hővédő kapcsoló 35
- Eltömődések megkeresése 35
- Keferúd hibaelhárítás 35
- Limitált 5 év garancia 35
- Ártalmatlanítási tudnivalók 35
- Amit nem fedez 36
- Bruk av dyson produktet 36
- Mit fedez 36
- Rengjøring av den klare beholderen 36
- Slik løfter du produktet 36
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 36
- Støvsuging 36
- Tappeti o pavimenti 36
- További tudnivalók 36
- Tømming av den klare beholderen 36
- Vaske filtrene 36
- Begrenset 5 års garanti 37
- Blokkeringer temperaturutkobling 37
- Børsten feilsøking 37
- Børsten fjerne blokkeringer 37
- Dyson kundeservice 37
- Dywany i powierzchnie gładkie 37
- Informasjon om avfallshåndtering 37
- Obsługa 37
- Obsługa urządzenia dyson 37
- Przenoszenie urządzenia 37
- Rettigheter ved feil eller mangler 37
- Sammendrag av dekning 37
- Se etter blokkeringer 37
- Viktig informasjon om databeskyttelse 37
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 38
- Mycie filtrów 38
- Odkurzanie 38
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 38
- Poszukiwanie źródeł zatorów 38
- Turboszczotka usuwanie zatorów 38
- Turboszczotka wykrywanie i usuwanie usterek 38
- Zatory wyłącznik termiczny 38
- Aspiração 39
- Cuidar do seu aparelho dyson 39
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 39
- Esvaziamento do depósito transparente 39
- Gwarancja nie obejmuje 39
- Gwarancja obejmuje 39
- Infolinia 39
- Informacje o utylizacji 39
- Limitowana 5 letnia gwarancja 39
- Podsumowanie gwarancji 39
- Tapetes ou pavimentos duros 39
- Transportar o aparelho 39
- Utilizar o seu aparelho dyson 39
- Utilização 39
- Zasady i warunki gwarancji 39
- Cobertura 40
- Detecção de obstruções 40
- Escova limpeza de obstruções 40
- Escova resolução de problemas 40
- Informação para eliminação 40
- Lavagem dos filtros 40
- Limpar o depósito transparente 40
- Obstruções disjuntor térmico 40
- Ковры или твердые полы 41
- Опустошение контейнера 41
- Очистка прозрачного контейнера 41
- Переноска устройства 41
- Промывка фильтров 41
- Уход за устройством dyson 41
- Чистка пылесосом 41
- Эксплуатация 41
- Эксплуатация устройства dyson 41
- Гарантия 42
- Зарегистрируйте свою гарантию 42
- Засоры защита от перегрева 42
- Информация по утилизации 42
- Рекомендации по использованию 42
- Сервис дайсон 42
- Срок службы 42
- Турбощетка выявление и устранение неисправностей 42
- Турбощетка устранение засорений 42
- Уважаемый покупатель 42
- Устранение засоров 42
- Что не покрывается 42
- Что покрывается 42
- Använda dyson maskinen 43
- Användning 43
- Blokade toplotna zaščita 43
- Bära maskinen 43
- Dammsugning 43
- Kontrollera igensättningar 43
- Mattor eller hårda golv 43
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 43
- Skötsel av dyson maskinen 43
- Tvätta filtren 43
- Tömning av den genomskinliga behållaren 43
- Angående personliga upp gifterss 44
- Borsthuvud felsökning 44
- Borsthuvud ta bort igensättningar 44
- Delovanje 44
- Dyson kundtjänst 44
- Information om kassering 44
- Nega vaše naprave dyson 44
- Praznjenje zbiralnika smeti 44
- Prenašanje naprave 44
- Preproge ali gladke površine 44
- Sammanfattning av garantin 44
- Uporaba vaše naprave dyson 44
- Vad garantin inte omfattar 44
- Vad garantin omfattar 44
- Vakuumsko sesanje 44
- Års begränsad garanti 44
- Blokade toplotna zaščita 45
- Dysonova pomoč uporabnikom 45
- Garancija krije 45
- Garancija ne krije 45
- Informacije o odstranjevanju 45
- Iskanje blokad 45
- Krtača možne težave in njihova odprava 45
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 45
- Omejena 5 letna garancija 45
- Pranje filtrov 45
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 45
- Čiščenje zbiralnika smeti 45
- Ci hazin taşinmasi 46
- Dyson ci hazinizin bakimi 46
- Dyson ci hazinizin kullanimi 46
- Fi ltreleri ni zi yikama 46
- Halilar veya sert yüzeyler 46
- Povzetek kritja 46
- Süpürme i şlemi 46
- Tikanikliklar termal güç kesme devresi 46
- Varovanje zasebnosti 46
- Çaliştirma 46
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 46
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 46
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 47
- Dyson müşteri hi zmetleri 47
- Elden çikarma bi lgi si 47
- Firça başliği sorun gi derme 47
- Firça başliği tikanikliğin giderilmesi 47
- Garanti kapsami özeti 47
- Garanti kapsaminda olan durumlar 47
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 47
- Tikanikliğin araştirilmasi 47
- Yil sinirli garanti 47
- Important 48
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri промывайте фильтры operite filtre 48
- Wash filters with cold water at least every month laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filters ten minste één keer per maand met koud water lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec 48
- Www dyson com 48
Похожие устройства
- Delonghi FXK 23AT Инструкция по эксплуатации
- Delonghi XLR32LMD.BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBZ 2001 Beige Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 44.664 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi VVX2370 Stirella DualVap Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ETAM 29.510.SB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTZ 2103 Gray Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Brillante KBJ 2001 Red Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI 2011.BZ Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Icona KBO 2001 Black Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTO 2003 Red Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 80 Cream Инструкция по эксплуатации
- Denon Envaya (DSB-200) Black Инструкция по эксплуатации
- Denon DSB-100 White Инструкция по эксплуатации
- Denon DCD 720 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon DP-300F Light Black Инструкция по эксплуатации
- Denon SC-F 109 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon PMA 520 AE Silver Инструкция по эксплуатации
- Denon DBT-1713 Инструкция по эксплуатации
- Digma EVE 10.3 16Gb Wi-Fi+3G Black Инструкция по эксплуатации