Dewalt D28886 [8/80] Kontroller emballagens indhold
![Dewalt D28886 [8/80] Kontroller emballagens indhold](/views2/1205243/page8/bg8.png)
Содержание
- Eu overensstemmelseserklæring 6
- Formslibeværkt0j d28885 d28886 6
- Tekniske data 6
- Tillykke 6
- Sikkerhedsanvisninger 7
- Kontroller emballagens indhold 8
- Anvendelse af forlaengerkabel 9
- Beskrivelse fig a 9
- Brugervejledning 9
- El sikkerhed 9
- Sämling og justering 9
- D ansk 10
- Opslidt vaerktoj og miljoet 10
- Vedligeholdelse 10
- Deutsch 11
- Eg konformitätserklärung 11
- Herzlichen glückwunsch 11
- Schleif trenngerät d28885 d28886 11
- Technische daten 11
- Deutsch 12
- Sicherheitshinweise 12
- Deutsch 13
- Beschreibung abb a 14
- Deutsch 14
- Elektrische sicherheit 14
- Verlängerungskabel 14
- Zusammenbauen und einstellen 14
- Überprüfen der lieferung 14
- Deutsch 15
- Gebrauchsanweisung 15
- Wartung 15
- Deutsch 16
- Recycling nicht zutreffend für österreich und die schweiz 16
- Congratulations 17
- Die grinder d28885 d28886 17
- Ec declaration of conformity 17
- English 17
- Technical data 17
- English 18
- Safety instructions 18
- Description fig a 19
- Electrical safety 19
- English 19
- Package contents 19
- 6 until it locks in position 20
- Accordance with en 50144 therefore no 20
- Also refer to the table below 20
- And blue is for neutral n 4 20
- Are competent to do this proceed as instructed 20
- Assembly and adjustment 20
- At the connection points of most good quality 20
- Before replacing the top cover of the mains plug 20
- Below if you are in doubt contact an authorized 20
- Completely 20
- Counterclockwise 20
- Cut off the plug and dispose of it safely a plug 20
- D28885 fig b 20
- D28886 fig c 20
- Disconnect the plug from the supply 20
- Earth wire is required 20
- Engaged in a live socket outlet 20
- English 20
- Ensure that the cable restraint 3 is holding the 20
- Extension cable suitable for the power input of this 20
- Fitted with the correctly rated fuse 1 20
- For 115 v units with a power rating exceeding 1500 w 20
- Hold the spindle 6 using the 13 mm spanner 20
- If an extension cable is required use an approved 20
- In the plug see below brown is for live l 2 20
- Insert the shank of the accessory into the collet 7 20
- Leads are correctly fixed at the terminal screws 20
- Loosen the collet nut 4 by turning it 20
- Mains plug replacement u k ireland only 20
- Mounting an accessory fig b c d 20
- Never connect the live l or neutral n 20
- Never use a light socket 20
- Only fit 13 amperes bs1363a approved plugs 20
- Outer sheath of the cable firmly and that the two 20
- Plugs attach the wires to their respective points 20
- Press the spindle lock 3 and rotate the spindle 20
- Provided 20
- Securely tighten the collet using the 19 mm 20
- Should your mains plug need replacing and you 20
- Size is 1 m 20
- Spanner provided 20
- The cable wire colours or a letter will be marked 20
- To remove the accessory proceed in reverse 20
- Tool see technical data the minimum conductor 20
- Using an extension cable 20
- Walt repair agent or a qualified electrician 20
- Walt tool is double insulated in 20
- We recommend to fit a plug to bs4343 standard 20
- When using a cable reel always unwind the cable 20
- Wires to the earth pin marked e or x 20
- With bared copper conductors is dangerous if 20
- English 21
- Instructions for use 21
- Maintenance 21
- Unwanted tools and the environment 21
- English 22
- Amoladora de troqueles d28885 d28886 23
- Características técnicas 23
- Declaración ce de conformidad 23
- Enhorabuena 23
- Español 23
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Español 25
- Descripción fig a 26
- Español 26
- Montaje y ajustes 26
- Seguridad eléctrica 26
- Utilización de un cable de prolongación 26
- Verificación del contenido del embalaje 26
- Español 27
- Herramientas desechadas y el medio ambiente 27
- Instrucciones para el uso 27
- Mantenimiento 27
- Español 28
- Caractéristiques techniques 29
- Déclaration ce de conformité 29
- Félicitations 29
- Meuleuse à rectifier d28885 d28886 29
- _____________________________________________________________ français 29
- Consignes de sécurité 30
