Dyson DC48 Animal Pro [43/48] Använda dyson maskinen
![Dyson DC48 Animal Pro [43/48] Använda dyson maskinen](/views2/1202160/page43/bg2b.png)
8-800-100-100-2 или написав нам письмо по адресу:
info.russia@dyson.com
SE
ANVÄNDA DYSON-MASKINEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
BÄRA MASKINEN
• Bär maskinen i handtaget på stommen.
• Tryck inte på cyklonens utlösningsknapp och skaka inte maskinen när du bär
den eftersom cyklonen kan kopplas loss, falla av och orsaka personskador.
ANVÄNDNING
• Rulla alltid ut sladden helt och hållet till den röda tejpen före användning.
• Sätt i kontakten i eluttaget.
• Slå "PÅ" och "AV" maskinen genom att trycka på den röda strömknappen som är
placerad enligt bilden.
• Efter användning: ta ut kontakten, dra in sladden på ett säkert sätt och ställ
undan maskinen.
• Stäng AV apparaten, koppla ur den och se till att den står i upprätt läge innan
du:
– byter eller använder verktyg
– lossar slangen eller delarna för att undersöka luftkanalerna.
MATTOR ELLER HÅRDA GOLV
• Borsthuvudet slås alltid "PÅ" som standard (snurrar) när maskinen slås "PÅ".
• Om du vill stänga av borsthuvudet (t.ex. för ömtåliga golv) vrider du ratten på
dammsugarens huvuddel ett kvarts varv. Borsthuvudet stannar.
• När produkten är igång och borsthuvudet har stängts av kan det sättas
igång igen genom att man vrider ratten på dammsugarens huvuddel ett
kvarts varv. Borsthuvudet startar. Du kan också stänga av apparaten. Ratten
återgår då till sitt ursprungliga läge. När apparaten slås på igen startar
borsthuvudet automatiskt.
• Borsthuvudet kan bara stängas av när maskinen är igång.
• Borsthuvudet stannar automatiskt om det blir igensatt. Se "Borsthuvud – ta bort
igensättningar".
• Läs tillverkarens rekommenderade rengöringsanvisning före dammsugning av
golv och mattor.
• Vissa mattor kan ludda av sig om ett roterande borsthuvud används vid
dammsugning. Om detta händer rekommenderar vi att du dammsuger med
borsthuvudet avstängt och tar kontakt med golvtillverkaren.
• Maskinens borsthuvud kan skada vissa mattyper. Stäng av borsthuvudet om du
är osäker.
• Den här produkten har kolfiberborstar. Var försiktig om du kommer i kontakt
med dem. De kan orsaka mindre hudirritationer. Tvätta händerna efter
hantering av borstarna.
SKÖTSEL AV DYSON-MASKINEN
• Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs
i den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från
Dysons akutnummer.
• Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan
garantin upphävas.
• Förvara maskinen inomhus. Använd eller förvara den inte i temperaturer under
0 °C. Se till att maskinen har rumstemperatur före användning.
• Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte smörjmedel, rengöringsmedel,
putsmedel eller rumsspray på någon av maskinens delar.
• Om maskinen används i ett garage ska alltid underlagsplattan, boll och
stabiliseringshjulen torkas med en torr trasa efter dammsugning för att ta bort
eventuell sand, smuts eller grus som kan skada ömtåliga golv.
DAMMSUGNING
• Använd inte utan den genomskinliga behållaren och filter på plats.
• Fint damm, t.ex. gipsdamm eller mjöl, får bara sugas upp i mycket
små mängder.
• Använd inte maskinen till att plocka upp vassa, hårda föremål, små leksaker,
nålar, gem, osv. De kan skada maskinen.
• Vid dammsugning kan vissa mattor generera små statiska laddningar i den
genomskinliga behållaren eller staven. De är ofarliga och inte förknippade med
elnätet. Minimera effekterna av detta genom att inte föra in handen eller något
föremål i den genomskinliga behållaren utan att du först har tömt den och sköljt
den med kallt vatten (se "Rengöring av den genomskinliga behållaren").
