Bosch BSG 82480 [124/154] Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz
![Bosch BSG 82480 [124/154] Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz](/views2/1204518/page124/bg7c.png)
122
ro
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să
înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea
casnică, nu în scopuri profesionale.
Utilizaţi aspiratorul numai conform indicaţiilor din
aceste instrucţiuni de utilizare.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru
eventuale daune rezultate ca urmare a utilizării
neconforme cu destinaţia sau a exploatării incorecte.
Din acest motiv vă rugăm să respectaţi neapărat
următoarele indicaţii!
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu
sac de filtrare original MEGAfilt
®
SuperTEX
piese de schimb originale, accesorii sau -accesorii
speciale originale
Aspiratorul nu este adecvat pentru:
aspirarea oamenilor sau a animalelor
pentru aspirarea:
– vieţuitoarelor mici
– substanţe periclitante pentru sănătate, cu muchii
ascuţite, fierbinţi sau incandescente,
– substanţe umede sau lichide,
– materiale sau gaze uşor inflamabile sau explozive.
– cenuşă, funingine din sobele de teracotă şi
instalaţiie de încălzire centrală
Instrucţiuni de siguranţă
Acest aspirator corespunde regulamentelor
recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de
securitate în
vigoare.
Noi confirmăm conformitatea cu următoarele directive
europene: 89/336/CEE (modificată prin directivele
91/263/CEE, 92/31/CEE şi 93/68/CEE), 73/23/CEE
(modificată prin directiva 93/68/CEE).
Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai
conform plăcuţei cu datele de construcţie ale
aparatului.
Nu aspiraţi niciodată fără recipientul colector de praf
sau fără sacul de filtrare MEGAfilt
®
SuperTEX .
=> Aparatul poate fi deteriorat!
Permiteţi copiilor să utilizeze aspiratorul numai sub
supraveghere.
Evitaţi folosirea aspiratorului în zona capului.
=> Pericol de rănire!
Nu trageţi sau transportaţi aspiratorul de cablul de
legătură la reţea.
În cazul funcţionării continue de mai multe ore,
scoateţi complet cablul de legătură la reţea.
Pentru a separa aparatul de la reţeaua de alimentare,
nu trageţi de cablul de legătură la reţea, ci de
ştecher.
Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii
ascuţite şi nu-l striviţi.
Înaintea tuturor lucrărilor la aspirator şi accesorii
scoaţeţi ştecherul din priză.
Nu puneţi în funcţiune aspiratoarele deteriorate. În
cazul existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul
din priză.
Pentru a exclude posibilitatea unor pericole,
repararea şi înlocuirea pieselor de schimb trebuie
efectuate numai în ateliere autorizate.
Feriţi aspiratorul de umiditate şi surse de căldură.
Deconectaţi aparatul atunci când acesta nu este
utilizat pentru aspirare.
Aparatele uzate trebuie făcute imediat inutilizabile,
iar apoi îndepărtate regulamentar.
Din motive de securitate, aspiratorul este dotat cu un
dispozitiv de protecţie împotriva supraîncălzirii. În
cazul în care aparatul se blochează şi devine prea
fierbinte, atunci el se deconectează automat.
Scoateţi ştecherul de reţea din priză şi asiguraţi-vă că
peria, tubul de aspirare sau furtunul nu sunt
înfundate, respectiv dacă filtrul nu trebuie schimbat.
După remedierea deranjamentului lăsaţi aparatul să
se răcească cel puţin 1 oră. După ce s-a răcit,
aparatul poate fi din nou utilizat.
Indicaţii asupra îndepărtării
ambalajului şi aparatului scos din uz
Ambalajul
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva
deteriorării pe timpul transportului.
Ambalajul constă din materiale favorabile mediului
ambiant şi este de aceea reciclabil. Predaţi
materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la
punctele de colectare a deşeurilor.
Aparatele vechi
Aparatele vechi conţin încă multe materiale
valorificabile.
