Braun TexStyle 7 760 [12/77] Français
Содержание
- Texstyle 7 1
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D automatische abschaltung 7
- E textile protectors 7
- F nach dem bügeln 7
- G pflege und reinigung 7
- H reinigen des anti kalk ventils 7
- I entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D automatic shut off 10
- E textile protectors 10
- F after ironing 10
- G maintenance and cleaning 10
- H cleaning the anticalc valve 10
- I decalcifying anticalc system 11
- Trouble shooting guide 11
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C repassage 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- D fonction d arrêt automatique 13
- E textile protectors 13
- F après le repassage 13
- Anti calcaire 14
- G entretien et nettoyage 14
- Guide de dépannage 14
- H nettoyage de la tige anti calcaire 14
- I détartrage système 14
- A descripción 16
- B antes de empezar 16
- C planchado 16
- Español 16
- Medidas preventivas importantes 16
- D desconexión electrónica 17
- Delicados textile protector 17
- E suela protectora para tejidos 17
- F después del planchado 17
- G conservación y limpieza 18
- H limpieza de la válvula antical 18
- I descalcificación sistema antical 18
- Resolución de problemas 18
- A descrição 20
- B antes de começar 20
- C passar a ferro 20
- Medidas preventivas importantes 20
- Português 20
- D desligar automático 21
- E protector de tecidos delicados 21
- Textile protector 21
- Anticalcário 22
- F depois da passagem a ferro 22
- G manutenção e limpeza 22
- H limpeza da válvula anticalcário 22
- I descalcificação sistema 22
- Resolução de problemas 22
- Descrizione 24
- Importanti misure di sicurezza 24
- Italiano 24
- Stiratura 24
- D auto spegnimento automatico 25
- E textile protectors 25
- F dopo la stiratura 25
- G manutenzione e pulizia 25
- H pulizia della valvola anti calcare 25
- Calcare 26
- Guida agli inconvenienti 26
- I sistema decalcificante anti 26
- A beschrijving 27
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 27
- C strijken 27
- Nederlands 27
- В voor het in gebruik nemen 27
- D automatisch uitschakelen 28
- E textile protectors 28
- F na het strijken 28
- G onderhoud en schoonmaken 28
- H de antikalkstift schoonmaken 28
- I ontkalken antikalk systeem 29
- Oplossen van problemen 29
- A beskrivelse 30
- B for du begynder 30
- C strygning 30
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 30
- D automatisk slukning 31
- E textile protectors 31
- F efter strygning 31
- G vedligeholdelse og rengoring 31
- H rengoring af anti kalkventilen 31
- Fejlfindingsvejledning 32
- I afkalknings antikalksystem 32
- A beskrivelse 33
- C stryke 33
- Viktige beskyttelsestiltak 33
- В for du begynner 33
- D automatisk utkobling 34
- E textile protectors 34
- F etter stryking 34
- G vedlikehold og rengjoring 34
- H rengjore antikalkventilen 34
- I avkalking antikalk systemet 35
- Problemlos ng 35
- Att stryka 36
- Beskrivning 36
- Praktiska anvisningar 36
- Svenska 36
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 36
- D automatisk avstängning 37
- E textile protectors 37
- F efter strykning 37
- G skotsel och rengdring 37
- H rengdring av kalkuppsamlaren 37
- Felsökningsguide 38
- I avklaming självrengörande 38
- System 38
- A laitteen osat 39
- B ennen kàyttòònottoa 39
- C silittàminen 39
- Tàrkeità turvatoimenpitertâ 39
- D automaattinen sammutus 40
- E textile protectors 40
- F silityksen jâlkeen 40
- G huolto ja puhdistus 40
- H kalkinpoistoventtiilin puhdistus 40
- I kalkinpoistojàrjestelmà 41
- Ongelmanratkaisuopas 41
- A opis urzqdzenia 42
- B praktyczne wskazówki przed 42
- C prasowanie 42
- Polski 42
- Rozpoczqciem prasowania 42
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 42
- D automatyczny wytqcznik 43
- E textile protectors 43
- F po prasowaniu 43
- Antykamieniowego 44
- G pielçgnacja i czyszczenie 44
- H czyszczenie zaworu 44
