GBC ThermaBind™ T200 [9/38] Aufwärmen des dokuments
![GBC ThermaBind™ T200 [9/38] Aufwärmen des dokuments](/views2/1218791/page9/bg9.png)
9
D
Aufwärmen des Dokuments
1
Nach einer
Aufwärmzeit von 5 Minuten leuchtet eine grüne
LED-Lampe auf
und das rote Licht erlischt. Dies zeigt
an, dass die Wärmeplatte die richtige Temperatur erreicht
hat.
2
Wählen Sie die
Thermobindemappe, die am besten für Ihr
Dokument geeignet ist. Legen Sie das Dokument in die
Thermobindemappe und legen Sie sie in den Bindeschlitz
ein, so dass der Kleberand direkt an der Wärmeplatte
anstößt (Abb. 2). Drücken Sie die Betriebstaste (B) auf der
Vorderseite des Geräts. Die grüne LED-Lampe erlischt und
die rote LED-Lampe leuchtet auf; dies zeigt an, dass der
Wärmevorgang erfolgt.
3
Nach 40 Sekunden erlischt die rote LEDLampe,
die grüne
LED-Lampe leuchtet auf und ein Signalton zeigt an, dass
der Wärmevorgang abgeschlossen ist.
Dokument abkühlen und
härten lassen
1
Nehmen Sie das Dokument aus dem Bindeschlitz und
legen Sie es auf den Kühlständer auf der Rückseite des
Geräts (Abb. 3). Lassen Sie das Dokument einige Minuten
lang abkühlen. Nun ist das Dokument gebunden und
einsatzbereit. Wenn ein weiteres Dokument gebunden
werden soll, kann der Vorgang wiederholt werden.
Gleichzeitiges Binden mehrerer
Dokumente
1
Der Bindevorgang kann mit mehreren Dokumenten
gleichzeitig erfolgen. Der Bindeschlitz nimmt eine
Kombination von Dokumenten mit einer Gesamtstärke
von 20 mm auf, also z.B. 2 Thermobindemappen mit je
10 mm Rückenstärke oder 4 Thermobindemappen mit je
5 mm Rückenstärke. Das gleichzeitige Binden mehrerer
Dokumente beschleunigt den Bindevorgang sehr.
Sicherheit
1
Zur Unterstützung der Sicherheit ist das
T200 Bindesystem
mit einem Sicherheitsschlitz ausgerüstet, der zur
Verwendung mit den Produkten aller führenden Hersteller
von Sicherheitskabeln geeignet ist, z.B. Kensington
Notebook Microsaver.
Nach Gebrauch
1
Nach
Abschluss des Bindevorgangs drücken Sie erneut
den‚ Ein/Aus’-Schalter (A), um das Gerät auszuschalten.
Eine zusätzliche Sicherheitsvorrichtung sorgt außerdem
dafür, dass sich das Gerät beim Schließen des Deckels
automatisch ausschaltet.
2
Denken Sie daran,
den Stecker aus der Netzsteckdose zu
ziehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt
keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Содержание
- Thermabind t200 1
- General safeguards 4
- Maintenance options 4
- Safety instructions 4
- Service 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- After use 5
- Allow the document to cool and harden 5
- Guarantee 5
- Heating the document 5
- Multiple binds 5
- Security 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Entretien 6
- Informations techniques 6
- Installation et mise en marche 6
- Notification spéciale 6
- Options d entretien 6
- Chauffage du document 7
- Garantie 7
- Hors tension 7
- Refroidissement et durcissement du document 7
- Reliure multiple 7
- Sécurité 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Einrichten und einschalten 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Wartungsoptionen 8
- Aufwärmen des dokuments 9
- Dokument abkühlen und härten lassen 9
- Gewährleistung 9
- Gleichzeitiges binden mehrerer dokumente 9
- Nach gebrauch 9
- Sicherheit 9
- Assistenza tecnica 10
- Avviso speciale 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione ed accensione 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Opzioni di manutenzione 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Far raffreddare e solidificare il documento 11
- Garanzia 11
- Processo di rilegatura 11
- Rilegatura di documenti multipli 11
- Sicurezza 11
- Spegnere l apparecchio dopo l uso 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- Onderhoud 12
- Onderhoudsopties 12
- Opstellen 12
- Speciaal bericht 12
- Technische specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Een aantal documenten tegelijk inbinden 13
- Garantie 13
- Het document opwarmen 13
- Laat het document afkoelen en uitharden 13
- Na het gebruik 13
- Veiligheid 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Inicio 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Mantenimiento 14
- Opciones de mantenimiento 14
- Precauciones generales 14
- Calentamiento del documento 15