• Arbeta inte med maskinen ovanför dig själv i trappor.
• Placera inte maskinen på stolar, bord, osv.
• Före dammsugning av högglansgolv, t.ex. trä eller linoleum, kontrollerar du att
golvverktygets undersida och dess borstar är fria från främmande föremål som
kan ge upphov till märken.
• Tryck inte hårt med golvverktyget vid dammsugning eftersom det kan
orsaka skador.
• Låt inte rengöringshuvudet stanna för länge på ett ställe under längre tid på
ömtåliga golv.
• På vaxade golv kan rengöringshuvudets rörelser skapa en ojämn lyster. Om det
händer torkar du med en fuktad trasa, polerar området med vax och väntar tills
det har torkat.
TÖMNING AV DEN
GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
• Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den får
inte överfyllas.
• Slå "AV" och dra ur kontakten innan den genomskinliga behållaren töms.
• Lossa cyklonen och den genomskinliga behållaren genom att trycka på den
röda knappen längst upp på cyklonens bärhandtag.
• Töm behållaren genom att trycka in samma röda knapp längst upp på
cyklonens bärhandtag.
• Sätt en plastpåse runt behållaren och töm den för att minimera damm-
och allergenkontakt.
• Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren från påsen.
• Förslut påsen ordentligt och kassera den på normalt sätt.
• Sätta fast behållaren igen:
– se till att luftkanalen i behållarens botten är fri från damm och smuts
– stäng den genomskinliga behållarens botten tills den snäpper fast
– tryck fast cyklonen och den genomskinliga behållarenheten på huvuddelen
av maskinen så att de snäpper fast
– kontrollera att cyklonen och den genomskinliga behållarenheten sitter fast
ordentligt.
RENGÖRING AV DEN
GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
• Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren (anvisningar ovan).
• Ta bort cyklonenheten från den genomskinliga behållaren genom att trycka på
den röda knappen för att öppna den genomskinliga behållarens botten. Då
friläggs en liten silverknapp bakom den röda öppningsmekanismen. Tryck på
silverknappen och ta bort cyklonenheten från den genomskinliga behållaren.
• Använd bara kallt vatten vid rengöring av den genomskinliga behållaren.
• Använd inte rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray vid rengöring av den
genomskinliga behållaren.
• Rengör inte behållaren i en diskmaskin.
• Sänk inte ned hela cyklonen i vatten och häll inte vatten i den.
• Rengör cyklonens hölje med en trasa eller torr borste för att ta bort ludd
och damm.
• Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
• Sätta fast behållaren igen:
– passa in cyklonens hölje i den genomskinliga behållaren så att silverknappen
klickar och snäpper fast Kontrollera att den genomskinliga behållarens
framsida är låst på plats
– stäng den genomskinliga behållarens botten tills den snäpper fast
– tryck fast cyklonen och den genomskinliga behållarenheten på huvuddelen
av maskinen så att de snäpper fast
– kontrollera att cyklonen och den genomskinliga behållarenheten sitter fast
ordentligt.
TVÄTTA FILTREN
• Maskinen har två tvättbara filter som är placerade enligt bilden.
• Check and wash the filters regularly according to instructions to
maintain performance.
• Stäng "AV" och dra ur kontakten innan filtren kontrolleras eller tas bort.
• Om fint damm sugs upp kan det hända att filtren behöver tvättas oftare.
• Wash the filters with cold water only. Do not use detergents.
• Placera inte filtren i en diskmaskin, tvättmaskin, torktumlare, ugn, mikrovågsugn
eller i närheten av öppen eld.
Filter A
• Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren (anvisningar ovan).
• Släpp spärren på framsidan av cyklonens handtag. Sväng tillbaka handtaget.
• Lyft ut filtret.
