GBC ThermaBind™ T200 [14/38] Aviso especial
![GBC ThermaBind™ T200 [14/38] Aviso especial](/views2/1218791/page14/bge.png)
14
Especificaciones
GBC ThermaBind T200
DIN A4
310 x 21 mm
20 mm
5 minutos
Fijo – 40 segundos
Sí
100 W
300 W
230 V 50 Hz
1 Kg.
365 x 135 x 85 mm
CE
Formato
Tamaño de la ranura de encuadernación
Grosor máximo de encuadernado
Calentamiento
Ciclo de encuadernado
Apagado de seguridad
Consumo eléctrico – en standby
Consumo eléctrico – encuadernando
Alimentación
Peso neto
Dimensiones
Homologaciones
Precauciones generales
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para
cualquier consulta futura.
•
Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté
colocada en una superficie plana y estable.
•
No toque la placa calentadora de la máquina ya que podría
estar caliente.
• Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
•
No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
internos de esta máquina.
• No cierre la tapa cuando la máquina esté en uso.
• No la sumerja en ningún líquido.
Mantenimiento
• ACCO Brands Europe reparará o sustituirá -a su
discrecióntoda pieza original defectuosa dentro del plazo de
garantía de 2 años válido a partir de la fecha de compra. La
garantía excluye específicamente todo fallo o avería ocurrida
a consecuencia de un uso indebido, tanto intencional como
accidental, o de cualquier fallo en operar o mantener la
máquina de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Periodo de garantía
2 años (piezas y mano de obra)
Modelo
GBC ThermaBind T200
Opciones de mantenimiento
• Si desea ampliar el periodo de cobertura de la garantía
ofrecida por el fabricante le rogamos consulte con su
representante local de ACCO Brands Europe las opciones a
su disposición.
Inicio
1
Saque la Encuadernadora térmica personal therma
bind
T200 de la caja. Compruebe que su alimentación eléctrica
se corresponde a la de la placa indicadora de voltaje de la
máquina.
2
Coloque la encuadernadora térmica en una superficie plana
y estable cerca de una toma de corriente de fácil acceso y
enchúfela.
3
Levante la ta
pa de la máquina antes de encender la
máquina (diag.1).
4
Pulse el botón de encendido (A) situado en el la
teral
derecho de la máquina. El diodo emisor de luz roja indica
que la máquina está encendida y que la placa calentadora
se está calentando.
Aviso especial
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.
Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras
de calidad a precios asequibles y con muchas funciones
avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes
cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS
DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE
ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA
ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
m
Содержание
- Thermabind t200 1
- General safeguards 4
- Maintenance options 4
- Safety instructions 4
- Service 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- After use 5
- Allow the document to cool and harden 5
- Guarantee 5
- Heating the document 5
- Multiple binds 5
- Security 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Entretien 6
- Informations techniques 6
- Installation et mise en marche 6
- Notification spéciale 6
- Options d entretien 6
- Chauffage du document 7
- Garantie 7
- Hors tension 7
- Refroidissement et durcissement du document 7
- Reliure multiple 7
- Sécurité 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Einrichten und einschalten 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Wartungsoptionen 8
- Aufwärmen des dokuments 9
- Dokument abkühlen und härten lassen 9
- Gewährleistung 9
- Gleichzeitiges binden mehrerer dokumente 9
- Nach gebrauch 9
- Sicherheit 9
- Assistenza tecnica 10
- Avviso speciale 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione ed accensione 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Opzioni di manutenzione 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Far raffreddare e solidificare il documento 11
- Garanzia 11
- Processo di rilegatura 11
- Rilegatura di documenti multipli 11
- Sicurezza 11
- Spegnere l apparecchio dopo l uso 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- Onderhoud 12
- Onderhoudsopties 12
- Opstellen 12
- Speciaal bericht 12
- Technische specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Een aantal documenten tegelijk inbinden 13
- Garantie 13
- Het document opwarmen 13
- Laat het document afkoelen en uitharden 13
- Na het gebruik 13
