Makita HM 1304 [7/20] Deutsch
![Makita HM 1304 [7/20] Deutsch](/views2/1021218/page7/bg7.png)
7
DEUTSCH
Übersicht
1 Spitzmeißel
2 Haltefeder
3 Aussparung
4 Werkzeugaufnahame
5 Seitengriff
6 Schraubmutter
7 Bolzen
8 Kerbe im Bolzen
9 Vorsprung am Seitengriff
10 Verriegelungsknopf
11 Auslöserchalter
12 Kollektor
13 Isolierspitze
14 Kohlebürste
15 Schraubendreher
16 Halterkappenplättchen
17 Bürstenhalterkappe
18 Kurbeldeckel
19 Innensechskantschlüssel
20 Schmiermittel
TECHNISCHE DATEN
Modell HM1304
Schlagzahl/min. .......................................................1 450
Gesamtlänge .......................................................647 mm
Nettogewicht............................................................ 15 kg
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für schwere Meißel- und Abbrucharbei-
ten sowie Vortriebs- und Verdichtungsarbeiten mit ent-
sprechendem Zubehör vorgesehen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne
Erdanschluß betrieben werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag. Verlet-
zungsund Brandgefahr folgende grundsätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen zu geachten. Lesen und
beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter
oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute
Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Tei-
len, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden,
kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern!
Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug
oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem
Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem, ver-
schlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar
aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
7. Benützen Sie das richtige Werkzeug
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benützen
Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten,
Wofür sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benüt-
zen Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu flällen
oder Äste zu schneiden.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie
können von beweglichen Teilen erfaßt werden. Bei
Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und
rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie
bei langen Haaren ein Haarnetz.
9. Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeu-
genden Arbeiten.
10. Schlleßen Sie eine Staubabsaugvorrichtung an
Wenn Geräte für den Anschluß von Staubabsaug-
und-sammelvorrichtungen ausgelegt sind, sorgen
Sie dafür, daß Jiese angeschlossen und korrekt
benutzi werden.
11. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und
benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12. Sichern Sie das Werkstück
Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es
ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand und
ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden
Händen.
13. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um
gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War-
tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug-
wechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker
und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädi-
gung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Handgriffe
trocken und frei von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Netzstecker
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werk-
zeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer
und Maschinenwerkzeugen aller Art.
Содержание
- Hm1304 1
- Podwójna izolacja 3
- Przeczytaj instrukcję obsługi 3
- Symbole 3
- Symbole poniższe symbole używane są do opisu urządzenia przed użyciem należy upewnić się że rozumie się ich znaczenie 3
- Symbols 3
- Двойная изоляция 3
- Прочитайте инструкцию по эксплуатации 3
- Символы следующие объяснения показывают символы используемые для инструмента убедитесь перед использованием что вы понимаете их значение 3
- Due to our continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without notice note specifications may differ from country to country 4
- English 4
- Explanation of general view 4
- Safety instructions 4
- Specifications 4
- Additional safety rules 5
- Chipping scaling demolition fig 4 5
- Installing or removing the bit fig 1 5
- Operating instructions 5
- Save these instructions 5
- Side handle auxiliary handle fig 2 5
- Switch action fig 3 5
- Accessories 6
- Ec declaration of conformity 6
- Lubrication fig 8 9 6
- Maintenance 6
- Makita international europe ltd 6
- Replacing carbon brushes fig 5 6 7 6