• Tvätta filtret endast med kallt vatten. Håll filtret under en kran och spola vatten
genom den öppna änden tills vattnet är klart. Vänd det upp och ned och slå lätt
på det.
• Krama och vrid med båda händerna för att se till att så mycket vatten som
möjligt avlägsnas.
• Spola vatten över filtrets utsida tills vattnet är klart.
• Krama och vrid med båda händerna för att se till att så mycket vatten som
möjligt avlägsnas.
• Ställ filtret på tork på den breda, öppna sidan. Låt torka fullständigt under minst
24 timmar.
• Sätt tillbaka filtret i cyklonen. Sväng tillbaka handtaget på plats. Se till att
spärren snäpper fast ordentligt. Sätt fast cyklonen och den genomskinliga
behållaren på maskinen (se anvisningar ovan).
Filter B
• Ta bort filter B:
– använd ett mynt för att vrida fästanordningen ett kvarts varv motsols till
olåst läge
– ta loss filterlocket på apparaten
– separera filtret från locket
• Filter B ska endast sköljas av med kallt vatten. Klappa sedan lätt på det tills
vattnet är rent, och klappa sedan på det igen så att allt överflödigt vatten
rinner av. Tryck ut den hårda plastkanten på filtret, inte gummikanten. Låt torka
fullständigt under 24 timmar.
• Sätt tillbaka genom att göra allt i motsatt ordning.
VIKTIGT: Efter tvätt ska filtret torka fullständigt under minst 24 timmar innan det
sätts tillbaka.
BLOKADE –TOPLOTNA ZAŠČITA
• Ta naprava je opremljena s samodejno ponastavljeno toplotno zaščito.
• Om någon del sätts igen kan maskinen överhettas och stängas av automatiskt.
• če se to zgodi, sledite navodilom v spodnjem razdelku "Kontrollera
igensättningar".
• LÄGG MÄRKE TILL: Stora föremål kan blockera verktygen eller stavinloppet.
Om det inträffar ska du inte manövrera stavens frigöringshake. Stäng "AV" och
dra ur kontakten. Om du gör det kan följden bli personskador.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
• Stäng "AV" och dra ur kontakten innan du kontrollerar igensättningar. Om du
inte gör detta kan personskador bli följden.
• Låt maskinen svalna under 1-2 timmar innan du kontrollerar filtret
eller igensättningar.
• Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
• Ta bort bottenplattan för att komma åt blockeringar i golvmunstycket. Lossa
skruven, märkt med ett hänglås, med ett mynt.
• Ta loss huvudslangen och den genomskinliga behållaren för att komma
åt inspektionskanalen.
• Kontrollera om det förekommer igensättningar.
• Ta bort igensättningar innan maskinen startas igen.
• Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
• Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
43
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filters 1
- Your guarantee today 1
- Apunte su número de serie para una futura referencia 2
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Note your serial number for future reference 2
- Noteer hier uw serienummer ter referentie 2
- Register online or by phone 2
- Registrate oggi stesso la garanzia 2
- Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie 2
- Registrirajte vašo garancijo še danes 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement 2
- Www dyson com 2
- Запишите ваш серийный номер на будущее 2
- Сервис дайсон 2
- Avant d utiliser cet appareil lisez attentivement les instructions et les mises en garde figurant dans ce manuel et sur l appareil 3
- Avertissement 3
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 3
- Cet appareil dyson est exclusivement destiné à un usage domestique 3
- Consignes de sécurité importantes 3
- Fr be ch 3
- Important safety instructions 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Pour éviter tout risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 3
- Read and save these instructions 3
- This dyson appliance is intended for household use only 3
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 3
- Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique 3
- Warning 3
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 3
- Achtung 4
- Bei der verwendung von elektrogeräten sollten stets grundlegende vorsichtsmassnahmen beachtet werden einschliesslich der folgenden 4
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen waaronder de volgende 4
- De at ch 4
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 4
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 4
- Lees alle instructies en waarschuwingen in deze gebruikshandleiding en op het apparaat alvorens dit te gebruiken 4
- Lees en bewaar deze instructies 4
- Lesen sie vor der benutzung dieses geräts zunächst alle anweisungen und warnhinweise in dieser bedienungsanleitung sowie am gerät 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Om het risico van brand elektrische schokken en verwondingen te verkleinen 4
- Um die gefahr eines feuers stromschlags oder von verletzungen zu vermeiden 4
- Waarschuwing 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Antes de utilizar este electrodoméstico lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en el aparato 5
- Attenzione 5
- Cuando use un aparato eléctrico siempre se deben seguir unas precauciones básicas incluyendo las siguientes 5
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 5
- Importanti precauzioni d uso 5
- Instrucciones de seguridad importantes 5
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Leggere e conservare queste istruzioni 5
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 5
- Per ridurre il rischio di incendi scosse elettriche o infortuni 5
- Prima di usare il presente apparecchio leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate all interno del presente manuale e sull apparecchio 5
- Quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cui le seguenti 5
- Advarsel 6
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 6
- Důležitá bezpečnostní upozornění 6
- For at mindske risikoen for brand elektrisk stød eller personskader 6
- Før dette apparat tages i brug skal du læse alle anvisninger og advarsler i denne vejledning og på apparatet 6
- Læs og opbevar disse instruktioner 6
- Omezte nebezpečí vzniku požáru úrazu elektrickým proudem nebo zranění 6
- Před použitím tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a upozornění v této příručce a na spotřebiči 6
- Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících 6
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 6
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 6
- Varování 6
- Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold 6
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 6
- Ennen tuotteen käyttöä lue kaikki ohjeet ja varoitusmerkinnät jotka on mainittu tässä käyttöohjeessa tai merkitty laitteeseen 7
- Käytettäessä sähkölaitteita seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 7
- Tulipalon sähköiskun ja vammojen välttämiseksi 7
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 7
- Tärkeitä turvaohjeita 7
- Varoitus 7
- Για να μειωθει ο κινδυνοσ πυρκαγιασ ηλεκτροπληξιασ η τραυματισμου 7