- Veiligheid 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Inicio 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Mantenimiento 14
- Opciones de mantenimiento 14
- Precauciones generales 14
- Calentamiento del documento 15
- Deje que el documento se enfríe y se endurezca 15
- Después de su uso 15
- Encuadernación múltiple 15
- Garantía 15
- Seguridad 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Instruções de segurança 16
- Manutenção 16
- Opções de manutenção 16
- Preparação da máquina 16
- Após utilização 17
- Aquecimento do documento 17
- Arrefecimento e endurecimento do documento 17
- Encadernação múltipla 17
- Garantia 17
- Segurança 17
- Bakımi şlemleri 18
- Güvenlikhususları 18
- Güvenliktalimatları 18
- Makineninhazırlanması 18
- Servis 18
- Tekniközellikler 18
- Özeluyarı 18
- Belgeninısıtılması 19
- Belgeyisoğuyupsertleşmeye bırakın 19
- Garanti 19
- Güvenlik 19
- Kullandıktansonra 19
- Çokluciltleme 19
- Γενικέςπροφυλάξεις 20
- Εγκατάσταση 20
- Ειδικήανακοίνωση 20
- Επιλογέςσυντήρησης 20
- Οδηγίεςασφάλειας 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 20
- Ασφάλεια 21
- Αφήστετοέγγραφονα κρυώσεικαινασκληρύνει 21
- Εγγύηση 21
- Ζέσταμα τουεγγράφου 21
- Μετάτηνχρήση 21
- Πολλαπλήβιβλιοδεσία 21
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 22
- Opsætning 22
- Service 22
- Sikkerhedsinstruktioner 22
- Særlig bemærkning 22
- Tekniske data 22
- Vedligeholdelsesmuligheder 22
- Efter brug 23
- Garanti 23
- Giv dokumentet tid til at afkøle og hærde 23
- Indbinding af flere dokumenter 23
- Opvarmning af dokumentet 23
- Sikkerhed 23
- Erikoishuomautus 24
- Huolto 24
- Laitteen ottaminen käyttöön 24
- Takuutarjous 24
- Tekniset tiedot 24
- Turvaohjeet 24
- Yleiset varotoimet 24
- Anna asiakirjan jäähtyä ja kovettua 25
- Asiakirjan lämmitys 25
- Käytön jälkeen 25
- Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti 25
- Varkauden esto 25
- Generelle sikkerhetshensyn 26
- Klargjøring 26
- Merknad 26
- Service 26
- Sikkerhetsinstruksjoner 26
- Tekniske data 26
- Vedlikeholdsavtale 26
- Etter bruk 27
- Garanti 27
- Innbinding av flere dokumenter samtidig 27
- La dokumentet kjøle seg ned og herdes 27
- Sikkerhet 27
- Varme opp dokumentet 27
- Allmänna säkerhetsråd 28
- Garantiförlängning 28
- Installation 28
- Service 28
- Speciell märka 28
- Säkerhetsinstuktioner 28
- Tekniska data 28
- Bindning av flera dokument samtidigt 29
- Efter användningen 29
- Garanti 29
- Låt dokumentet svalna och limmet härdas 29
- Stöldskydd 29
- Uppvärmning av dokumentet 29
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 30
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 30
- Opcjegwarancyjne 30
- Parametrytechniczne 30
- Przygotowaniebindownicy 30
- Serwis 30
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 30
- Chłodzeniedokumentui utwardzaniekleju 31
- Gwarancja 31
- Oprawianiekilkudokumentów jednocześnie 31
- Popracy 31
- Zabezpieczenieprzedkradzieżą 31
- Zgrzewaniedokumentu 31
- Bezpečnostnípokyny 32
- Důležitébezpečnostnípokyny 32
- Prodlouženízáručnílhůty 32
- Příprava 32
- Servis 32
- Technickéúdaje 32
- Zvláštníoznámení 32
- Nechejtedokument vychladnoutaztvrdnout 33
- Popoužití 33
- Vícenásobnévázání 33
- Zabezpečení 33
- Zahřívánídokumentu 33
- Záruka 33
- Beállítás 34
- Fontosbiztonságielőírások 34
- Karbantartásiopciók 34
- Műszakiadatok 34
- Speciálisészrevesz 34
- Szerviz 34
- Általánosóvintézkedések 34
- Adokumentumhevítése 35
- Biztonság 35
- Garancia 35
- Hagyjaadokumentumotlehűlni ésmegszilárdulni 35
- Használatután 35
- Többszörösfűzés 35
- Вариантытехобслуживания 36
- Обслуживание 36
- Общиерекомендациидля пользователя 36
- Правилатехники безопасности 36
- Специальныйнаблюдение 36
- Техническиеданные 36
- Установка 36
- Безопасность 37
- Гарантийныеобязательства 37
- Дайтепереплетуостынутьи затвердеть 37
- Нагреваниедокумента 37
- Переплетнескольких экземпляров 37
- Поокончаниииспользования 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
Похожие устройства
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire+, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC 16DB2 Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM, A3 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu робобой Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701hb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu fx-905 hd gps Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-wd701b Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-k07w Инструкция по эксплуатации