GBC ThermaBind™ T200 [21/38] Ζέσταμα τουεγγράφου
![GBC ThermaBind™ T200 [21/38] Ζέσταμα τουεγγράφου](/views2/1218791/page21/bg15.png)
21
K
Εγγύηση
Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια
από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται
σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης,
η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια,
είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την
ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα
που οφείλονται σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για
ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας
αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από
άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO
Brands Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι
να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις
σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα
εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα οποία
οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία
στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.
Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.com
«Ζέσταμα»τουεγγράφου
1
Μετά από «ζέσταμα» 5 λεπτών, θα ανάψει μία πράσινη
ενδεικτική λυχνία LED
και θα σβήσει η κόκκινη λυχνία,
πράγμα που αποτελεί ένδειξη ότι η θερμαινόμενη πλάκα
βρίσκεται στην σωστή θερμοκρασία.
2
Επιλέξτε το καταλληλότερο για το έγγραφό σας θερμικό
κάλυμμα. Τοποθετήστε το έγγραφο μέσα στο κάλυμμα και
στη συνέχεια τοποθετήστε το κάλυμμα μέσα στο κανάλι
βιβλιοδεσίας με την άκρη κόλλησης του καλύμματος
να αγγίζει την πλάκα θέρμανσης (διάγ. 2). Πιέστε το
κουμπί λειτουργίας (Β) στο εμπρός μέρος της μηχανής.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED σβήνει και ανάβει η
κόκκινη λυχνία LED, πράγμα που είναι ενδεικτικό ότι
πραγματοποιείται θέρμανση.
3
Μετά από 40 δευτερόλεπτα, η κόκκινη ενδεικτική
λυχνία σβήνει, και ανάβει η πράσινη. Ακούγεται ένα
χαρακτηριστικός ήχος ως ένδειξη ότι η διαδικασία
θέρμανσης έχει συμπληρωθεί.
Αφήστετοέγγραφονα
κρυώσεικαινασκληρύνει
1
Αφαιρέστε το έγγραφο από το κανάλι θέρμανσης και
τοποθετήστε το στον δίσκο ψύξης στο πίσω μέρος της
μηχανής (διάγ.3). Αφήστε το έγγραφο να κρυώσει για
λίγα λεπτά, και στη συνέχεια το έγγραφό σας θα είναι
δεμένο και έτοιμο να το παρουσιάσετε. Εάν θέλετε
να δέσετε ένα άλλο έγγραφο, ακολουθήστε την ίδια
διαδικασία.
Πολλαπλήβιβλιοδεσία
1
Η διαδικασία βιβλιοδεσίας μπορεί να διεξαχθεί με πολλά
αντίγραφα ταυτόχρονα. Το κανάλι θέρμανσης μπορεί
να κρατήσει διάφορα έγγραφα έως πάχος 20 χλστ.
Π.χ. καλύμματα 2 x 10 χλστ ή καλύμματα 4 x 5 χλστ. Η
πολλαπλή βιβλιοδεσία επιταχύνει σημαντικά τον συνολικό
χρόνο της διαδικασίας.
Ασφάλεια
1
Για ασφάλεια, η μηχανή T200 διαθέτει μία εγκοπή
ασφαλείας κατάλληλη για χρήση με ιμάντες ασφαλείας
από τους κύριους κατασκευαστές όπως για παράδειγμα το
Kensington Notebook Microsaver
Μετάτηνχρήση
1
Όταν τελειώσετε όλες τις εργασίες βιβλιοδεσίας, πιέστε
ξανά τον διακόπτη «θέσης σε λειτουργία και εκτός
λειτουργίας» (‘On/Off’) (Α), για να σβήσει η μηχανή. Η
μηχανή διαθέτει επιπρόσθετο χαρακτηριστικό ασφαλείας
σύμφωνα με το οποίο η μηχανή κλείνει αυτομάτως όταν
κλείσει το καπάκι.
2
Θυμηθείτε να βγάλετε την πρίζα από την υποδοχή του
ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείτε την μηχανή.
