Scarlett SC-EO93S01 [7/16] Режим пържене
![Scarlett SC-EO93S01 [7/16] Режим пържене](/views2/1210721/page7/bg7.png)
IM012
www.scarlett.ru SC-EO93S01
7
• Не слагайте нищо върху електрическата печка и с нищо не
покривайте вентилационните й отвори.
• За нормална работа на печката необходимо е да осигурите
свободно пространство за вентилация, което да бъде не по-
малко от 20 см. отгоре, 10 см отзад и 5 см. от двете страни.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před
zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2
hodiny.
• Производителят си запазва правото без допълнително
уведомление да внася незначителни промени в конструкцията
та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху
неговата безопасност, работоспособност и функционалност.
ПАНЕЛА НА УПРАВЛЕНИЕ
ТЕРМОРЕГУЛАТОР
• Служи за поставяне на работна температура.
• Позволява температурата да се регулира между 100-250 °С.
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА РЕЖИМИ:
•
– равномерно препичане отгоре.
Можете да използвате за приготвяне на тостове.
•
– равномерно препичане отдолу.
Можете да приготвите сандвичи, пица, хот-дог.
•
– равномерно препичане от двете страни.
Режим за приготвяне на месо и риба, а също така за задушаване
на картофи и други зеленчуци.
ТАЙМЕР
Служи за поставяне на време за приготвяне до 60 минути.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Броенето на означеното време става в обратен ред.
Индикаторът на работа свети през целия период на готвене.
След като нагласеното време ще изтече, прозвучи звуковият
сигнал, а светещият индикатор ще изгасне.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
• В комплекта на електрическата печка влизат:
– сваляща се решетка за приготвяне на сандвичи, тостове,
пица, хот-дог;
– табла с незагарящо покритие за приготвяне на месо, пиле и
риба;
– сваляща се дръжка – за вадене на гореща табла от печката.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
РЕЖИМ Грил
• Нагласете превключвателя на режими в положение “
”.
• С помощта на терморегулатора поставете необходима
температура.
• С помощта на таймера постовете необходимото време за
приготвянето, печката ще започне да работи.
• След изтичане на означеното време светещият индикатор на
работа ще се изключи и ще прозвучи звуковият сигнал.
• Завъртете превключвателя на режими в положение “OFF”, а
терморегулатора – в минимално положение.
РЕЖИМ Пържене
• Нагласете превключвателя на режими в положение “
”.
• С помощта на терморегулатора поставете необходима
температура.
• С помощта на таймера постовете необходимото време за
приготвянето, печката ще започне да работи.
• След изтичане на означеното време светещият индикатор на
работа ще се изключи и ще прозвучи звуковият сигнал.
• Завъртете превключвателя на режими в положение “OFF”, а
терморегулатора – в минимално положение.
РЕЖИМ Печене
• Нагласете превключвателя на режими в положение “
”.
• С помощта на терморегулатора поставете необходима
температура.
• След изтичане на означеното време светещият индикатор на
работа ще се изключи и ще прозвучи звуковият сигнал.
• Завъртете превключвателя на режими в положение “OFF”, а
терморегулатора – в минимално положение.
ВРЕМЕННО СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕ
• За да спрете процеса на готвене за кратко време (например,
за проверка дали продуктът е готов), завъртете
превключвателя на режими в положение “OFF”. За
продължаване на готвене пак поставете избрания режим.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЗА ПРИГОТВЕНЕ
Продукт
Температура,
°С
Положение на
превключвателя
на режими
Време за
приготвяне,
мин
Тостове 190
2-4
Сандвичи,
пица
190
,
3-5
Омлет 125-150
5-8
Тестени
изделия
190-220
25-35
Картофи
250
8-15
Риба
250
15-20
Птиче
месо
220-250
30-40
Месо
250
40-50
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Преди да почиствате печката поставете превключвателя на
режими в положение“OFF”, терморегулатора – в минимално
положение и изключете печката от контакта.
• Изчакайте, печката да изстине напълно.
• Забършете панелата на управление, външните и вътрешните
повърхности с влажен парцал и препарат. Не използвайте
агресивни вещества или абразивни материали.
• Измийте свалящата се решетка и таблата с топла вода и
сапун. Не ползвайте драскащи материали, за да не се развали
незагарящото покритие.
