AEG ws24-180v [31/126] Español
![AEG WS24-180V 4935446490 [31/126] Español](/views2/1213100/page31/bg1f.png)
Содержание
- Powertools 1
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 180 v ws 24 230 v 1
- Deutsch 2
- Eaxqvik 2
- English 2
- Espahol 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviska 2
- Magyar 2
- Nederland 2
- Polski 2
- Portuguê 2
- Romàn 2
- Slovensk 2
- Svenska 2
- Tiirkçe 2
- Ãjjyji 2
- Български 2
- Македоьски 2
- Русский 2
- Áàaavs 4
- Nooelk 10
- English 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Français 22
- Français 23
- Français 24
- Français 25
- Italiano 26
- Italiano 27
- Italiano 28
- Italiano 29
- Español 30
- Español 31
- Español 32
- Español 33
- Português 34
- Português 35
- Português 36
- Português 37
- Nederlands 38
- Nederlands 39
- Nederlands 40
- Nederlands 41
- Svenska 50
- Svenska 51
- Svenska 52
- Svenska 53
- Eààqviká 58
- Exàqvikà 59
- Turk e 62
- Türkte 63
- Türkte 64
- Türkte 65
- Slovensky 70
- Slovensky 71
- Slovensky 72
- Slovensky 73
- Polski 74
- Polski 75
- I polski 76
- Polski 77
- Magyar 78
- Magyar 79
- Magyar 80
- Magyar 81
- Slovensko 82
- Slovensko 83
- Slovensko 84
- Slovensko 85
- Hrvatski 86
- Hrvatski 87
- Hrvatski 88
- Hrvatski 89
- Latviski 90
- Latviski 91
- Latviski 92
- Latviski 93
- Lietuviskai 94
- Lietuviskai 95
- Lietuviskai 96
- Lietuviskai 97
- Русский 102
- Рус 103
- Русский 103
- Иве 104
- Рус 104
- Русский 104
- Русский 105
- Бъл 106
- Български 106
- Бъл 107
- Български 107
- Български 108
- Български 109
- Romània 110
- Romania 111
- Romània 112
- Мак 114
- Македонски 114
- Мак 115
- Македонски 115
- Мак 116
- Македонски 116
- Мак 117
- Македонски 117
- B i sw s 120
- Bsswi is 120
- F ft sstol wi 0ph 120
- Ffs ss m8 s wsw 4 ggksls fi rcd prcd 120
- Stssms 120
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germanykig 120
- W 3 maib kara 120
- Ws 24 180 v ws 24 230 v 120
- 4 9 1 en 60 745 125
- 91l ol xji 9 o 125
- A 1 j 04 3 1 i ji ii ní 125
- A jijb 125
- A ol xj 125
- A ál ñ o 125
- Aijj i ijleij lu 125
- D a r fl ui 125
- Dii__ mm max j iji b ц 125
- Djk xi 125
- Epta 01 2003 i 125
- F lo 4 l jjj 0 ni 125
- I d i g ь mil j j4 ah ah sg 125
- I j9 9 fl 1 125
- J i n jl 125
- J lù9 nil д ji jlii mj lü9 125
- J9 i m o jir 125
- Jgj dj t m 9i jl jl jlji olj o 125
- Ji 9 ь 125
- Jjwls js i 1 jl il 125
- Jlixïl 125
- Jó tji 59 n o j 125
- L 51 j diluii 125
- L ji lj l 125
- Lt u làs9 125
- Luji ш 1 125
- Max njj iijb ipai d 125
- Max ал u b 125
- Me l s en 60745 125
- Nilj jl 125
- Ol09i t u 125
- Olãj с j ój 125
- Pi lnlil n l 125
- S a a и 125
- Usjxl 1 3 j kl а л 125
- _ji 9 1 h i ji b ji 0ll4x jie j fl ol h j j a jl 125
- Ä ji ol09 1 i a 125
- Él i n aáj djx d b l l 125
- Ípi jl al ril a hj dix til 125
- Õjãjj dxj nj 125
- Дм 0 4 ah ah ds 125
- Л g kw _jx d 125
- Powertools 126
- W w w aeg pt com 126
Похожие устройства
- AEG bs 12c2 li-202b Инструкция по эксплуатации
- AEG bs 12c2 li-202с Инструкция по эксплуатации
- AEG 47005v9-wn Инструкция по эксплуатации
- AEG 47005v9-mn Инструкция по эксплуатации
- AEG voxtel r320 Инструкция по эксплуатации
- AEG voxtel r220 Инструкция по эксплуатации
- Gal RS-1011 Инструкция по эксплуатации
- Gal RS-1010L Инструкция по эксплуатации
- Gal CR-4664 Инструкция по эксплуатации
- Gal WS-1500 Инструкция по эксплуатации
- Gal WS-1400 Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-P003 Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-P150 Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-S005L Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-XL06 Инструкция по эксплуатации
- Gal PA-56BT-WT Инструкция по эксплуатации
- Gal PA-55BT-WT Инструкция по эксплуатации
- Gal PA-55BT-BK Инструкция по эксплуатации
- Gal SS-112 Инструкция по эксплуатации
- Gal AMP-103 Инструкция по эксплуатации
c No emplee accesorios diferentes de aquellos que el m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la fabricante haya previsto o recomendado especialmente para transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse esta herramienta eléctrica El mero hecho de que sea acoplable acddentalmente con su vestimenta un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización n Limpie periódicamente las rej il las de refrigeración de su resulte segura herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hada el d Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica la herramienta eléctrica Aquellos accesorios quegiren a unas o No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a rompersey combustibles Las chispas producidas al trabajar pueden llegara salir despedidos incendiar estos