GBC ThermaBind™ T200 [6/38] Consignes de sécurité générales
![GBC ThermaBind™ T200 [6/38] Consignes de sécurité générales](/views2/1218791/page6/bg6.png)
6
Informations techniques
GBC ThermaBind T200
DIN A4
310 x 21 mm
20 mm
5 minutes
Fixe — 40 secondes
Oui
100 W
300 W
230 volts 50 Hz
1 kg
365 x 135 x 85 mm
CE
Format
Taille de la fente reliur
Epaisseur de reliure maximale
Dur e de pr chauffage
Cycle de reliure
Mise hors tension automatique
Consommation d nergie — repos
Consommation d nergie — reliure
Alimentation
Poids net
Dimensions
Homologations
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour
toute référence ultérieure.
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et
stable pendant le cycle de reliure.
•
Ne touchez pas la plaque chauffante de cette machine car
elle risque d’être brûlante.
• Gardez toujours la machine hors de portée DES enfants.
•
Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de
cette machine.
•
Ne fermez pas le couvercle pendant l’utilisation de la
machine.
• Ne plongez pas la machine dans un liquide.
Entretien
• ACCO Brands Europe s’engage à réparer ou remplacer,
à son gré, les pièces défectueuses d’origine pendant
une période de garantie de 2 ans. Cette garantie exclut
spécifiquement les fautes ou pannes survenant à la suite
d’un mauvais usage accidentel ou intentionnel ou de
tout non-respect des prescriptions de fonctionnement ou
d’entretien de la machine données par le fabricant.
Période de garantie
2 ans (pièces & main d’oeuvre)
Modèle
GBC ThermaBind T200
Options d’entretien
• Si vous souhaitez étendre votre garantie au-delà de la
période indiquée par le fabricant, veuillez consulter votre
revendeur local ACCO Brands Europe pour connaître vos
options.
Installation et mise en marche
1
Sortez votre thermorelieuse individuelle
Thermabind
T200 de son emballage. Consultez la plaque signalétique
pour vérifier la compatibilité de La machine avec votre
alimentation électrique.
2
Installez la thermorelieuse sur une surface plane et sta
ble,
située près d’une prise de courant facile d’accès. Branchez
la prise de courant.
3
Soulevez le couvercle de la machine et mettez-le en
position verticale avant de mettre la machine sous tension
(figure 1).
4
Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension
(A) situé sur la droite de La thermorelieuse. Un voyant rouge
DEL indique que la machine est allumée et que la plaque
chauffante est en train de se réchauffer.
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons
à produire des machines de qualité à un prix abordable et
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
minutes pour lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
m
Содержание
- Thermabind t200 1
- General safeguards 4
- Maintenance options 4
- Safety instructions 4
- Service 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- After use 5
- Allow the document to cool and harden 5
- Guarantee 5
- Heating the document 5
- Multiple binds 5
- Security 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Entretien 6
- Informations techniques 6
- Installation et mise en marche 6
- Notification spéciale 6
- Options d entretien 6
- Chauffage du document 7
- Garantie 7
- Hors tension 7
- Refroidissement et durcissement du document 7
- Reliure multiple 7
- Sécurité 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Einrichten und einschalten 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Wartungsoptionen 8
- Aufwärmen des dokuments 9
- Dokument abkühlen und härten lassen 9
- Gewährleistung 9
- Gleichzeitiges binden mehrerer dokumente 9
- Nach gebrauch 9
- Sicherheit 9
- Assistenza tecnica 10
- Avviso speciale 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione ed accensione 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Opzioni di manutenzione 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Far raffreddare e solidificare il documento 11
- Garanzia 11
- Processo di rilegatura 11
- Rilegatura di documenti multipli 11
- Sicurezza 11
- Spegnere l apparecchio dopo l uso 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- Onderhoud 12
- Onderhoudsopties 12
- Opstellen 12
- Speciaal bericht 12
- Technische specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Een aantal documenten tegelijk inbinden 13
- Garantie 13
- Het document opwarmen 13
- Laat het document afkoelen en uitharden 13
- Na het gebruik 13