De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din
uz, magazinului comercial, respectiv unui centru de
reciclare pentru revalorificare.
Vă rugăm să solicitaţi informaţii în privinţa căilor
actuale de îndepărtare a ambalajelor şi aparatelor
scoase din uz la un magazin de specialitate sau la
administraţia comunală din localitatea
dumneavoastră.
!
Luaţi în considerare
Racordaţi aparatul numai la o priză care este
asigurată cu o siguranţă de cel puţin 16 A!
În cazul în care siguranţa se declanşează la
conectarea aparatului, atunci acest lucru se poate
datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o
putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi
circuit electric.
Declanşarea siguranţei poate fi prevenită prin pornirea
aparatului în treapta de putere cea mai mică cu
selectarea ulterioară a unei trepte de putere mai mari.
Содержание
- Bsg 8 dual filtration technology 1
- Ga 9000 345 356 a 1
- Gerätebeschreibung de 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Hinweise zur entsorgung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Inbetriebnahme 6
- Saugen 6
- Arbeiten mit dem staubbehälter 7
- Nach der arbeit 7
- Arbeiten mit filterbeutel 8
- Megafilt 8
- Supertex 8
- Austausch von motorschutz ausblasfilter 9
- Pflege 9
- Ersatzteil 10
- Sonderzubehör de 10
- Your vacuum cleaner en 11
- Disposal information 12
- Intended use 12
- Safety information 12
- Set up 13
- Vacuuming 13
- After use 14
- Using the dust container 14
- Megafilt 15
- Supertex dust bags 15
- Replacing the motor protection filter exhaust filter 16
- Optional accessories en 17
- Spare part 17
- Description de l appareil fr 18
- Consignes de sécurité 19
- Indication pour la mise au rebut 19
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 19
- Aspiration 20
- Mise en service 20
- Après le travail 21
- Travaux avec le collecteur de poussières 21
- Megafilt 22
- Supertex 22
- Travaux avec le sac aspirateur 22
- Echange du filtre moteur filtre de sortie d air 23
- Entretien 23
- Accessoires en option fr 24
- Pièces de rechang 24
- Descrizione dell apparecchio it 25
- Avvertenze per lo smaltimento 26
- Norme di sicurezza 26
- Utilizzo conforme 26
- Aspirazione 27
- Messa in funzione 27
- Dopo la pulizia 28
- Uso del contenitore raccoglisporco 28
- Megafilt 29
- Supertex 29
- Utilizzo del sacchetto filtro 29
- Manutenzione 30
- Sostituzione del filtro di protezione del motore e del filtro d igiene 30
- Accessori speciali it 31
- Parti di ricambi 31
- Beschrijving van het apparaat nl 32
- Gebruik volgens de voorschriften 33
- Instructies voor recycling 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- De stofzuiger in gebruik nemen 34
- Zuigen 34
- Na het werk 35
- Werken met het stofreservoir 35
- Megafilt 36
- Supertex 36
- Werken met filterzak 36
- Onderhoud 37
- Vervanging van motorbeveiligings uitblaasfilter 37
- Extra toebehoren nl 38
- Reserveonderdelen 38
- Beskrivelse da 39
- Anvisninger om bortskaffelse 40
- Formålsbestemt anvendelse 40
- Sikkerhedsanvisninger 40
- Ibrugtagning 41
- Støvsugning 41
- Arbejde med støvbeholderen 42
- Efter arbejdets afslutning 42
- Anvende filterposen 43
- Megafilt 43
- Supertex 43
- Udskiftning af motorbeskyttelses udblæsningsfilter 44
- Reservedel 45
- Specialtilbehør da 45
- Beskrivelse av apparatet no 46
- Informasjon om kassering 47
- Sikkerhetsanvisninger 47
- Tiltenkt bruk 47
- Komme i gang 48
- Støvsuging 48
- Arbeide med støvbeholderen 49
- Når jobben er gjort 49
- Arbeid med filterpose 50
- Megafilt 50
- Supertex 50
- Bytte motor utblåsningsfilteret 51
- Vedlikehold 51
- Ekstra tilbehør no 52
- Reservedele 52