Содержание
- Thermabind t200 1
- General safeguards 4
- Maintenance options 4
- Safety instructions 4
- Service 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- After use 5
- Allow the document to cool and harden 5
- Guarantee 5
- Heating the document 5
- Multiple binds 5
- Security 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Entretien 6
- Informations techniques 6
- Installation et mise en marche 6
- Notification spéciale 6
- Options d entretien 6
- Chauffage du document 7
- Garantie 7
- Hors tension 7
- Refroidissement et durcissement du document 7
- Reliure multiple 7
- Sécurité 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Einrichten und einschalten 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Wartungsoptionen 8
- Aufwärmen des dokuments 9
- Dokument abkühlen und härten lassen 9
- Gewährleistung 9
- Gleichzeitiges binden mehrerer dokumente 9
- Nach gebrauch 9
- Sicherheit 9
- Assistenza tecnica 10
- Avviso speciale 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione ed accensione 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Opzioni di manutenzione 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Far raffreddare e solidificare il documento 11
- Garanzia 11
- Processo di rilegatura 11
- Rilegatura di documenti multipli 11
- Sicurezza 11
- Spegnere l apparecchio dopo l uso 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- Onderhoud 12
- Onderhoudsopties 12
- Opstellen 12
- Speciaal bericht 12
- Technische specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Een aantal documenten tegelijk inbinden 13
- Garantie 13
- Het document opwarmen 13
- Laat het document afkoelen en uitharden 13
- Na het gebruik 13
- Veiligheid 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Inicio 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Mantenimiento 14
- Opciones de mantenimiento 14
- Precauciones generales 14
- Calentamiento del documento 15
- Deje que el documento se enfríe y se endurezca 15
- Después de su uso 15
- Encuadernación múltiple 15
- Garantía 15
- Seguridad 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Instruções de segurança 16
- Manutenção 16
- Opções de manutenção 16
- Preparação da máquina 16
- Após utilização 17
- Aquecimento do documento 17
- Arrefecimento e endurecimento do documento 17
- Encadernação múltipla 17
- Garantia 17
- Segurança 17
- Bakımi şlemleri 18
- Güvenlikhususları 18
- Güvenliktalimatları 18
- Makineninhazırlanması 18
- Servis 18
- Tekniközellikler 18
- Özeluyarı 18
- Belgeninısıtılması 19
- Belgeyisoğuyupsertleşmeye bırakın 19
- Garanti 19
- Güvenlik 19
- Kullandıktansonra 19
- Çokluciltleme 19
- Γενικέςπροφυλάξεις 20
- Εγκατάσταση 20
- Ειδικήανακοίνωση 20
- Επιλογέςσυντήρησης 20
- Οδηγίεςασφάλειας 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 20
- Ασφάλεια 21
- Αφήστετοέγγραφονα κρυώσεικαινασκληρύνει 21
- Εγγύηση 21
- Ζέσταμα τουεγγράφου 21
- Μετάτηνχρήση 21
- Πολλαπλήβιβλιοδεσία 21
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 22
- Opsætning 22
- Service 22
- Sikkerhedsinstruktioner 22
- Særlig bemærkning 22
- Tekniske data 22
- Vedligeholdelsesmuligheder 22
- Efter brug 23
- Garanti 23
- Giv dokumentet tid til at afkøle og hærde 23
- Indbinding af flere dokumenter 23
- Opvarmning af dokumentet 23
- Sikkerhed 23
- Erikoishuomautus 24
- Huolto 24
- Laitteen ottaminen käyttöön 24
- Takuutarjous 24
- Tekniset tiedot 24
- Turvaohjeet 24
- Yleiset varotoimet 24
- Anna asiakirjan jäähtyä ja kovettua 25
- Asiakirjan lämmitys 25
- Käytön jälkeen 25
- Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti 25
- Varkauden esto 25
- Generelle sikkerhetshensyn 26
- Klargjøring 26
- Merknad 26
- Service 26
- Sikkerhetsinstruksjoner 26
- Tekniske data 26
- Vedlikeholdsavtale 26
- Etter bruk 27
- Garanti 27
- Innbinding av flere dokumenter samtidig 27
- La dokumentet kjøle seg ned og herdes 27
- Sikkerhet 27
- Varme opp dokumentet 27
- Allmänna säkerhetsråd 28
- Garantiförlängning 28
- Installation 28
- Service 28
- Speciell märka 28
- Säkerhetsinstuktioner 28
- Tekniska data 28
- Bindning av flera dokument samtidigt 29
- Efter användningen 29
- Garanti 29
- Låt dokumentet svalna och limmet härdas 29
- Stöldskydd 29
- Uppvärmning av dokumentet 29
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 30
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 30
- Opcjegwarancyjne 30
- Parametrytechniczne 30
- Przygotowaniebindownicy 30
- Serwis 30
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 30
- Chłodzeniedokumentui utwardzaniekleju 31
- Gwarancja 31
- Oprawianiekilkudokumentów jednocześnie 31
- Popracy 31
- Zabezpieczenieprzedkradzieżą 31
- Zgrzewaniedokumentu 31
- Bezpečnostnípokyny 32
- Důležitébezpečnostnípokyny 32
- Prodlouženízáručnílhůty 32
- Příprava 32
- Servis 32
- Technickéúdaje 32
- Zvláštníoznámení 32
- Nechejtedokument vychladnoutaztvrdnout 33
- Popoužití 33
- Vícenásobnévázání 33
- Zabezpečení 33
- Zahřívánídokumentu 33
- Záruka 33
- Beállítás 34
- Fontosbiztonságielőírások 34
- Karbantartásiopciók 34
- Műszakiadatok 34
- Speciálisészrevesz 34
- Szerviz 34
- Általánosóvintézkedések 34
- Adokumentumhevítése 35
- Biztonság 35
- Garancia 35
- Hagyjaadokumentumotlehűlni ésmegszilárdulni 35
- Használatután 35
- Többszörösfűzés 35
- Вариантытехобслуживания 36
- Обслуживание 36
- Общиерекомендациидля пользователя 36
- Правилатехники безопасности 36
- Специальныйнаблюдение 36
- Техническиеданные 36
- Установка 36
- Безопасность 37
- Гарантийныеобязательства 37
- Дайтепереплетуостынутьи затвердеть 37
- Нагреваниедокумента 37
- Переплетнескольких экземпляров 37
- Поокончаниииспользования 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
Похожие устройства
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire+, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC 16DB2 Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM, A3 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu робобой Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701hb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu fx-905 hd gps Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-wd701b Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-k07w Инструкция по эксплуатации