Braun TexStyle 7 760 [49/77] Slovensky
Содержание
- Texstyle 7 1
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D automatische abschaltung 7
- E textile protectors 7
- F nach dem bügeln 7
- G pflege und reinigung 7
- H reinigen des anti kalk ventils 7
- I entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D automatic shut off 10
- E textile protectors 10
- F after ironing 10
- G maintenance and cleaning 10
- H cleaning the anticalc valve 10
- I decalcifying anticalc system 11
- Trouble shooting guide 11
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C repassage 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- D fonction d arrêt automatique 13
- E textile protectors 13
- F après le repassage 13
- Anti calcaire 14
- G entretien et nettoyage 14
- Guide de dépannage 14
- H nettoyage de la tige anti calcaire 14
- I détartrage système 14
- A descripción 16
- B antes de empezar 16
- C planchado 16
- Español 16
- Medidas preventivas importantes 16
- D desconexión electrónica 17
- Delicados textile protector 17
- E suela protectora para tejidos 17
- F después del planchado 17
- G conservación y limpieza 18
- H limpieza de la válvula antical 18
- I descalcificación sistema antical 18
- Resolución de problemas 18
- A descrição 20
- B antes de começar 20
- C passar a ferro 20
- Medidas preventivas importantes 20
- Português 20
- D desligar automático 21
- E protector de tecidos delicados 21
- Textile protector 21
- Anticalcário 22
- F depois da passagem a ferro 22
- G manutenção e limpeza 22
- H limpeza da válvula anticalcário 22
- I descalcificação sistema 22
- Resolução de problemas 22
- Descrizione 24
- Importanti misure di sicurezza 24
- Italiano 24
- Stiratura 24
- D auto spegnimento automatico 25
- E textile protectors 25
- F dopo la stiratura 25
- G manutenzione e pulizia 25
- H pulizia della valvola anti calcare 25
- Calcare 26
- Guida agli inconvenienti 26
- I sistema decalcificante anti 26
- A beschrijving 27
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 27
- C strijken 27
- Nederlands 27
- В voor het in gebruik nemen 27
- D automatisch uitschakelen 28
- E textile protectors 28
- F na het strijken 28
- G onderhoud en schoonmaken 28
- H de antikalkstift schoonmaken 28
- I ontkalken antikalk systeem 29
- Oplossen van problemen 29
- A beskrivelse 30
- B for du begynder 30
- C strygning 30
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 30
- D automatisk slukning 31
- E textile protectors 31
- F efter strygning 31
- G vedligeholdelse og rengoring 31
- H rengoring af anti kalkventilen 31
- Fejlfindingsvejledning 32
- I afkalknings antikalksystem 32
- A beskrivelse 33
- C stryke 33
- Viktige beskyttelsestiltak 33
- В for du begynner 33
- D automatisk utkobling 34
- E textile protectors 34
- F etter stryking 34
- G vedlikehold og rengjoring 34
- H rengjore antikalkventilen 34
- I avkalking antikalk systemet 35
- Problemlos ng 35
- Att stryka 36
- Beskrivning 36
- Praktiska anvisningar 36
- Svenska 36
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 36
- D automatisk avstängning 37
- E textile protectors 37
- F efter strykning 37
- G skotsel och rengdring 37
- H rengdring av kalkuppsamlaren 37
- Felsökningsguide 38
- I avklaming självrengörande 38
- System 38
- A laitteen osat 39
- B ennen kàyttòònottoa 39
- C silittàminen 39
- Tàrkeità turvatoimenpitertâ 39
- D automaattinen sammutus 40
- E textile protectors 40
- F silityksen jâlkeen 40
- G huolto ja puhdistus 40
- H kalkinpoistoventtiilin puhdistus 40
- I kalkinpoistojàrjestelmà 41
- Ongelmanratkaisuopas 41
- A opis urzqdzenia 42
- B praktyczne wskazówki przed 42
- C prasowanie 42
- Polski 42
- Rozpoczqciem prasowania 42
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 42
- D automatyczny wytqcznik 43
- E textile protectors 43
- F po prasowaniu 43
- Antykamieniowego 44
- G pielçgnacja i czyszczenie 44
- H czyszczenie zaworu 44
- I system odkamieniania 44
- Wykrywanie i usuwanie awariii 44
- A popis 46
- B nez zacnete zehlit 46
- C zehleni 46
- Dùlezità bezpecnostni upozornèni 46
- D automaticke vypnuti 47
- E textile protectors 47
- F po zehleni 47
- G údrzba a cistèní 47
- H cistèní odvápnovacího ventilu 47
- I systém odvàpnovàni 48
- Problémy pri zehlenii 48
- A popis 49
- C zehlenie 49
- Dölezite bezpeenostne upozornenia 49
- Slovensky 49
- В kym zacnete zehlit 49
- D automaticke vypnutie 50
- E textilny protektors 50
- F po zehleni 50
- G üdrzba a cistenie 50
- H cistenie odväpnovacieho 50
- Ventilu 50
- I systém odväpnovania 51
- Odstranovanie problémov 51
- A a készülék részei 52
- Bekapcsolàs elótt 52
- Magyar 52
- Vasalàs 52
- Áttalános tudnivalók 52
- D automatikus kikapcsolàs 53
- E textile protectors 53
- F vasalàst kòvetóen 53
- G karbantartàs és tisztitàs 53
- H a vizkótelenitó szelep tisztftàsa 53
- I a vízkótelenító rendszer 54
- Problémamegoldási útmutató 54
- A iklamalar 55
- Ba lamadan önce 55
- Türkte 55
- Önemli uyanlar 55
- Ütüleme 55
- D otomatik карата 56
- E textile protectors 56
- F ütüleme sonrasi 56
- G bakim ve temizleme 56
- H kireg koruyucu sübabin 56
- Temizlenmesi 56
- I kire ónleyici sistem 57
- Çeçitli problemler ve qözümleri 57
- A ncpiypaipri 58
- B flpiv 58
- C zisepcopa 58
- Eaaqviká 58
- Evap q 58
- Sqpavtiká ретро aatpaaeíaç 58
- D аиторати siakonq aeitoupyiaq 59
- E проатат ит1к0 uqtaapàtwv 59
- Aiõépupa 60
- Aúotqpa npoaraaíaq anó ta áàata 60
- Eníàuoqç npopàqijátwv 60
- Etó t 60
- G zuvtqpqaq 60
- H kaoapiapóq 60
- I kaqapiopóq anó ta áàata 60
- Kaqapiopóç 60
- Npoaraoíaç anó ta áàata 60
- Paàpíõaç 60
- Õqyó 60
- А описание 62
- В перед тем как начать гладить 62
- Меры предосторожности 62
- Русский 62
- С глажение 62
- D автоматическое отключение 63
- Е насадка textile protectors 63
- I система предотвращающая 64
- Б после глажения 64
- Кальцинирование 64
- Н очищение клапана предотвра 64
- С уходи и чистка 64
- Устранение неисправностей 64
- Щающего кальцинирование 64
- А опис 66
- В пщготовка до прасування 66
- С прасування 66
- Увага 66
- Укратнська 66
- Автоматична вимикання 67
- Б п1сля прасування 67
- Е textile protectors 67
- I система декальцжування 68
- Затвору 68
- Можлив несправност та способи ïxусунення 68
- Н чищення протинакипного 68
- С чищення та догляд 68
- Country of origin hungary 71
- Kvljjji emc 2004 108 ec 71
- Xjbj fluj i 71
- Year of manufacture 71
- Çïlji 71
- A liéi ajla j j jj j a isii 72
- I_í jájj jlj éjl l g 72
- J j_u jkd ouxü lo aji uljáj h 72
- J0i uu f 72
- Ja je a áfíll 72
- Jiji li j á softtouch 72
- Siajll 72
- Soft textile protector 72
- Soft textile protector j 72
- Textile protector plus 72
- Ik5ui ïx l precision shot 73
- Jji sl 73
- Ju i joi 73
- Kià 770 j780 73
- Lkjyi ksu e 73
- M 760 j 770 j 780 ùljlja 73
- Textile protector 73
- Xiljji oxn ui jlkji vario plus steam 73
- _m jla ji vario steam 73
- Âuuaa textile protector 73
- 1лл оь ljl 74
- D ji ili j ij i y 74
- Ill óoj у max lyl 111 74
- Iux yi 74
- Jl j l ooj a 74
- Ju ju4i 74
- Julÿ bulyi 9 74
- Soft textile protector luyi uu 12 74
- Textile protector 1 tìu 11 74
- Ui y__ jx sl tl 74
- Ôi sai г x__ io 74
- С кя 75
- Fr ïs 76
- Жятйл йтш 76
- Йт йй йй и15й 76
- Шяяйяаягвопнхэдяин 76
- Йй1 йи i 77
- Шяуюшшл 77
Похожие устройства
- Braun SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18720 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 780 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17610 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