- Beskrivning av produkten sv 53
- Föreskriven användning 54
- Råd beträffande avfallshanteringen 54
- Säkerhetsanvisningar 54
- Dammsugning 55
- Start av dammsugaren 55
- Dammsuga med dammbehållare 56
- Efter dammsugningen 56
- Arbeta med dammpåse 57
- Megafilt 57
- Supertex 57
- Byte av motorskydds utblåsfilter 58
- Skötsel och vård 58
- Extra tillbehör sv 59
- Reservdela 59
- Laitteen kuvaus fi 60
- Määräystenmukainen käyttö 61
- Ohjeita hävittämisestä 61
- Turvaohjeet 61
- Imurointi 62
- Käyttöönotto 62
- Imurointi pölysäiliöllä 63
- Työn jälkeen 63
- Megafilt 64
- Supertex pölypussilla 64
- Työskentely 64
- Moottorinsuojasuodattimen poistoilmansuodattimen vaihto 65
- Lisävarusteet fi 66
- Varaosa 66
- Descripción del aparato es 67
- Consejos y advertencias de seguridad 68
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 68
- Uso de acuerdo con las especificaciones 68
- Aspirar 69
- Puesta en marcha 69
- Trabajar con el depósito de polvo 70
- Tras el trabajo 70
- Megafilt 71
- Supertex 71
- Trabajar con la bolsa para filtro 71
- Cambio del filtro protector del motor filtro de salida 72
- Cuidados 72
- Accesorios especiales es 73
- Piezas de repuesto 73
- Descrição do aparelho pt 74
- Indicações de segurança 75
- Recomendações de eliminação 75
- Utilização indevida 75
- Aspiração 76
- Colocação em funcionamento 76
- Após o trabalho 77
- Utilização do recipiente de pó 77
- Megafilt 78
- Supertex 78
- Trabalhar com saco de pó 78
- Manutenção 79
- Mudar o filtro de protecção do motor de saída do ar 79
- Acessórios originais pt 80
- Peças de substituição 80
- Περιγραφή συσκευής el 81
- Υποδείξεις ασφαλείας 82
- Υποδείξεις για την απόσυρση 82
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισµού 82
- Αναρρόφηση 83
- Θέση σε λειτουργία 83
- Εργασία µε το δοχείο σκόνης 84
- Μετά την εργασία 84
- Megafilt 85
- Supertex 85
- Εργασία µε τη σακούλα φίλτρου 85
- Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα φίλτρου εξόδου του αέρα 86
- Φροντίδα 86
- Ανταλλακτικά 87
- Ειδικός εξοπλισµός el 87
- Cihaz açıklaması tr 88
- Amaca uygun kullanım 89
- Giderme bilgileri 89
- Güvenlik bilgileri 89
- Emerek temizleme 90
- Çalıştırılması 90
- Toz haznesi ile çalışma 91
- Çalışma sona erdikten sonra 91
- Filtre torbası 92
- Megafilt 92
- Supertex ile çalışma 92
- Bakım 93
- Motor koruma filtresinin dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi 93
- Yedek parçala 94
- Özel aksesuarlar tr 94
- Opis urządzenia pl 95
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 96
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 96
- Wskazówki dotyczące utylizacji 96
- Odkurzanie 97
- Uruchomienie 97
- Po pracy 98
- Praca z pojemnikiem na pył 98
- Megafilt 99
- Praca z workiem filtrującym 99
- Supertex 99
- Konserwacja 100
- Wymiana filtra zabezpieczającego silnik filtra wylotu powietrza 100
- Części zamienn 101
- Wyposażenie specjalne pl 101
- A készülék leírása hu 102
- Biztonsági útmutató 103
- Környezetvédelmi tudnivalók 103
- Rendeltetésszerű használat 103
- Porszívózás 104
- Üzembe helyezés 104
- A munka után 105
- Munkavégzés a portartállyal 105
- Megafilt 106
- Munkavégzés a 106
- Supertex szűrőzacskóval 106
- A motorvédő kifúvószűrő kicserélése 107
- Ápolás 107
- Megvásárolható tartozékok hu 108
- Pótalkatrésze 108
- Описание на уреда bg 109
- Използване по предназначение 110
- Указания за безопасност 110
- Указания за унищожаване 110
- Прахоизсмукване 111
- Пускане в действие 111
- Работа с колектора за прах 112
- След работа 112
- Megafilt 113
- Supertex 113
- Работа с филтърната торбичка 113
- Поддържане 114
- Смяна на защитния филтър за двигателя издухващия филтър 114