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 7
- Η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται μονο για οικιακη χρηση 7
- Οταν χρησιμοποιειτε μια ηλεκτρικη συσκευη πρεπει να ακολουθειτε καποιεσ βασικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Πριν τη χρηση αυτησ τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ και τισ ενδειξεισ προφυλαξησ στο παρον εγχειριδιο και τη συσκευη 7
- Προειδοποιηση 7
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 8
- A készülék használata előtt olvassa el a készüléken és a jelen kézikönyvben szereplő előírásokat és tanulmányozza a figyelmeztető jelzéseket 8
- A tűz áramütés vagy sérülés kockázatának csökkentése érdekében tegye a következőket 8
- Advarsel 8
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 8
- Elektromos készülékek használata elött az alap biztonsági előírásokat kövesse mint 8
- Figyelmeztetés 8
- Fontos biztonsági előírások 8
- For å redusere fare for brann elektrisk støt eller skade 8
- Før du tar i bruk dette produktet må du lese alle instruksjoner og advarsler i denne håndboken og på selve produktet 8
- Les og ta vare på disse instruksjonene 8
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 8
- Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler deriblant 8
- Viktige sikkerhetsanvisninger 8
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 9
- Antes de utilizar este aparelho leia todas as instruções e marcas de atenção deste manual e no aparelho 9
- Este aparelho destina se exclusivamente ao uso doméstico 9
- Leia e guarde estas instruções 9
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 9
- Ostrzeżenie 9
- Para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico ou ferimentos 9
- Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa włączając poniższe 9
- Quando utilizar um aparelho eléctrico devem se sempre seguir umas precauções básicas incluindo as seguintes 9
- Recomendações de segurança importantes 9
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 9
- W celu zmniejszenia ryzyka wzniecenia pożaru porażenia elektrycznego lub odniesienia obrażeń podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa uwzględniając poniższe 9
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 10
- Innan du använder verktyget läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och på verktyget 10
- Läs och spara dessa instruktioner 10
- Minska risken för brand elektriska stötar och personskador 10
- När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 10
- Varning 10
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Важные инструкции по технике безопасности 10
- Во избежание риска возгорания поражения электрическим током или получения травмы 10
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 10
- Перед использованием устройства прочитайте все инструкции и предупреждения в данном руководстве и на устройстве 10
- Предупреждение 10
- При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 10
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 10
- Bu ci hazi kullanmadan önce bu kilavuzdaki ve ci hazin üzeri ndeki tüm tali matlari ve uyari i şaretleri ni okuyun 11
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 11
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 11
- Elektrikli bir cihazi kullanirken aşağidakiler de dahil temel önlemlere daima uyulmalidir 11
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 11
- Opozorilo 11
- Pomembna varnostna navodila 11
- Preberite in shranite ta navodila 11
- Pred uporabo te naprave preberite vsa navodila in opozorila v tem priročniku za uporabo in na napravi 11
- Pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi 11
- Yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 11
- Za preprečitev tveganja požara električnega udara ali poškodbe 11
- Önemli güvenli k tali matlari 11
- Clik clik 12
- Clik clik 13
- Important 14
- Blockages thermal cut out 16
- Brush bar clearing obstructions 16
- Carpets or hard floors 16
- Carrying the appliance 16
- Cleaning the clear bin 16
- Emptying the clear bin 16
- Looking after your dyson appliance 16
- Looking for blockages 16
- Operation 16
- Using your dyson appliance 16
- Vacuuming 16
- Washing your filters 16
- About your privacy 17
- Brush bar troubleshooting 17
- Disposal information 17
- Dyson customer care 17
- Entretien de votre appareil dyson 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch 17
- Guarantee terms and conditions 17