- Français 30
- Français 31
- Assemblage et réglage 32
- Contenu de l emballage 32
- Câbles de rallonge 32
- Description fig a 32
- Français 32
- Sécurité électrique 32
- Entretien 33
- Français 33
- Mise en marche et arrêt fig a 33
- Mode d emploi 33
- Français 34
- Congratulazioni 35
- Dati tecnici 35
- Dichiarazione ce di conformità 35
- Italiano 35
- Smerigliatrice d28885 d28886 35
- Italiano 36
- Norme generali di sicurezza 36
- Italiano 37
- Assemblaggio e regolazione 38
- Contenuto dell imballo 38
- Descrizione fig a 38
- Impiego di una prolunga 38
- Italiano 38
- Norme di sicurezza elettrica 38
- Istruzioni per l uso 39
- Italiano 39
- Manutenzione 39
- Utensili inutilizzabili e tutela ambientale 39
- Italiano 40
- Eg verklaring van overeenstemming 41
- Gefeliciteerd 41
- Matrijsslijper d28885 d28886 41
- Nederlands 41
- Technische gegevens 41
- Nederlands 42
- Veiligheidsinstructies 42
- Inhoud van de verpakking 43
- Nederlands 43
- Aanwijzingen voor gebruik 44
- Beschrijving fig a 44
- Elektrische veiligheid 44
- Gebruik van verlengsnoeren 44
- Monteren en instellen 44
- Nederlands 44
- Gebruikte machines en het milieu 45
- Nederlands 45
- Onderhoud 45
- Nederlands 46
- Ce sikkerhetserklæring 47
- Gratulerer 47
- Slipemaskin d28885 d28886 47
- Tekniske data 47
- Sikkherhetsveiledning 48
- Beskrivelse fig a 49
- Elektrisk sikkerhet 49
- Kontroll av pakkens innhold 49
- Bruk av skjoteledning 50
- Bruksanvisning 50
- Montering og justering 50
- Utslitt verktoy og miljoet 51
- Vedlikehold 51
- Dados técnicos 52
- Declaração ce de conformidade 52
- Parabéns 52
- Português________________________________________________ 52
- Rebarbadora de acabamento d28885 d28886 52
- Instruções de segurança 53
- Português 53
- Português 54
- Descrição fig a 55
- Extensões 55
- Montagem e afinação 55
- Português 55
- Segurança eléctrica 55
- Verificação do conteúdo da embalagem 55
- Ferramentas indesejadas e o ambiente 56
- Manutenção 56
- Modo de emprego 56
- Português 56
- Português 57
- Ce vaatimustenmukaisuustodistus 58
- Hiomakone d28885 d28886 58
- Onneksi olkoon 58
- Suomi___________________________________________ 58
- Tekniset tiedot 58
- Turvaohjeet 59
- Kuvaus kuva a 60
- Pakkauksen si sa ito 60
- Asennus ja saadot 61
- Jatkojohdon kaytto 61
- Kayttóohjeet 61
- Sahkóturvallisuus 61
- Huolto ohjeita 62
- Koneen ymparistoystavallinen havitys 62
- Ce försäkran om överensstämmelse 63
- Sv e n s ka 63
- Tekniska data 63
- Turbinslipmaskin d28885 d28886 63
- Vi gratulerar 63
- S v e n s k a 64
- Säkerhetsanvisningar 64
- Beskrivning fig a 65
- Kontroll av förpackningens innehäll 65
- S v e n s k a 65
- Bruk med förlängningssladd 66
- Elektrisk säkerhet 66
- Montering och inställning bruksanvisning 66
- S v e n s k a 66
- Förbrukade maskiner och miljön 67
- Rs fri förebyggand 67
- Skötsel 67
- Sv e n s ka 67
- Avrupa birligi artnameye uygunluk beyani 68
- Tebrikler 68
- Teknik veriler 68
- Tu rkqe 68
- Zimpara makìnesì d28885 d28886 68
- Güvenlik talimatlan 69
- Tü r k q e 69
- Tü rkqe 70
- Ambalajin i indekiler 71
- Elektrik giivenligi 71
- Montaj ve ayarlar 71
- Tamm ekil a 71
- Tü rkqe 71
- Uzatma kablosu 71
- Istenmeyen aletler ve evre 72
- Kulianim talimatlan 72
- Tü rkqe 72
- Tu rkqe 73
- Aeiantikos tpoxos d28885 d28886 74
- Aqawan ouppôprpœonq ek 74
- Eppà ouyxapntiipia 74
- Xapaktripiaiiká 74
- Еллн nika________________________________________________________ 74
- Eaah nika 75
- Oõpyíeç aocpaxeiaq 75
- Еллн nika 76
- Eaahnik a 77
- Eàeyxoq тои nepiexomévou трс auakeuaaiac 77
- Hàektpikp аафбаею 77
- Luvappoxóypap 77
- Pùqpiap 77
- Пер урафр 77
- Хррап каашбюи епёктааре 77
- Eaah nika 78
- Oônyíeç xpóoewç 78
- Suvtiipnaq 78
- Eaahnik a 79
- Лювеап epyaaeiwv kai nepi6daaov 79
Похожие устройства
- Alpine CDE-130R Инструкция по эксплуатации
- Alpine IVE-W530BT Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-171R Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-110UB Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-170R Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-W233R Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-170RR Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDA-137BTi Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-134BT Инструкция по эксплуатации