• За да премахнете неприятни миризми, сипете в специален
съд, който може да се използва в електрически печки, една
чаша вода, изцедете вътре сока от един лимон и сложете
съда вътре в печката. Поставете таймера на 5 минути,
превключвателя на режими на работа в положение “
”, а
терморегулатора – в минимално положение. Когато печката
ще се изключи, извадете съда и забършете вътрешната част
на печката със сух парцал.
СЪХРАНЯВАНЕ
• Проверете, че печката е изключена от контакта.
• Изпълнявайте всички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА“.
• Съхранявайте печката с леко отворена вратичка на сухо
прохладно място.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції
торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї
продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в
посібнику з експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі
експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу
користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу може значно
перевищити вказаний виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Невірне використання приладу може призвести до його
поломки, та заподіяти шкоду користувачеві.
• Перед першим увімкненням перевірте, чи відповідають
технічні характеристики виробу, зазначені на наклейці,
параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побутових цілях у відповідності до
даної Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використання.
• Використовувати тільки у приміщенні.
• Перед очищенням, або якщо Ви не використовуєте пристрій –
завжди відключайте його з електромережі.
• Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.
• Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
• Не використовуйте комплектуючі, що не входять до комплекту.
• Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У випадку
виникнення несправностей звертайтеся до найближчого
Сервісного центру.
• Слідкуйте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та
гарячих поверхонь.
• Не тягніть, не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур
живлення.
• Використовуйте електричну піч тільки для готування їжі. Ні в
якому разі не сушіть у ній одяг, чи папір, або інші предмети.
Содержание
- Bg електрическа печка с гри 1
- Cz elektrická trouba s grile 1
- Est grilliga elektriah 1
- Gb electric oven with gril 1
- H villanysütő grillezésse 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz грилі бар электр пе 1
- Lt elektrinė krosnelė su grili 1
- Lv elektriskā krāsns ar gril 1
- Rus электрическая печь с гриле 1
- Sc eo93s01 1
- Scg електрична пећ са грило 1
- Sl elektricka rura s grilo 1
- Ua електрична піч з гриле 1
- 220 240 50 hz 220 240 50 hz 1500 w 7 7 kg 20 l 2
- Apraksts 2
- Aprašymas 2
- Description 2
- Kirjeldus 2
- Leírás 2
- Stavba vyrobku 2
- Класс энергетической эффективности b фактическое потребление электроэнергии при стандартной загрузке 0 68 квт ч полезный объем внутренней камеры 16 л тип электрической печи малая 2
- Опис 2
- Описание 2
- Сипаттама 2
- Устройство изделия 2
- Broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door 3
- Burning of products results from too long preparation 3
- Caution 3
- Cooking recommendations 3
- Damaged door seals and sealing surface 3
- Detachable handle for pulling hot tray from the furnace 3
- Gb instruction manual 3
- Important 3
- In case of fire accident do not open the door switch off the electric oven and unplug from the power supply 3
- Misaligned or bent door 3
- Mode control switch 3
- Non stick flat baking tray for cooking meat poultry and fishes 3
- Removable wire rack for cooking sandwiches toasts a pizza hot dogs 3
- Remove all packing metal tapes before cooking 3
- Suspension of cooking 3
- Temperature control dial 3
- Rus руководство по эксплуатации 4
- В случае возгорания в камере не отрывая дверцы выключите печь и отключите ее от электросети 4
- Внимание 4
- Дверца и уплотнители 4
- Загружать продукты в электрическую печь без упаковки 4
- Избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления 4
- Переключатель режимов 4
- Петли и защёлка дверцы внутренняя поверхность камеры духовки и дверцы 4
- Поднос с антипригарным покрытием для выпечки запекания мяса птицы и рыбы 4
- Режим гриль 4