Slovensky Nase vyrobky sü vyräbanä tak aby zodpovedali najvyssim närokom na kvalitu funkenost a dizajn Verime ze budete maf z novej naparovacej zehlicky Braun radost Dölezite bezpeenostne upozornenia Este pred pouzitim zariadenia si dökladne precitajte cely nävod na pouzitie а uschovajte si ho pocas celej zivotnosti zariadenia Presvedcite sa ci napätie vasej domäcej elekt rickej siete zodpovedä napätiu vyznacenämu na zehlicke Upozornenie Vzhfadom na vysoky vykon tej to naparovacej zehlicky sa uistit e ze napäjanie zo siete poskytuje dostatoenü energiu Kontaktujte miestnu pobocku elekträrenskej spolocnosti aby ste sa uistili ze tzv zdanlivy odpor nie je vyssi ako 0 31 Ohmov Odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutim zästreky elektrickej snüry zo zäsuvky vzdy predtym ako budete do zehlicky nalievaf vodu Pri odpäjani nefahajte za siefovü snüru ale za jej koncovku Siefovä snüra nesmie prisf do styku s horücimi predmetmi alebo horücou zehliacou plochou Nikdy neponorte zariadenie do vody alebo inych tekutin Zehlicku pouzivajte len na stabilnom povrehu a odkladajte ju taktiez len na stabilny vodorovny povreh Pocas prestävky zehlenia vzdy odkladajte zehlicku zvislo na jej odkladaciu plochu presvedcite sa ci zehlicku odkladäte na stabilny vodorovny povreh Zehlicka sa nesmie nechat bez dozoru pocas pripojenia к elektrickej sieti Tento pristroj nie je urceny pre deti a osoby so znizenymi fyzickymi a mentälnymi schopnostämi ak pri jeho pouzivani nie sü pod dozorom osoby ktorä je zodpovednä za ich bezpeenosf Drzte zehlicku mimo dosahu deti zvlast ked1 pouzivate funkeiu vytrysk рагу smerovany dopredu Horüca para s vysokou teplotou möze spösobif popäleniny Nikdy nezehlite ani nenaparujte odev priamo na tele Zehlicku nepouzivajte pokiaf spadla na zem je viditefne poskodenä alebo netesni Pravidelne kontrolujte siefovü snüru ci nie je poskodenä Ak zariadenie vrätane siefovej snüry vykazuje akekofvek znämky poskodenia prestante ho pouzivaf a dajte ho do opravy do autorizovanäho servisu firmy Braun Chybnä alebo neodbomä oprava möze spösobif uzivatefovi zävazne skody ako aj poranenia Elektricke zariadenia znacky Braun zodpovedajü prislusnym ustanoveniam bezpecnostnych noriem a predpisov Toto zariadenie je urcenä iba pre pouzitie v domäenosti A Popis 1 Trysky pre predbeznä naparovanie 2 Kropiaca tryska 3 Otvor zäsobnika na vodu 4 Tlacidlo vytrysk рагу vpred Precision shot 5 Tlacidlo kropenia spray 6 Regulator mnozstva рагу 7 Ovlädac teploty 8 Indikätor teploty 9 Indikätor automatickäho vypnutia uto off iba pri modeloch 780 а 770 stavnä plocha zehlicky 11 Protektortextilii Textile Protector iba pri modeloch 780 770 а 760 12 Protektor jemnych textilii Soft Textile Protector iba pri modeli 780 В Kym zacnete zehlit Täto zehlicka je skonstruovanä pre pouzitie vody z vodovodu Ak mäte exträmne tvrdü vodu odporücame pouzivaf zmes 50 vody z vodovodu а 50 destilovanej vody Naplnte zäsobnik na vodu az po znacku max Nikdy nepouzivajte iba destilovanü vodu Nepridävajte ziadne adtiva napr skrob Nepouzivajte skondenzovanü vodu zo susicky na bielizen Predtym ako budete nalievaf vodu vypnite regulätor рагу 0 para vypnutä Drzte zehlicku mierne naklonenü tak ako je to znäzomene na obr В a naplnte zäsobnik na vodu az po znacku max Postavte zehlicku zvislo na jej odstavnü plochu a zapojte siefovü snüru do elektrickej siete Zvofte teplotu podfa üdajov na odstavnej ploche zehlicky alebo na etikete na obleceni Indikätor 8 zhasne akonähle je dosiahnutä zvolenä teplota po cca 1 1 2 min C Zehlenie Variabilne mnozstvo рагу Otäcanim regulätorapary 6 mözete zvolit mnozstvo рагу v rozsahu 0 az 6 Pre zehlenie s parou nastavte regulätor teploty 7 vcervenom rozsahu Pre beznä zehlenie odporücame nastavenie рагу na stredny stupen Iba v prfpade zehlenia ianovych lätok silnej bavlny alebo podobnych tkanin odporücame nastavenie рагу na maximum Poznämka Pocas zehlenia neotäcajte regulätor рагу za polohu 6 Para Vario plus Pre silny vytrysk рагу stlacte regulätor рагу 6 na max 30 sekünd Ovlädac teploty 7 musi byt nastaveny v rozsahu cervenej zöny 49