- Alpine INE-W928R Инструкция по эксплуатации
- Alpine INE-W920R Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-131R Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-120R Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-171RM Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-171RR Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-130RR Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-170RM Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-130RM Инструкция по эксплуатации
- Alpine IVE-W535BT Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-135BT Инструкция по эксплуатации
DANSK 15 Afbryde værktojet Brug altid tilbehor med en skaftdiameter der Sluk og vent til værktojet er standset helt for du svarer til storrelsen af vaarktojets patron forlader det Afbryd altid værktojet nâr det ikke Brug ikke slibe eller skaaretilbehor der ikke er i brug og for du udskifter nogen som helst værktojsdel noget som helst tilbehor eller udstyr og for der foretages service 16 Undgâ utilsigtet start af værktojet Man mâ ikke bære værktojet med en finger pâ afbryderen Sorg for at værktojet er slukket nâr ledningen tilsluttes strommen 17 Ledningen mâ ikke misbruges Bær aldrig værktojet i ledningen Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af kontakten Ledningen skal holdes pâ afstand af varme olie og skarpe kanter 18 Opbevar værktojet sikkert nâr det ikke bruges passer til de mäl som er opgivet i de tekniske data Undersog slibe og skasretilbehoret for hver anvendelse Brug ikke splintret revnet eller pä anden mäde odelagt tilbehor Sorg for brugen for at slibe eller skaaretilbehoret er monteret korrekt Lad vaarktojet köre uden belastning i en sikker Position i mindst 30 sekunder Hvis der er tydelige vibrationer eller hvis der forekommer defekter skal vaarktojet standses og ärsagen skal findes Kontroller at arbejdsemnet er forsvarligt understottet Nâr værktojet ikke er i brug skal det opbevares Man mä ikke betjene dette vaarktoj uden at beskyttelsesskaarmen er pä plads pâ et tort sikkert aflâst sted eller uden for borns Det mä ikke benyttes i naarheden af antaandelige rækkevidde 19 Vedligehold værktojet omhyggeligt Værktojet skal holdes rent og i god stand for at det kan fungere bedst og sikrest Folg vejledningerne for vedligeholdelse og udskiftning af tilbehor Hold alle hândtag og kontakter torre rene og fri for olie og fedt 20 Reparationen Dette værktoj opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser Fâ dit værktoj repareret pâ et autoriseret DEWALT værksted Reparationer mâ kun foretages af dertil kvalificerede personer som bruger originale reservedele I modsat fald kan der opstâ vaasker gasser eller stov Gnister eller varme späner der dannes ved skaaring eller udsendes fra gnistdannende motorborster kan antaande braandbare materialer Man mä ikke betjene vaarktojet hvis man selv befindet sig i dets bane Hold andre personer uden for arbejdsomrädet Brug ikke skaareskiver til sideslibning Spindelläsen mä ikke betjenes mens vaarktojet korer Vaar opmaarksom pä at skiven fortsaatter med at rötere et stykke tid efter at vaarktojet er slukket Opbevar altid slibe og skaaretilbehoret pä et tort sted betydelig fare for brugeren Kontroller emballagens indhold Yderligere sikkerhedsregler for slibeværktoj Dit slibeværktoj er konstrueret til slibning og skæring af murværk og stài Emballagen indeholder 1 Lige slibevaarktoj 1 Nogle 13 mm D28885 1 Nogle 19 mm Der mâ ikke skæres eller slibes i let metal A med et magnesiumindhold over 80 1 Tegning da metal af denne type er brændbart Den hojeste tilladte hastighed for slibeskiven skæretilbehoret eller andet tilbehor skal altid svare til eller være storre end den ubelastede hastighed for værktojet der er angivet pâ navnepladen Skær ikke i arbejdsemner der kræver en storre maksimumskæredybde end skæretilbehorets 8 1 Brugervejledning Kontroller at vaarktojet komponenter eller tilbehor ikke er blevet beskadiget under transporten Tag dig tid til at laase og forstä denne brugervejledning for du tager vaarktojet i brug