- Deje que el documento se enfríe y se endurezca 15
- Después de su uso 15
- Encuadernación múltiple 15
- Garantía 15
- Seguridad 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Instruções de segurança 16
- Manutenção 16
- Opções de manutenção 16
- Preparação da máquina 16
- Após utilização 17
- Aquecimento do documento 17
- Arrefecimento e endurecimento do documento 17
- Encadernação múltipla 17
- Garantia 17
- Segurança 17
- Bakımi şlemleri 18
- Güvenlikhususları 18
- Güvenliktalimatları 18
- Makineninhazırlanması 18
- Servis 18
- Tekniközellikler 18
- Özeluyarı 18
- Belgeninısıtılması 19
- Belgeyisoğuyupsertleşmeye bırakın 19
- Garanti 19
- Güvenlik 19
- Kullandıktansonra 19
- Çokluciltleme 19
- Γενικέςπροφυλάξεις 20
- Εγκατάσταση 20
- Ειδικήανακοίνωση 20
- Επιλογέςσυντήρησης 20
- Οδηγίεςασφάλειας 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 20
- Ασφάλεια 21
- Αφήστετοέγγραφονα κρυώσεικαινασκληρύνει 21
- Εγγύηση 21
- Ζέσταμα τουεγγράφου 21
- Μετάτηνχρήση 21
- Πολλαπλήβιβλιοδεσία 21
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 22
- Opsætning 22
- Service 22
- Sikkerhedsinstruktioner 22
- Særlig bemærkning 22
- Tekniske data 22
- Vedligeholdelsesmuligheder 22
- Efter brug 23
- Garanti 23
- Giv dokumentet tid til at afkøle og hærde 23
- Indbinding af flere dokumenter 23
- Opvarmning af dokumentet 23
- Sikkerhed 23
- Erikoishuomautus 24
- Huolto 24
- Laitteen ottaminen käyttöön 24
- Takuutarjous 24
- Tekniset tiedot 24
- Turvaohjeet 24
- Yleiset varotoimet 24
- Anna asiakirjan jäähtyä ja kovettua 25
- Asiakirjan lämmitys 25
- Käytön jälkeen 25
- Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti 25
- Varkauden esto 25
- Generelle sikkerhetshensyn 26
- Klargjøring 26
- Merknad 26
- Service 26
- Sikkerhetsinstruksjoner 26
- Tekniske data 26
- Vedlikeholdsavtale 26
- Etter bruk 27
- Garanti 27
- Innbinding av flere dokumenter samtidig 27
- La dokumentet kjøle seg ned og herdes 27
- Sikkerhet 27
- Varme opp dokumentet 27
- Allmänna säkerhetsråd 28
- Garantiförlängning 28
- Installation 28
- Service 28
- Speciell märka 28
- Säkerhetsinstuktioner 28
- Tekniska data 28
- Bindning av flera dokument samtidigt 29
- Efter användningen 29
- Garanti 29
- Låt dokumentet svalna och limmet härdas 29
- Stöldskydd 29
- Uppvärmning av dokumentet 29
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 30
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 30
- Opcjegwarancyjne 30
- Parametrytechniczne 30
- Przygotowaniebindownicy 30
- Serwis 30
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 30
- Chłodzeniedokumentui utwardzaniekleju 31
- Gwarancja 31
- Oprawianiekilkudokumentów jednocześnie 31
- Popracy 31
- Zabezpieczenieprzedkradzieżą 31
- Zgrzewaniedokumentu 31
- Bezpečnostnípokyny 32
- Důležitébezpečnostnípokyny 32
- Prodlouženízáručnílhůty 32
- Příprava 32
- Servis 32
- Technickéúdaje 32
- Zvláštníoznámení 32
- Nechejtedokument vychladnoutaztvrdnout 33
- Popoužití 33
- Vícenásobnévázání 33
- Zabezpečení 33
- Zahřívánídokumentu 33
- Záruka 33
- Beállítás 34
- Fontosbiztonságielőírások 34
- Karbantartásiopciók 34
- Műszakiadatok 34
- Speciálisészrevesz 34
- Szerviz 34
- Általánosóvintézkedések 34
- Adokumentumhevítése 35
- Biztonság 35
- Garancia 35
- Hagyjaadokumentumotlehűlni ésmegszilárdulni 35
- Használatután 35
- Többszörösfűzés 35
- Вариантытехобслуживания 36
- Обслуживание 36
- Общиерекомендациидля пользователя 36
- Правилатехники безопасности 36
- Специальныйнаблюдение 36
- Техническиеданные 36
- Установка 36
- Безопасность 37
- Гарантийныеобязательства 37
- Дайтепереплетуостынутьи затвердеть 37
- Нагреваниедокумента 37
- Переплетнескольких экземпляров 37
- Поокончаниииспользования 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
Похожие устройства
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire+, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC 16DB2 Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM, A3 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu робобой Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701hb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu fx-905 hd gps Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-wd701b Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-k07w Инструкция по эксплуатации