materiales e Eldiámetroexterioryel grosor del útil deberán p No emplee útiles que requieran ser refrigerados con corresponder con las medidas indicadas para su herramienta líquidos La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede eléctrica Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden comportar una descarga eléctrica protegerse ni controlarse con suficiente seguridad f Los orificios de los discos amoladores bridas platos lijado res u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el husillo de su herramienta eléctrica Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica al girar descentrados generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato g No use útiles dañados Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si están desportillados ofisurados los útiles de amolar si está agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas Si se le cae la herramienta eléctrica oel útil inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd y las personas circundantesfuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío a las revoluciones máximas durante un minuto Por lo regular aquellos útiles que estén dañados suelen romperseal realizaresta comprobación h Utilice un equipo de protección personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una protección para los ojos o unas gafas de protección Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza las gafes de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar Causas del rechazo y advertencias al respecto El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil como un disco de amolar plato lijador cepillo etc Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento éste es frenado bruscamente Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil En el caso p ej deque un disco amolador se atasqueo bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparata Según el sentido de giro y la posidón del útil en el momento de bloq uearse puede que éste resu Ite desped ido hacia o en sentido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegues romperse El rechazo es ocasionado por la aplicadón o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan a Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción Si forma parte del aparato utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en marcha El usuario puede controlarlas fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas b Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento En caso la mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrarlas de un rechazo el útil podría lesionarle la mano partículas producidas al trabajar La exposición prolongada al ruido c No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la puede provocar sordera herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la i Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en a suficiente distancia de la zona de trabajo Toda persona dirección opuesta al sentido degiro del útil que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos protección personal Podrían ser lesionadas incluso fuera del área afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos trabajo o del útil afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse j Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al Ello puede hacerle perderel control o causar un rechazo del útil efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión e No use hojas de cadena cortante o dentadas Estas pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos herramientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o oconel propio cable El contacto de la perforadora de percusión con la pérdida del control sobre la herramienta eléctrica un conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado k Mantenga el cable de redalejado del útil en a Use exclusivamente útiles homologados parasu funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica en combinación con la caperuza herramienta eléctrica puede llegara cortarse o enredarse el cable de red protectora prevista para estos útiles Los úti les que no fueron con el útil y lesionarle su mano o brazo diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar I Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil insuficientemente protegidos y suponen un riesgo se haya detenido por completo El útil en fundonamiento puede b Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el llegara tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la útil que va a usar La caperuza protectora deberá montarse herramienta eléctrica firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima Español E