- Резервни части 115
- Специални принадлежности bg 115
- Описание пылесоса ru 116
- Инструкции по утилизации 117
- Правила техники безопасности 117
- Указания по использованию 117
- Подготовка к работе 118
- Уборка 118
- Использование контейнера для сбора пыли 119
- После уборки 119
- Megafilt 120
- Supertex 120
- Обращение с мешком для сбора пыли 120
- Замена моторного выпускного фильтра 121
- Уход 121
- Запасные части 122
- Специальные принадлежности ru 122
- Descrierea aparatului ro 123
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 124
- Instrucţiuni de siguranţă 124
- Utilizare conform destinaţiei 124
- Aspirarea 125
- Punerea în funcţiune 125
- Aspirarea cu recipientul colector de praf 126
- După lucrul cu aspiratorul 126
- Aspirare cu sac de filtrare 127
- Megafilt 127
- Supertex 127
- Înlocuirea filtrului de protecţie a motorului filtrului pentru aerul evacuat 128
- Întreţinere 128
- Accesorii speciale ro 129
- Piese de schim 129
- Склад пилососа uk 130
- Застосування за призначенням 131
- Настанови щодо безпеки 131
- Настанови щодо видалення відходів 131
- Підготовка до роботи 132
- Чищення 132
- Закінчення роботи 133
- Обслуговування контейнера для пилу 133
- Megafilt 134
- Використання фільтрувальних пакетів 134
- З матеріалу supertex 134
- Замінювання захисного фільтра двигуна та фільтра вихлопу 135
- Обслуговування 135
- Запасні частин 136
- Спеціальне обладнання uk 136
- Für produktinformationen sowie anwendungs und bedienungsfragen zu kleinen hausgeräten mo fr von 8 0 bis 18 0 uhr 144
- Internet service mit informationen zu produkten und service angeboten sowie den aktuellen anschriften und öffnungszeiten der service shops hier können sie auch ersatzteile und zubehör online zu bestellen besuchen sie uns einfach im internet unter www bosch hausgeraete de 144
- Kundendienst kontakte kleine hausgeräte 144
- Service 144
- Standorte service shops 144
- De garantie 148
- Dk garanti 148
- Es condiciones de garantia 148
- Fi takuuaika 148
- Fr conditions de garantie 148
- Gb conditions of guarantee 148
- It condizioni di garanzia 148
- Nl garantievoorwaarden 148
- No leveringsbetingelse 148
- Pl gwarancja 148
- Pt condições de garantia 148
- Se konsumentbestämmelser 148
- Tr garanti ș artları 148
- Bg гаранция 149
- Hu garanciális feltételek 149
- Ro garanţie 149
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 149
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 154
- Bosch info team de 018 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 154
- Garantiebedingungen 154
- Internet http www bosch hausgeraete de 154
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen germany 154
Похожие устройства
- Bosch BGS 62530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL 452132 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52233 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 3000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 3025 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 2800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52242 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52130 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move8 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSN 2100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move5 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52231 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 32125 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 32383 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 71636 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 32015 Инструкция по эксплуатации