- Limited 5 year guarantee 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Summary of cover 17
- Tapis et moquettes ou sols durs 17
- Transport de l appareil 17
- Utilisation de l aspirateur 17
- Utilisation de votre appareil dyson 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Brosse rotative dépannage 18
- Brosse rotative élimination des obstructions 18
- Ce qui est garanti 18
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 18
- Garantie de 5 ans 18
- Informations de mise au rebut 18
- Lavage des filtres 18
- Nettoyage du collecteur transparent 18
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 18
- Service consommateurs dyson 18
- Vidage du collecteur transparent 18
- Vérifier l absence d obstructions 18
- Ce qui n est pas garanti 19
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 19
- Garantie limitee de 5 ans 19
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 19
- Informations importantes concernant la protection des donnees 19
- Que couvre la garantie 19
- Que ne couvre pas la garantie 19
- Resume de la garantie 19
- Résumé de la garantie 19
- Service consommateur dyson 19
- Behälterentleerung 20
- Benutzung ihres dyson geräts 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- De at ch 20
- Inbetriebnahme des gerätes 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Reinigen des durchsichtigen behälters 20
- Reinigung von hartböden und teppichen 20
- Staubsaugen 20
- Transport des geräts 20
- Vie privee 20
- Waschen der filters 20
- Abgedeckt ist 21
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 21
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 21
- Bürstwalze beheben von blockierungen 21
- Bürstwalze fehlersuche 21
- Der schutz ihrer daten 21
- Dyson kundendienst 21
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 21
- Hinweis zur entsorgung 21
- Jahres garantie 21
- Suchen nach blockierungen 21
- Was wird abgedeckt 21
- Was wird nicht abgedeckt 21
- Zusammenfassung 21
- Gebruiken 22
- Harde vloeren of tapijten 22
- Het apparaat dragen 22
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 22
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 22
- Nicht abgedeckt ist 22
- Stofzuigen 22
- Uw dyson apparaat gebruiken 22
- Uw dyson apparaat verzorgen 22
- Wichtige information zum datenschutz 22
- Zusammenfassung des garantieumfangs 22
- Borstel probleemoplossing 23
- Borstel verstoppingen verwijderen 23
- Controleren op verstoppingen 23
- Dyson klantenservice 23
- Garantie gedurende 5 jaar 23
- Het filter wassen 23
- Informatie over weggooien 23
- Overzicht van dekking 23
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 23
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 23
- Wat wordt gedekt door de garantie 23
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 23
- Alfombras o parquets 24
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 24
- Cuidado de su aparato dyson 24
- Cómo utilizar su aparato dyson 24
- Dyson klantenservice 24
- Funcionamiento 24
- Garantie gedurende 5 jaar 24
- Overzicht van dekking 24
- Privacybeleid 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 24
- Transporte del aparato 24
- Wat wordt gedekt door de garantie 24
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 24
- Cepillo eliminación de obstrucciones 25
- Cepillo resolución de problemas 25
- Cobertura 25
- Eliminación de obstrucciones 25
- Información acerca de la eliminación del producto 25
- Lavado de los filtros 25
- Limpieza del cubo transparente 25
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 25
- Utilización del aspirador 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Aspirazione 26
- Come svuotare il contenitore trasparente 26
- Funzionamento 26
- Lavaggio dei filtri 26
- Manutenzione dell apparecchio dyson 26
- Pulizia del contenitore trasparente 26
- Tappeti o pavimenti 26
- Trasporto dell apparecchio 26
- Uso dell apparecchio dyson 26
- Assistenza clienti dyson 27
- Elementi esclusi dalla garanzia 27
- Elementi inclusi nella garanzia 27
- Garanzia di 5 anni 27
- Importanti informazioni relative alla privacy 27
- Informazioni sullo smaltimento 27
- Ostruzioni interruttore termico 27
- Rimozione delle ostruzioni 27
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 27
- Sintesi della copertura 27
- Spazzola risoluzione dei problemi 27
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 27
- Assistenza clienti dyson 28
- Cosa copre la garanzia 28
