Rommelsbacher ka 2004/e [7/28] A modelle ohne zeitschaltuhr
![Rommelsbacher ka 2004/e [7/28] A modelle ohne zeitschaltuhr](/views2/1224112/page7/bg7.png)
7
• BeiGerätenmit Zeitschaltuhr ist dieser Ablauf automatisiert, d. h. wenn die eingestellte Temperatur
erreicht ist, beginnt die Uhr zu laufen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch
abgeschaltet. Die Kontrolllampe zeigt hier den Betrieb des Gerätes unabhängig vom Thermostat an. In
Betriebsstellung „Entsaften“ läuft die Uhr nicht.
• FürdenEntsafter-BetriebbesitztdasGeräteinespezielleEinstellung,dieeinedurchgehendeBeheizung
gewährleistet. Am Ende der Betriebszeit und bei Betriebsunterbrechung den Temperaturwähler zurück
auf Aus-Position stellen und den Netzstecker ziehen.
Hinweise für den Kochbetrieb
Die Kochtemperatur des Wassers ist vom Luftdruck bzw. von der örtlichen Höhenlage des Standortes ab-
hängig. Wird der Thermostat am Gerät zu hoch eingestellt, heizt das Gerät ständig, d. h. es entsteht starke
Dampfbildung, Wasserverlust im Gerät und außerdem wird Energie vergeudet.
Sie können die richtige Kochpunkteinstellung an Ihrem Gerät leicht herausfi nden, wenn Sie wie folgt
vorgehen:
1. Temperaturwähler im Uhrzeigersinn nach rechts bis zur Markierung „Kochen“ drehen.
2. Kochpunkt des Wassers abwarten.
3. Temperaturwähler langsam etwas nach links drehen bis, bei Geräten ohne Zeitschaltuhr, die
Kontrolllampe erlischt, bzw. bei Geräten mit Uhr, der Regler hörbar schaltet. Nach kurzer Zeit
schaltet der Regler die Heizung wieder ein.
A.) Modelle ohne Zeitschaltuhr
Achtung – Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! Beim Gebrauch entstehen heiße
Oberächen,dieauchnachdemAusschaltenzunächstnochvorhandensind.BeachtenSie
dies beim Berühren des Gerätes! Achten Sie während der Zubereitung und beim Anheben des
Deckels auf austretenden heißen Dampf.
1. Einkochen
a. Einlegerost einsetzen.
b. Vorbereitete Gläser oder Flaschen hineinstellen.
c. Wasser einfüllen und Deckel aufsetzen.
d. Netzstecker in die Steckdose stecken.
e. Temperatur wählen.
f. Kontrolllampe leuchtet, das Gerät heizt.
Erstes Erlöschen der Kontrolllampe bedeutet, dass die gewählte Temperatur erreicht ist,
jetztbeginntdieGarzeit.DieTemperaturwirdautomatischgehalten.
g. Stellen Sie nach Beendigung des Kochvorganges den Temperaturwähler auf Aus-Position
und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Entsaften (Entsafter-AufsatzTypeEA1803imFachhandelerhältlich)
a. Mindestens 6 Liter Wasser einfüllen.
b. Passring und Entsafter gemäß Anleitung auf das Gerät setzen.
c. Zum Entsaften vorbereitete Lebensmittel in den Fruchtkorb geben.
d. Deckel aufsetzen.
e. Netzstecker in die Steckdose stecken.
f. Temperaturwähler auf Entsaften stellen.
g. Kontrolllampe leuchtet, das Gerät heizt.
h. Achtung:FüllenSievorjedemweiterenEntsaftungsvorgangWasserein.
i. Stellen Sie bei Betriebsende des Kochvorganges den Temperaturwähler auf Aus-Position
und ziehen Sie den Netzstecker.
Содержание
- Achtung lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag brand und oder schwere verletzungen verursachen 3
- Einleitung 3
- Für ihre sicherheit 3
- Ablaufhahn 6
- Bedienelemente 6
- Inbetriebnahme des gerätes 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- A modelle ohne zeitschaltuhr 7
- B modelle mit zeitschaltuhr 8
- Reinigung und pfl ege 8
- Wissenswertes und tipps zum einkochen 9
- For your safety 11
- Introduction 11
- Warning hazard of injury and burns during operation there are hot surface which might still exist after switch off please keep this in mind when touching the appliance during preparation and when lifting the lid hot steam might escape 11
- Warning read all safety advices and instructions non observance of the safety advices and instructions may cause electric shock fi re and or bad injuries 11
- Operating elements 14
- Operating the appliance 14
- Outlet tap 14
- A models without timer 15
- B models with timer 15
- Cleaning and maintenance 16
- Interesting points and hints about preserving 17
- Attention lisez toutes les consignes de sécurité et instructions des négligences dans le respect de ces consignes de sécurité et instructions peuvent mener à des décharges électriques des incendies et ou des blessures graves 19
- Consignes de sécurité 19
- Introduction 19
- Avant la première utilisation 22
- Eléments de réglage 22
- Mise en marche 22
- Robinet de vidange 22
- A les types sans minuterie 23
- B les types avec minuteri 24
- Conseils utiles pour stériliser des aliments 25
- Nettoyage et entretien 25
- D einkochtabelle 27
- F table de stérilisation 27
- Gb preserving table 27
- Service und garantie 28
Похожие устройства
- Rommelsbacher ka 2001/e Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ka 1804 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ka 1801 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher mx 850 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher mx 350 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher mx 250 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ga 1000 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ga 1700 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher wa 750 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher wa 1200 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ka 2000/e Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher bg 1050 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher bg 1650 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ee 1505 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher bg 1805 / e Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher bg 1055 / e Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher eko 366/e delux Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher bg 1600 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher bg 1550 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher er 400 Инструкция по эксплуатации