- I system odkamieniania 44
- Wykrywanie i usuwanie awariii 44
- A popis 46
- B nez zacnete zehlit 46
- C zehleni 46
- Dùlezità bezpecnostni upozornèni 46
- D automaticke vypnuti 47
- E textile protectors 47
- F po zehleni 47
- G údrzba a cistèní 47
- H cistèní odvápnovacího ventilu 47
- I systém odvàpnovàni 48
- Problémy pri zehlenii 48
- A popis 49
- C zehlenie 49
- Dölezite bezpeenostne upozornenia 49
- Slovensky 49
- В kym zacnete zehlit 49
- D automaticke vypnutie 50
- E textilny protektors 50
- F po zehleni 50
- G üdrzba a cistenie 50
- H cistenie odväpnovacieho 50
- Ventilu 50
- I systém odväpnovania 51
- Odstranovanie problémov 51
- A a készülék részei 52
- Bekapcsolàs elótt 52
- Magyar 52
- Vasalàs 52
- Áttalános tudnivalók 52
- D automatikus kikapcsolàs 53
- E textile protectors 53
- F vasalàst kòvetóen 53
- G karbantartàs és tisztitàs 53
- H a vizkótelenitó szelep tisztftàsa 53
- I a vízkótelenító rendszer 54
- Problémamegoldási útmutató 54
- A iklamalar 55
- Ba lamadan önce 55
- Türkte 55
- Önemli uyanlar 55
- Ütüleme 55
- D otomatik карата 56
- E textile protectors 56
- F ütüleme sonrasi 56
- G bakim ve temizleme 56
- H kireg koruyucu sübabin 56
- Temizlenmesi 56
- I kire ónleyici sistem 57
- Çeçitli problemler ve qözümleri 57
- A ncpiypaipri 58
- B flpiv 58
- C zisepcopa 58
- Eaaqviká 58
- Evap q 58
- Sqpavtiká ретро aatpaaeíaç 58
- D аиторати siakonq aeitoupyiaq 59
- E проатат ит1к0 uqtaapàtwv 59
- Aiõépupa 60
- Aúotqpa npoaraaíaq anó ta áàata 60
- Eníàuoqç npopàqijátwv 60
- Etó t 60
- G zuvtqpqaq 60
- H kaoapiapóq 60
- I kaqapiopóq anó ta áàata 60
- Kaqapiopóç 60
- Npoaraoíaç anó ta áàata 60
- Paàpíõaç 60
- Õqyó 60
- А описание 62
- В перед тем как начать гладить 62
- Меры предосторожности 62
- Русский 62
- С глажение 62
- D автоматическое отключение 63
- Е насадка textile protectors 63
- I система предотвращающая 64
- Б после глажения 64
- Кальцинирование 64
- Н очищение клапана предотвра 64
- С уходи и чистка 64
- Устранение неисправностей 64
- Щающего кальцинирование 64
- А опис 66
- В пщготовка до прасування 66
- С прасування 66
- Увага 66
- Укратнська 66
- Автоматична вимикання 67
- Б п1сля прасування 67
- Е textile protectors 67
- I система декальцжування 68
- Затвору 68
- Можлив несправност та способи ïxусунення 68
- Н чищення протинакипного 68
- С чищення та догляд 68
- Country of origin hungary 71
- Kvljjji emc 2004 108 ec 71
- Xjbj fluj i 71
- Year of manufacture 71
- Çïlji 71
- A liéi ajla j j jj j a isii 72
- I_í jájj jlj éjl l g 72
- J j_u jkd ouxü lo aji uljáj h 72
- J0i uu f 72
- Ja je a áfíll 72
- Jiji li j á softtouch 72
- Siajll 72
- Soft textile protector 72
- Soft textile protector j 72
- Textile protector plus 72
- Ik5ui ïx l precision shot 73
- Jji sl 73
- Ju i joi 73
- Kià 770 j780 73
- Lkjyi ksu e 73
- M 760 j 770 j 780 ùljlja 73
- Textile protector 73
- Xiljji oxn ui jlkji vario plus steam 73
- _m jla ji vario steam 73
- Âuuaa textile protector 73
- 1лл оь ljl 74
- D ji ili j ij i y 74
- Ill óoj у max lyl 111 74
- Iux yi 74
- Jl j l ooj a 74
- Ju ju4i 74
- Julÿ bulyi 9 74
- Soft textile protector luyi uu 12 74
- Textile protector 1 tìu 11 74
- Ui y__ jx sl tl 74
- Ôi sai г x__ io 74
- С кя 75
- Fr ïs 76
- Жятйл йтш 76
- Йт йй йй и15й 76
- Шяяйяаягвопнхэдяин 76
- Йй1 йи i 77
- Шяуюшшл 77
Похожие устройства
- Braun SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18720 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 780 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17610 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