- Cosa non copre la garanzia 28
- Garanzia limitata di 5 anni 28
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 28
- Jak přístroj dyson používat 28
- Jak přístroj přenášet 28
- Koberce nebo tvrdé podlahy 28
- La vostra privacy 28
- Používání 28
- Riassunto della garanzia 28
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 28
- Vysávání 28
- Údržba přístroje dyson 28
- Brug af dyson apparatet 29
- Hledání ucpaných míst 29
- Informace k likvidaci 29
- Kartáč odstraňování problémů 29
- Kartáč odstraňování překážek 29
- Sådan bæres apparatet 29
- Ucpaná místa teplotní pojistka 29
- Vysypání nádobky na prach 29
- Záruční podmínky 29
- Čištění filtrů 29
- Čištění nádobky na prach 29
- Blokeringer termisk afbryder 30
- Børstehoved fejlfinding 30
- Børstehoved fjernelse af blokeringer 30
- Rengøring af den klare beholder 30
- Støvsugning 30
- Søg efter blokeringer 30
- Tæpper eller hårde gulve 30
- Tømning af den klare beholder 30
- Vask af filtrene 30
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 30
- Dyson kundeservice 31
- Dyson laitteen huolto 31
- Dyson laitteen käyttö 31
- Hvad er dækket 31
- Hvad er ikke dækket 31
- Imurointi 31
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 31
- Käyttö 31
- Laitteen kantaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 31
- Oplysninger om bortskaffelse 31
- Opsummering af dækningen 31
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 31
- Års begrænset garanti 31
- Harjasuulake vianetsintä 32
- Harjasuulakkeen tukosten poistaminen 32
- Laitteen hävittäminen 32
- Mitä takuu ei kata 32
- Mitä takuu kattaa 32
- Suodattimien pesu 32
- Takuun ehdot 32
- Tukokset lämpösulake 32
- Tukosten tarkastaminen 32
- Vuoden takuun ehdot 32
- Λειτουργια 32
- Μεταφορα τησ συσκευησ 32
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 32
- Αδειασμα του διαφανου καδου 33
- Εκκενωσή 33
- Εκπλυσή των φιλτρων σασ 33
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 33
- Εμφραξεισ θερμική διακοπή 33
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 33
- Φροντιδα και συντήρήσή τήσ συσκευήσ dyson 33
- Χαλια ή σκλήρα δαπεδα 33
- A dyson készülék használata 34
- A dyson készülék karbantartása 34
- A készülék szállítása 34
- Kezelés 34
- Szőnyeg vagy kemény padló 34
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 34
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 34
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 34
- Εγγυηση 5 ετων 34
- Εξυπηρετηση πελατων 34
- Κυλινδροσ βουρτσασ αντιμετωπιση προβληματων 34
- Κυλινδροσ βουρτσασ αποφραξη 34
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 34
- Οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ 34
- Πληροφοριεσ απορριψησ 34
- Τι καλυπτει η εγγυηση 34
- A keferúd eltömődésének megszüntetése 35
- A porszívó működtetése 35
- A portartály kiürítése 35
- A portartály tisztítása 35
- A szűrő 35
- A szűrők tisztítása 35
- B szűrő 35
- Eltömődések hővédő kapcsoló 35
- Eltömődések megkeresése 35
- Keferúd hibaelhárítás 35
- Limitált 5 év garancia 35
- Ártalmatlanítási tudnivalók 35
- Amit nem fedez 36
- Bruk av dyson produktet 36
- Mit fedez 36
- Rengjøring av den klare beholderen 36
- Slik løfter du produktet 36
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 36
- Støvsuging 36
- Tappeti o pavimenti 36
- További tudnivalók 36
- Tømming av den klare beholderen 36
- Vaske filtrene 36
- Begrenset 5 års garanti 37
- Blokkeringer temperaturutkobling 37
- Børsten feilsøking 37
- Børsten fjerne blokkeringer 37
- Dyson kundeservice 37
- Dywany i powierzchnie gładkie 37
- Informasjon om avfallshåndtering 37
- Obsługa 37
- Obsługa urządzenia dyson 37
- Przenoszenie urządzenia 37
- Rettigheter ved feil eller mangler 37
- Sammendrag av dekning 37
- Se etter blokkeringer 37
- Viktig informasjon om databeskyttelse 37
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 38
- Mycie filtrów 38
- Odkurzanie 38
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 38
- Poszukiwanie źródeł zatorów 38
- Turboszczotka usuwanie zatorów 38
- Turboszczotka wykrywanie i usuwanie usterek 38
- Zatory wyłącznik termiczny 38
- Aspiração 39
- Cuidar do seu aparelho dyson 39
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 39
- Esvaziamento do depósito transparente 39
- Gwarancja nie obejmuje 39
- Gwarancja obejmuje 39
- Infolinia 39
- Informacje o utylizacji 39
- Limitowana 5 letnia gwarancja 39
- Podsumowanie gwarancji 39
- Tapetes ou pavimentos duros 39
- Transportar o aparelho 39