- Veiligheid 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Inicio 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Mantenimiento 14
- Opciones de mantenimiento 14
- Precauciones generales 14
- Calentamiento del documento 15
- Deje que el documento se enfríe y se endurezca 15
- Después de su uso 15
- Encuadernación múltiple 15
- Garantía 15
- Seguridad 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Instruções de segurança 16
- Manutenção 16
- Opções de manutenção 16
- Preparação da máquina 16
- Após utilização 17
- Aquecimento do documento 17
- Arrefecimento e endurecimento do documento 17
- Encadernação múltipla 17
- Garantia 17
- Segurança 17
- Bakımi şlemleri 18
- Güvenlikhususları 18
- Güvenliktalimatları 18
- Makineninhazırlanması 18
- Servis 18
- Tekniközellikler 18
- Özeluyarı 18
- Belgeninısıtılması 19
- Belgeyisoğuyupsertleşmeye bırakın 19
- Garanti 19
- Güvenlik 19
- Kullandıktansonra 19
- Çokluciltleme 19
- Γενικέςπροφυλάξεις 20
- Εγκατάσταση 20
- Ειδικήανακοίνωση 20
- Επιλογέςσυντήρησης 20
- Οδηγίεςασφάλειας 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 20
- Ασφάλεια 21
- Αφήστετοέγγραφονα κρυώσεικαινασκληρύνει 21
- Εγγύηση 21
- Ζέσταμα τουεγγράφου 21
- Μετάτηνχρήση 21
- Πολλαπλήβιβλιοδεσία 21
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 22
- Opsætning 22
- Service 22
- Sikkerhedsinstruktioner 22
- Særlig bemærkning 22
- Tekniske data 22
- Vedligeholdelsesmuligheder 22
- Efter brug 23
- Garanti 23
- Giv dokumentet tid til at afkøle og hærde 23
- Indbinding af flere dokumenter 23
- Opvarmning af dokumentet 23
- Sikkerhed 23
- Erikoishuomautus 24
- Huolto 24
- Laitteen ottaminen käyttöön 24
- Takuutarjous 24
- Tekniset tiedot 24
- Turvaohjeet 24
- Yleiset varotoimet 24
- Anna asiakirjan jäähtyä ja kovettua 25
- Asiakirjan lämmitys 25
- Käytön jälkeen 25
- Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti 25
- Varkauden esto 25
- Generelle sikkerhetshensyn 26
- Klargjøring 26
- Merknad 26
- Service 26
- Sikkerhetsinstruksjoner 26
- Tekniske data 26
- Vedlikeholdsavtale 26
- Etter bruk 27
- Garanti 27
- Innbinding av flere dokumenter samtidig 27
- La dokumentet kjøle seg ned og herdes 27
- Sikkerhet 27
- Varme opp dokumentet 27
- Allmänna säkerhetsråd 28
- Garantiförlängning 28
- Installation 28
- Service 28
- Speciell märka 28
- Säkerhetsinstuktioner 28
- Tekniska data 28
- Bindning av flera dokument samtidigt 29
- Efter användningen 29
- Garanti 29
- Låt dokumentet svalna och limmet härdas 29
- Stöldskydd 29
- Uppvärmning av dokumentet 29
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 30
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 30
- Opcjegwarancyjne 30
- Parametrytechniczne 30
- Przygotowaniebindownicy 30
- Serwis 30
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 30
- Chłodzeniedokumentui utwardzaniekleju 31
- Gwarancja 31
- Oprawianiekilkudokumentów jednocześnie 31
- Popracy 31
- Zabezpieczenieprzedkradzieżą 31
- Zgrzewaniedokumentu 31
- Bezpečnostnípokyny 32
- Důležitébezpečnostnípokyny 32
- Prodlouženízáručnílhůty 32
- Příprava 32
- Servis 32
- Technickéúdaje 32
- Zvláštníoznámení 32
- Nechejtedokument vychladnoutaztvrdnout 33
- Popoužití 33
- Vícenásobnévázání 33
- Zabezpečení 33
- Zahřívánídokumentu 33
- Záruka 33
- Beállítás 34
- Fontosbiztonságielőírások 34
- Karbantartásiopciók 34
- Műszakiadatok 34
- Speciálisészrevesz 34
- Szerviz 34
- Általánosóvintézkedések 34
- Adokumentumhevítése 35
- Biztonság 35
- Garancia 35
- Hagyjaadokumentumotlehűlni ésmegszilárdulni 35
- Használatután 35
- Többszörösfűzés 35
- Вариантытехобслуживания 36
- Обслуживание 36
- Общиерекомендациидля пользователя 36
- Правилатехники безопасности 36
- Специальныйнаблюдение 36
- Техническиеданные 36
- Установка 36
- Безопасность 37
- Гарантийныеобязательства 37
- Дайтепереплетуостынутьи затвердеть 37
- Нагреваниедокумента 37
- Переплетнескольких экземпляров 37
- Поокончаниииспользования 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
Похожие устройства
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire+, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC 16DB2 Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM, A3 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu робобой Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701hb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu fx-905 hd gps Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-wd701b Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-k07w Инструкция по эксплуатации