Français Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus grandes exigences de qualité de fonctionnalité et de design Nous espérons que votre nouveau fer à repasser Braun vous apportera la plus grande satisfaction Précautions importantes Lisez soigneusement toutes les instruc tions avant d utiliser le fer Conservez ce manuel d utilisation pendant toute la durée de vie de votre appareil Prenez soin de vérifier que la tension de votre installation électrique corresponde bien à celle qui est inscrite sur le fer Attention A cause de la haute perfor mance de cette centrale vapeur veuillez vous assurer que votre réseau électrique est adapté Veuillez contacter votre compagnie électrique pour s assurer que l impédance n est pas supérieure à 0 31 ohm Débranchez toujours le fer de l alimenta tion secteur avant de remplir le réservoir d eau Tirez toujours sur la prise et non sur le cordon d alimentation Le cordon d alimentation ne doit jamais entrer en contact avec des objets chauds ou avec la semelle du fer N immergez jamais le fer dans l eau ou dans d autres liquides Le fer doit être utilisé et rangé sur une surface stable Pendant les pauses de repassage placez toujours le fer sur son talon en s assurant qu il soit sur une surface stable Le fer ne doit pas être laissé sans surveil lance quand il est branché Cet appareil n est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales sensorielles et physiques réduites à moins qu elles ne soient sous la surveillance d un adulte responsable de leur sécurité Maintenez l appareil hors de portée des enfants en particulier lorsque vous utilisez la fonction précision shot Les fers électriques dégagent de fortes températures et des jets de vapeur très chauds qui peuvent occasionner des brûlures Ne repassez ou ne défroissez jamais des vêtements avec votre fer lorsque que vous les portez Le fer ne doit pas être utilisé s il a fait une chute en cas de signes évidents de dom mages ou s il fuit Examinez le cordon régulièrement pour déceler les dommages possibles Si l appareil y compris le cordon présente un défaut cessez de l utiliser et déposez le dans un centre agréé Braun Une réparation mal réalisée ou réalisée par une personne non qualifiée peut provoquer des accidents et blesser l uti lisateur 12 A Description 1 Jet de vapeur 2 Jet du spray 3 Ouverture du réservoir d eau 4 Bouton de la fonction précision shot 5 Bouton Spray 6 Régulateur de vapeur 7 Sélectionneur de température 8 Témoin lumineux du niveau de la température 9 Témoin lumineux d arrêt automatique seulement disponible sur les modèles 780 et 770 10 Talon repose fer 11 Fonction Textile Protector seulement disponible sur les modèles 780 770 et 760 12 Fonction Soft Textile Protector seulement disponible sur les modèle 780 B Avant utilisation Ce fer est conçu pour fonctionner avec de l eau du robinet Cependant si votre eau contient beaucoup de calcaire nous vous recommandons d utiliser un mélange de 50 d eau du robinet et de 50 d eau distillée Remplissez le réservoir jusqu au niveau max N utilisez jamais d eau distillée seule Ne pas ajouter d autres produits chimiques comme l amidon par exemple Ne pas utiliser d eau de condensation provenant d un sèchelinge Avant de remplir le réservoir d eau éteignez le régulateur de vapeur 6 0 pas de vapeur Remplissez le réservoir d eau jusqu à l inscription max en inclinant le fer comme indiqué en B Placez le fer à repasser à la verticale sur son talon et branchez le Sélectionnez la température en fonction des indications données par le guide de repassage qui se trouve sur le talon du fer ou en fonction des indications qui se trouvent sur vos vêtements Le témoin lumineux du niveau de tempé rature 8 s éteint lorsque la température désirée est atteinte après environ 1 1 2 minute C Repassage Fonction vapeur Vous pouvez sélectionner la quantité de vapeur via le régu lateur de vapeur 6 dans une échelle de 0 à 6 Le sélectionneur de température 7 doit être placé dans la zone rouge Nous vous recommandons de sélectionner une vapeur moyenne pour le repassage de vêtements normaux Nous vous recom mandons d utiliser la pleine vapeur seulement pour les tissus tels que la toile le coton épais ou autres tissus similaires Pour information lors du repassage ne