- Utilizar o seu aparelho dyson 39
- Utilização 39
- Zasady i warunki gwarancji 39
- Cobertura 40
- Detecção de obstruções 40
- Escova limpeza de obstruções 40
- Escova resolução de problemas 40
- Informação para eliminação 40
- Lavagem dos filtros 40
- Limpar o depósito transparente 40
- Obstruções disjuntor térmico 40
- Ковры или твердые полы 41
- Опустошение контейнера 41
- Очистка прозрачного контейнера 41
- Переноска устройства 41
- Промывка фильтров 41
- Уход за устройством dyson 41
- Чистка пылесосом 41
- Эксплуатация 41
- Эксплуатация устройства dyson 41
- Гарантия 42
- Зарегистрируйте свою гарантию 42
- Засоры защита от перегрева 42
- Информация по утилизации 42
- Рекомендации по использованию 42
- Сервис дайсон 42
- Срок службы 42
- Турбощетка выявление и устранение неисправностей 42
- Турбощетка устранение засорений 42
- Уважаемый покупатель 42
- Устранение засоров 42
- Что не покрывается 42
- Что покрывается 42
- Använda dyson maskinen 43
- Användning 43
- Blokade toplotna zaščita 43
- Bära maskinen 43
- Dammsugning 43
- Kontrollera igensättningar 43
- Mattor eller hårda golv 43
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 43
- Skötsel av dyson maskinen 43
- Tvätta filtren 43
- Tömning av den genomskinliga behållaren 43
- Angående personliga upp gifterss 44
- Borsthuvud felsökning 44
- Borsthuvud ta bort igensättningar 44
- Delovanje 44
- Dyson kundtjänst 44
- Information om kassering 44
- Nega vaše naprave dyson 44
- Praznjenje zbiralnika smeti 44
- Prenašanje naprave 44
- Preproge ali gladke površine 44
- Sammanfattning av garantin 44
- Uporaba vaše naprave dyson 44
- Vad garantin inte omfattar 44
- Vad garantin omfattar 44
- Vakuumsko sesanje 44
- Års begränsad garanti 44
- Blokade toplotna zaščita 45
- Dysonova pomoč uporabnikom 45
- Garancija krije 45
- Garancija ne krije 45
- Informacije o odstranjevanju 45
- Iskanje blokad 45
- Krtača možne težave in njihova odprava 45
- Krtača čiščenje zagozdene krtače 45
- Omejena 5 letna garancija 45
- Pranje filtrov 45
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 45
- Čiščenje zbiralnika smeti 45
- Ci hazin taşinmasi 46
- Dyson ci hazinizin bakimi 46
- Dyson ci hazinizin kullanimi 46
- Fi ltreleri ni zi yikama 46
- Halilar veya sert yüzeyler 46
- Povzetek kritja 46
- Süpürme i şlemi 46
- Tikanikliklar termal güç kesme devresi 46
- Varovanje zasebnosti 46
- Çaliştirma 46
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 46
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 46
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 47
- Dyson müşteri hi zmetleri 47
- Elden çikarma bi lgi si 47
- Firça başliği sorun gi derme 47
- Firça başliği tikanikliğin giderilmesi 47
- Garanti kapsami özeti 47
- Garanti kapsaminda olan durumlar 47
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 47
- Tikanikliğin araştirilmasi 47
- Yil sinirli garanti 47
- Important 48
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri промывайте фильтры operite filtre 48
- Wash filters with cold water at least every month laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filters ten minste één keer per maand met koud water lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec 48
- Www dyson com 48
Похожие устройства
- Delonghi FXK 23AT Инструкция по эксплуатации
- Delonghi XLR32LMD.BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBZ 2001 Beige Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 44.664 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi VVX2370 Stirella DualVap Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ETAM 29.510.SB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTZ 2103 Gray Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Brillante KBJ 2001 Red Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI 2011.BZ Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Icona KBO 2001 Black Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTO 2003 Red Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 80 Cream Инструкция по эксплуатации
- Denon Envaya (DSB-200) Black Инструкция по эксплуатации
- Denon DSB-100 White Инструкция по эксплуатации
- Denon DCD 720 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon DP-300F Light Black Инструкция по эксплуатации
- Denon SC-F 109 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon PMA 520 AE Silver Инструкция по эксплуатации
- Denon DBT-1713 Инструкция по эксплуатации
- Digma EVE 10.3 16Gb Wi-Fi+3G Black Инструкция по эксплуатации