- Vibration the typical weighted root mean square acceleration value is 13 m 6
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technische daten 7
- Übersicht 7
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf 8
- Zusätzliche 8
- Zusätzliche sicherheitsbestimmungen 8
- Auswechseln der kohlebürsten abb 5 6 u 7 9
- Bedienungshinweise 9
- Einsetzen und ausbauen des meißels abb 1 9
- Meißeln abklopfen zertrümmern abb 4 9
- Schalterfunktion abb 3 9
- Schmierung abb 8 u 9 9
- Seitengriff hilfsgriff abb 2 9
- Wartung 9
- Zubehör 9
- Ce 2002 10
- Ce konformitätserklärung 10
- Makita international europe ltd 10
- Dane techniczne 11
- Instrukcje bezpieczeństwa 11
- Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych lub mokrych miejscach utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone nie używaj urządzeń elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 11
- Polski 11
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 11
- Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa 12
- Instalowanie wyjmowanie końcówek rys 1 12
- Instrukcja obsługi 12
- Kiedy używasz urządzenia przez dłuższy czas zakładaj ochraniacze na uszy długie przebywanie w silnym hałasie może spowodować utratę słuchu 12
- Nie dotykaj przecinaka ani części blisko niego zaraz po użyciu mogą być one bardzo gorące i mogą poparzyć skórę 12
- Noś twarde okrycie głowy kask ochronny okulary ochronne i lub osłonę twarzy zalecamy również noszenie maski przeciwpyłowej ochraniacza uszu i rękawic z miękką wkładką 12
- Uchwyt boczny uchwyt dodatkowy rys 2 12
- Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi 12
- Funkcje włącznika rys 3 13
- Konserwacja 13
- Smarowanie rys 8 i 9 13
- Wymiana szczotek węglowych rys 5 6 i 7 13
- Wyposażenie 13
- Ścinanie łuszczenie rozbijanie rys 4 13
- Ce deklaracja zgodności 14
- Dyrektor 14
- Makita international europe ltd michigan drive tongwell milton keynes bucks mk15 8jd england 14
- Yasuhiko kanzaki ce 2002 14
- Держитесь подальше от детей 15
- Закрепите рабочее изделие 15
- Инструкции по мерам безопасности 15
- Используйте защитные очки и предохранительные приборы для слуха 15
- Используйте правильный инструмент 15
- Не прилагайте усилие к инструменту 15
- Не прилагайте усилие к шнуру 15
- Объяснения общего плана 15
- Одевайтесь правильно 15
- Подсоедините пылевсасывающее оборудование 15
- Правильно храните неработающие инструменты 15
- Предохраняйтесь от поражения электрическим током 15
- Русский язык 15
- Технические характеристики 15
- Учитывайте рабочую окружающую среду 15
- Будьте бдительны 16
- Дополнительные правила безопасности 16
- Избегайте случайных запусков 16
- Используйте для ремонта услуги специалиста 16
- Не заходите слишком далеко 16
- Осторожно обращайтесь с инструментами 16
- Отсоединяйте инструменты 16
- Предостережение 16
- Проверяйте поврежденные части 16
- Сохраните эту инструкцию 16
- Убирайте регулировочные ключи и гаечные ключи 16
- Шнуры удлинители для использования на улице 16
- Боковая ручка вспомогательная ручка рис 2 17
- Действия при переключении рис 3 17
- Дробление удаление разборка рис 4 17
- Замена угольных щеток рис 5 6 и 7 17
- Инструкция по эксплуатации 17
- Обслуживание 17
- Смазка рис 8 и 9 17
- Установка и удаление долота рис 1 17
- Makita international europe ltd 18
- Ес декларация соответствия 18
- Принадлежности 18
Похожие устройства
- AEG F88060VI0P Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-17 DE Инструкция по эксплуатации
- Nokia C5-00 White Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGR 2404 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CMMD4048B Black Инструкция по эксплуатации
- Makita HM 1400 Инструкция по эксплуатации
- AEG F55400VI0P Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF 78 ICX Инструкция по эксплуатации
- Nokia N8-00 Dark Grey Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-20 MW Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CDM8034 Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston TI SHAPE Plus 50 H EE Инструкция по эксплуатации
- Makita HM 1801 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZES 2226 Инструкция по эксплуатации
- AEG F88400VI0P Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-17 DS Инструкция по эксплуатации
- Nokia X6-00 8GB Black Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CDM8092/G Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston SLV PW 50 H Slim Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 4001 C Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Подскажите как крепится поршень к шатуну понятно что пальцем но он не выпадает
4 года назад