- Смотровое окно или экран 4
- Съемная решетка для бутербродов тостов пиццы хот догов 4
- Съемная ручка для извлечения горячего подноса из печи 4
- Терморегулятор 4
- Cz návod k použití 5
- Dbát na to aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy 5
- Dvířka a těsnicí podložky 5
- Dávat do pečící trouby pokrmy bez balení včetně alobalu 5
- Průzor nebo obrazovka 5
- Přepínač režimů 5
- Regulátor teploty 5
- Upozornění 5
- V případě požáru v troubě neotevírejte dvířka vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě 5
- Závěsy a západka u dvířek vnitřní plochy trouby a dvířek 5
- Приостановка приготовления 5
- Режим жарка 5
- Режим запекание 5
- Рекомендации по приготовлению 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Odnímatelná mřížka na sendviče topinky pizzy párky v rohlíku 6
- Odnímatelná rukojeť abyste mohli vytáhnout horký pekač z pečící trouby 6
- Pekač s antiadhézním povrchem pro pečení opékání masa drůbeže a ryby 6
- Pozastavení přípravy 6
- Praktické rady 6
- В случай на изгаряне в камерата без да отваряте вратичката изключете печката и извадете щепсела от контакта 6
- Вратичката и уплътнители 6
- Да внимавате продуктите да не изгорят заради много дълго готвене 6
- Да слагате продуктите в печката без опаковката им а също така и без фолио 6
- Забележка 6
- Пантите и ключалката на вратичката вътрешната повърхност на камерата фурната и вратичките 6
- Прозорчето или екран 6
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Временно спиране на готвене 7
- Забележка 7
- Превключвател на режими 7
- Режим грил 7
- Режим печене 7
- Режим пържене 7
- Рекомендации за приготвене 7
- Сваляща се дръжка за вадене на гореща табла от печката 7
- Сваляща се решетка за приготвяне на сандвичи тостове пица хот дог 7
- Табла с незагарящо покритие за приготвяне на месо пиле и риба 7
- Терморегулатор 7
- Дверцята та ущільнювачі 8
- Закладати продукти у електричну піч без упаковки у т ч без фольги 8
- Знімна решітка для бутербродів тостів піцци хот догів 8
- Знімна ручка для виймання гарячого піддону з печі 8
- Оглядове вікно та екран 8
- Перемикач режимів 8
- Петлі та засувка дверцят внутрішня поверхня камери духовки та дверцят 8
- Призупинення приготування 8
- Піддон з антипригарним покриттям для випічки запікання м яса птиці та риби 8
- Рекомендації з готування 8
- Терморегулятор 8
- У випадку загоряння в камері не відкриваючи дверцят вимкніть піч та відключите її з електромережі 8
- Увага 8
- Уникати пригару продуктів у результаті занадто тривалого готування 8
- Scg упутство за руковање 9
- Врата и заптивачи 9
- Дршка на скидање за вађење вруће ладице из пеће 9
- Заустављање рада 9
- Избегавати загоревања намирница у резултату сувишног припремања 9
- Ладица са облогом против загоревања за печење намирница укључујући месо птицу и рибу 9
- Напомена 9
- Петље и браве на вратима унутрашња просторија пеће и врата 9
- Прекидач режима 9
- Препоруке око кувања 9
- Разгледни прозор или екран 9
- Решетка на скидање за сендвиче тосте пице хотдоге 9
- Ставити намирнице у електричну пећ без паковања а такође без фолије 9
- Терморегулатор 9
- У случају загоревања у рерни не отварајте врата искључите пећ и откључите је од електричне мреже 9
- Eemaldatav pide kuuma praepanni ahjust väljatõstmiseks 10
- Eemaldatav rest võileibade röstsaiade pitsa hot dog i jaoks 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Kõrbemisvastase kattega praepann küpsetiste liha linnuliha ja kala küpsetamiseks 10
- Panna toiduained elektriahju sisse ilma pakendita sh ilma fooliumpakendita 10
- Režiimide ümberlüliti 10
- Süttimise korral ärge avage ust lülitage ahi välja ja eemaldage see vooluvõrgust 10
- Termoregulaator 10
- Tähelepanu 10
- Uks ja tihendid 10
- Uksehinged ja lukusti praeahju sisemine pind ja uksed 10
- Vaateaken või ekraan 10
- Valmistamise katkestamine 10
- Vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena 10
- Durvis un blīvētājs 11
- Ettevalmistamise nõuanded 11
- Eņģes un durvju mēlīte kameras cepeškrāsns iekšējā virsma un durvis 11
- Ievietot produktus elektriskajā krāsnī bez iepakojuma t sk bez follijas 11
- Izvairīties no produktu piedegšanas ilglaicīgas gatavošanas rezultātā 11
- Ja notiek aizdegšanās kamerā neatverot durvis izslēdziet krāsni un atvienot to no elektrotīkla 11
- Lv lietošanas instrukcija 11
- Noņemamais rokturis karstās paplātes izņemšanai no krāsns 11
- Noņemamās restes sviestmaizēm tostiem picām hot dogiem 11
- Paplāte ar nepiedegošu virsmu sacepumiem gaļas putna gaļas un zivju cepšanai 11
- Režīmu pārslēgs 11
- Skatlodziņš vai ekrāns 11
- Termoregulators 11
- Uzmanību 11
- Durelių vyriai ir spragtukas vidinis kameros orkaitės paviršius ir durelės 12
- Durelės ir sandarinimo elementai 12
- Dėdami produktus į elektrinę krosnelę nuimkite nuo jų pakuotę bei foliją 12
- Dėmesio 12
- Gaisro krosnelės kameroje atveju neatidarydami durelių išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo 12
- Gatavošanas apturēšana uz laiku 12
- Gatavošanas rekomendācijas 12
- Lt vartotojo instrukcija 12
- Nekepkite produktų per ilgai kad jie nepridegtų ar neprisviltų 12
- Neprideganti skarda kepiniams mėsos paukštienos ir žuvies patiekalams kepti 12
- Nuimama rankenėlė karštai skardai iš krosnelės ištraukti 12
- Nuimamos grotelės sumuštiniams skrebučiams picai dešrainiams 12
- Režimų jungiklis 12
- Stebėjimo langelis arba ekranas 12
- Termoreguliatorius 12
- Az ablak vagy a képernyő 13
- Az ajtó és tömítők 13
- Az ajtózár és ajtósarok a sütő és ajtó belső felülete 13
- Csomagolás illetve fólia nélkül rakja a sütőbe az élelmiszert 13
- Figyelem 13
- H hasznalati utasítás 13
- Ha tűz keletkezett a sütő belsejében ne nyissa ki a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket 13
- Hőszabályzó 13
- Maisto ruošimo pristabdymas 13
- Maisto ruošimo rekomendacijos 13
- Ne engedje odaégni az élelmiszert hosszú ideig történő elkészítés esetén 13
- Üzemmód kapcsoló 13
- A forró alátétet a sütőből kiveheti a lecsatolható fogantyú segítségével 14
- Elkészítés félbeszakítása 14
- Figyelem 14
- Hasznos elkészítési tanácsok 14
- Kz жабдық нұсқауы 14
- Szendvics tószt pizza hot dog készítéshez levehető rács 14
- Sütemény hús hal szárnyas sütéséhez teflon alátét 14
- Есік және нығыздағыштар 14
- Камерада тұтану оқиғасында есіктер қазбай электр жүйесінен оның пісіру және сөндіріп тастауға өшіріңіздер 14
- Назар 14
- Ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде өте өнімдердің пригарасы қашқақтау 14
- Өнімдер толтыра арту электрлікті орамасыз пісіру в т ч фольгасыз 14
- Sl návod na používanie 15
- Ілмектің және есік ілгішек камера ішкі беті духовканың және есіктің 15
- Байқау терезе немесе экран 15
- Бутербродтарға арналған жинап алатын шарбақ тосттардың пиццалар хот догтердің 15
- Даярлықа кепілдеме 15
- Даярлықты тоқтата тұрініз 15
- Жеткізу антипригарныммен пісіруге арналған жабумен ет қыздырылып пісу құстар және балықтың 15
- Жинап алатын қол ошақтан ыстық жеткізу шығаруына арналған 15
- Назар 15
- Термореттегіш 15
- Тәртіптердің айырып қосқышы 15
- Ak požiar v rúre vznikne neotvárajte dvierka vypnite spotrebič a odpojte ho od elektrickej siete 16
- Dvierka a tesnenie 16
- Odnímateľná mriežka pre chlebíčky toasty pizzy párky v rožku 16
- Odnímateľnú rukoväť pre vynímanie horúceho podstavca z rúry 16
- Okienko 16
- Očká alebo zámok dvierok vnútorné plochy rúry a dvierok 16
- Podstavec s antiadhéznym povrchom na opekanie mäsa hydiny a ryby 16
- Praktické rady 16
- Prepínač režimov 16
- Prerušenie spracúvania 16
- Regulátor teploty 16
- Vkladať do rúry potraviny bez obalu vrátane fólie 16
- Vyhýbať sa pripálenia potravín v dôsledku príliš dlhého spracúvania 16
Похожие устройства
- Scarlett SC-076 Rose Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60599 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1135S Kit White/Green Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FD421001 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K15 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-043 Белый/Зеленый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1061 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E002 Белые цветы Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MS95005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33004 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-AC1004N Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-HM48B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC02 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения