Ardo COG 1410 SA [10/44] Opis urzñdzenia
Превью страниц
Страница 10 /
44
![Ardo COG 1410 SA [10/44] Opis urzñdzenia](/views2/1224294/page10/bga.png)
10
PL
CZ
SK
616
OPIS URZÑDZENIA
POPIS SPOT¤EBIâE
POPIS SPOTREBIâA
Vertikální kombinace chladniãky a mrazniãky jsou elektrospotfiebiãe s velk˘m
prostorov˘m obsahem, které umoÏÀují zmrazit, uchovávat a udrÏovat v chladu
libovolné potraviny.
Nosná KONSTRUKCE byla vyrobena z plechov˘ch panelÛ, jejichÏ povrch byl
speciálnû o‰etfien a natfien elektrostatickou metodou, takÏe spotfiebiã mÛÏe odolávat
nepfiíznivému zacházení a zachová si dlouho pûkn˘ vzhled a lesk. IZOLACE byly
zvoleny tak, aby byla zachována stálá VNIT¤NÍ teplota a vnitfiní prostory byly co
nejvût‰í. Jednoduch˘ systém pfiemisÈování polic ve VNIT¤NÍM PROSTORU byl
navrÏen tak, aby umoÏÀoval vloÏení v‰ech druhÛ potravin.
1 TERMOSTAT
2 M¤ÍÎKOVÉ POLICE
3 KRABICE NA OVOCE A ZELENINU
4 ODDÍL KE ZMRAZOVÁNÍ âERSTV¯CH POTRAVIN MRAZNIâKA
Ch∏odziarko zamra˝arki pionowe cechuje du˝a wydajnoÊç, umo˝liwiajàca zamra˝anie
i przechowywanie wszelkiego rodzaju ˝ywnoÊci.
KONSTRUKCJA noÊna zosta∏a wykonana z paneli blaszanych malowanych
elektrostatycznie, odpornych na udary i gwarantujàcych dobry wyglàd, niezale˝nie od up∏ywu
czasu. IZOLACJA zosta∏a tak dobrana, aby zapewniç sta∏à temperatur´ WEWN¢TRZNÑ
ch∏odziarki przy jednoczesnym zachowaniu du˝ej iloÊci miejsca wewnàtrz. KOMORY
WEWN¢TRZNE zosta∏y tak zaprojektowane, aby pomieÊciç produkty ˝ywnoÊciowe w ka˝dej
postaci i zapewniç ∏atwe przestawianie pó∏ek.
1
TT
TT
TERMOSTAT
2 KRATKI REGULOWANE
3 PUDE¸KO NA WARZYWA I OWOCE, Z WYJMOWANÑ PÓ¸KÑ
4 ZAMRA˚ALNIK
Vertikálne spotrebiãe sú kombinované chladniãky s mrazniãkou s veºk˘m obsahom,
ktoré umoÏÀujú zmraziÈ, uschovaÈ a udrÏiavaÈ v chlade ºubovoºné potraviny.
Nosná ·TRUKTÚRA bola vyrobená zo ‰peciálne upraven˘ch plechov˘ch panelov,
ktoré boli nalakované elektrostatickou metódou, preto sú odolné voãi ne‰etrnému
zaobchádzaniu a ostanú pekné a lesklé aj po dlhom pouÏívaní. IZOLÁCIA bola
zvolená tak, aby sa uchovala stála VNÚTORNÁ teplota a aby boli vnútorné priestory
ão najväã‰ie. VNÚTORN¯ PRIESTOR bol navrhnut˘ tak, aby bolo moÏné uskladniÈ
ak˘koºvek druh potravín vìaka ºahkému premiestneniu políc.
1
TERMOSTATTERMOSTAT
TERMOSTATTERMOSTAT
TERMOSTAT
22
22
2
NASTAVITELN… MRIEéKYNASTAVITELN… MRIEéKY
NASTAVITELN… MRIEéKYNASTAVITELN… MRIEéKY
NASTAVITELN… MRIEéKY
33
33
3
N¡DOBA NA OVOCIE A ZELENINU S VYBERATELNOU POLICOUN¡DOBA NA OVOCIE A ZELENINU S VYBERATELNOU POLICOU
N¡DOBA NA OVOCIE A ZELENINU S VYBERATELNOU POLICOUN¡DOBA NA OVOCIE A ZELENINU S VYBERATELNOU POLICOU
N¡DOBA NA OVOCIE A ZELENINU S VYBERATELNOU POLICOU
44
44
4
Z¡SUVKY MRAZIACEHO ODDELENIAZ¡SUVKY MRAZIACEHO ODDELENIA
Z¡SUVKY MRAZIACEHO ODDELENIAZ¡SUVKY MRAZIACEHO ODDELENIA
Z¡SUVKY MRAZIACEHO ODDELENIA
9
2
9
2
3
4
5
1
6
7
10
11
12
13
5 PUDE¸KA ZAMRA˚ALNIKA
6 PÓ¸KA ZE SKRZYNKAMI
7 PÓ¸KA NA BUTELKI
8 ÂWIAT¸O WEWN¢TRZNE
9 INSTRUKCJA OBS¸UGI
10 POJEMNIK NA LÓD
11 PODK¸ADKI
12 ¸OPATKA DO LODU
5 ZÁSUVKY MRAZNIâKY
6 P¤IHRÁDKA NA KRABICE
7 DVE¤NÍ P¤IHRÁDKA NA LÁHVE
8 VNIT¤NÍ OSVùTLENÍ
9 NÁVOD K POUÎITÍ
10 MISKA NA LEDOVÉ KOSTKY
11 DISTANâNÍ PRVKY
12 LOPATKA NA LED
55
55
5
PRIEHRADKA NA KONZERVYPRIEHRADKA NA KONZERVY
PRIEHRADKA NA KONZERVYPRIEHRADKA NA KONZERVY
PRIEHRADKA NA KONZERVY
66
66
6
PRIEHRADKA NA FLAäEPRIEHRADKA NA FLAäE
PRIEHRADKA NA FLAäEPRIEHRADKA NA FLAäE
PRIEHRADKA NA FLAäE
77
77
7
VN⁄TORN… OSVETLENIEVN⁄TORN… OSVETLENIE
VN⁄TORN… OSVETLENIEVN⁄TORN… OSVETLENIE
VN⁄TORN… OSVETLENIE
88
88
8
N¡VOD NA POUéITIEN¡VOD NA POUéITIE
N¡VOD NA POUéITIEN¡VOD NA POUéITIE
N¡VOD NA POUéITIE
99
99
9
MISKA NA LADMISKA NA LAD
MISKA NA LADMISKA NA LAD
MISKA NA LAD
1010
1010
10
VYMEDZOVACIE VLOéKYVYMEDZOVACIE VLOéKY
VYMEDZOVACIE VLOéKYVYMEDZOVACIE VLOéKY
VYMEDZOVACIE VLOéKY
1111
1111
11
äKRABKA NA LADäKRABKA NA LAD
äKRABKA NA LADäKRABKA NA LAD
äKRABKA NA LAD
Содержание
296- Русский
- Âesky
- Lietuvi kai
- Українська
- Српски
- Slovensky
- Polski
- Magyar
- Normy upozornenia a dôleîité rady
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki
- Dòleîité normy varování a rady
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Правила напомене и важни савети
- Normy upozornenia a dôleîité rady
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki
- Dòleîité normy varování a rady
- Правила напомене и важни савети
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Serwis
- Normy upozornenia a dôleîité rady
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki
- Gwarancja
- Dòleîité normy varování a rady
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok
- Правила напомене и важни савети
- Нормы предупреждения и важные рекомендации
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos
- Popis spotrebiâa
- Popis spot ebiâe
- Opis urzñdzenia
- Описание прибора
- Описання холодильника
- Опис уређаја
- Prietaiso apra ymas
- A készülék bemutatása
- Usuwanie zabezpiecze transportowych
- Odstránenie ochrann ch prepravn ch prvkov
- Odstranùní ochrany pro p epravu
- A szállításhoz használt védãelemek eltávolítása
- Усунення захисної упаковки для транспортування
- Уклањање заштите за транспорт
- Удаление защитных деталей для транспортировки
- Transportavimo apsaugˆ nuñmimas
- Ustawienie i pod ñczenie
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Instalace a uvedení do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Розміщення та пуск обладнання
- Постављање и пуштање у рад
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezés és beüzemelés
- Collegamento elettrico
- Ustawienie i pod ñczenie
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Instalace a uvedení do provozu
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Розміщення та пуск обладнання
- Постављање и пуштање у рад
- Перестановка вертикальной ручки
- Монтажа вертикалне ручице
- Монтаж вертикальної ручки
- Монтаж вертикальной ручки
- Vertikalios rankenñlñs tvirtinimas
- Vertikalios rankenñlñs padñties keitimas
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezés és beüzemelés
- Instalace a uvedení do provozu
- Ustawienie i pod ñczenie
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Aby zainstalowaç lodówk nale y dostosowaç si do nast pujàcych wskazaƒ
- Установка и пуск в эксплуатацию
- Розміщення та пуск обладнання
- Під час інсталяції обладнання необхідно дотримуватися наступних зауважень
- Приликом инсталирања уређаја треба се придржавати следећег
- При установке прибора необходимо придерживаться следующих правил
- Постављање и пуштање у рад
- Üzembe helyezéskor az alábbi szempontokra ügyeljen
- Statydami prietaisà atsiïvelkite iuos reikalavimus
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas
- Elhelyezés és beüzemelés
- Elektrické zapojenie
- Elektrické p ipojení
- Cord clamp
- Brown to live
- Blue to neutral
- Amp fuse
- Po ñczenie do sieci elektrycznej
- Green and yellow to earth
- Подключение к электрической сети
- Під єднання до електричної мережі
- Прикључивање на електричну мрежу
- Jungimas ø elektros tinklñ
- Elektromos bekötés
- U ywanie przedzia u ch odziarki
- Pouîívanie oddelenia chladniâky
- Pouîití chladicího oddílu
- Описание прибора
- Пользование холодильной камерой
- Prietaiso apra ymas
- Эксплуатация холодильника
- Aldytuvo skyriaus naudojimas
- Устройство регулировки
- Aldytuvo naudojimas
- Уређај за подешавање
- A készülék bemutatása
- A hùtãtér használata
- Употреба фрижидера
- A berendezés leírása
- Употреба одељка фрижидера
- Регулювальний пристрій
- Описання обладнання
- Опис уређаја
- Опис обладнання
- Користування холодильником
- Використання холодильної камери
- Szabályozó egység
- Reguliuojantis prietaisas
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki
- Vnit ní osvùtlení chladniâky
- U ywanie przedzia u ch odziarki
- Pouîívanie oddelenia chladniâky
- Pouîití chladicího oddílu
- Употреба одељка фрижидера
- Сијалица за унутрашње осветљење одељка фрижидера
- Пользование холодильной камерой
- Внутреннее освещение холодильной камеры
- Використання холодильної камери
- Hùtãszekrény rész belsã lámpa
- Aldytuvo skyriaus naudojimas
- Aldytuvo skyriaus lemputñ
- A hùtãtér használata
- Funkcja super
- Funkcia super
- Funkce super
- U ywanie przedzia u zamra arki
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky
- Pouîití mrazicího oddílu
- Функція супер super
- Функција super супер
- Употреба одељка замрзивача
- Режим супер
- Пользование морозильной камерой
- Використання морозильної камери
- Super funkció
- Super funkcija
- Aldiklio skyriaus naudojimas
- A fagyasztótér használata
- U ywanie przedzia u zamra arki
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky
- Pouîití mrazicího oddílu
- Zmrazování âerstv ch potravin
- Zmrazovanie cerstv ch potravõn zmrazovanie cerstv ch potravõn zmrazovanie cerstv ch potravõn zmrazovanie cerstv ch potravõn zmrazovanie cerstv ch potravõn
- Zamra anie âwie ej ywnoâci
- Употреба одељка замрзивача
- Пользование морозильной камерой
- Замрзавање свеже хране
- Заморожування свіжих продуктів
- Використання морозильної камери
- Vieîiˆ maisto produktˆ aldymas
- Friss élelmiszerek lefagyasztása
- Aldiklio skyriaus naudojimas
- A fagyasztótér használata
- Nùkolik rad
- Niekoªko rád
- Kilka rad
- Doporuâení
- Zalecenia
- Wytwarzanie kostek lodu
- V roba ledov ch kostek
- Uchování zmrazen ch potravin
- U ywanie komory zamra arki
- Skladovanie mrazen ch potravín
- Príprava ªadov ch kociek
- Przechowywanie ywnoâci zamro onej
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky
- Pouîití mrazicího oddílu
- Odporúâania
- Пользование морозильной камерой
- Aldyto maisto laikymas
- Рекомендации
- Aldiklio skyriaus naudojimas
- Приготовление кубиков льда
- Ajánlások
- Препоруке
- Прављење леда у коцкама
- A fagyasztótér használata
- Поради
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága
- Неколико савета
- Кубики льоду
- Зберігання морожених продуктів
- Деякі поради
- Використання морозильної камери
- Rekomendacijos
- Чување дубоко замрзнуте хране
- Ledo kubeliˆ ruo imas
- Хранение замороженных продуктов
- Jégkocka elãállítás
- Egyéb ajánlások
- Употреба одељка замрзивача
- Bendras patarimas
- Советы по хранению замороженных продуктов
- Odszranianie
- Odmrazování
- Odmrazovanie
- Размораживание
- Розморожування
- Одлеђивање
- Leolvasztás
- Atitirpinimas
- Do czyszczenia wn trza cz êci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach
- Czyszczenie skraplacza
- Czyszczenie
- Âistenie kondenzátora
- Âistenie
- Âi tûní kondenzátoru
- Âi tùní
- W czasie d u szych nieobecnoêci
- Pfii dlouhé nepfiítomnosti
- Pri ãistení vnútra a v etk ch plastov ch ãastí a tesnenia dverí
- Pri dlhodobej neprítomnosti
- Чистка конденсатора
- Чистка
- Valymas
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureli tarpikl
- Tisztítás
- Kondensatoriaus valymas
- Ilgà laikà neb nant namuose
- Як чистити обладнання
- Hosszabb távollét esetén
- Як чистити конденсатор
- A mıanyagból készült alkatrészek és az ajtótömítés tisztításához
- Чишћење кондензатора
- A kondenzátor tisztítása
- Чишћење
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки
- У випадку довгої відсутності
- Перед длительным отсутствием
- Код одсутности у току дужег времена
- За унутрашње чишћење свих пластичних делова и заптивке врата
- Для миття усіх внутрішніх елементів з пластмаси та прокладок дверцят
- Prívodn elektrick kábel
- Oczyszczanie odp ywu wody
- Kabel zasilania
- Czyszczenie
- Âistenie odtoku vody
- Âistenie
- Âi tûní odvodu vody
- Âi tùní
- Pfiívodní kabel
- Чистка сливной трубки
- Чистка
- Кабл за напајање
- Кабель питания
- Електричний шнур
- Vandens i leidimo vamzdelio valymas
- Valymas
- Tisztítás
- Hálózati zsinór
- Elektros kabelis
- A vízelvezetœ csœ tisztítása
- Як чистити обладнання
- Як мити стік води
- Чишћење цеви за пражњење
- Чишћење
- Odstra ovanie problémov
- Jak odstranit poruchu
- Analiza awarii
- Пошук несправностей
- Поиск неисправностей
- Отклањање неисправности
- Hibakeresés
- Gedimˆ nustatymas
- Odstra ovanie problémov
- Jak odstranit poruchu
- Analiza awarii
- Поиск неисправностей
- Gedimˆ nustatymas
- Пошук несправностей
- Отклањање неисправности
- Hibakeresés
- Serwis obs ugi technicznej
- Servis
- Центр технического обслуживания
- Технічний сервіс
- Сервисна служба
- Vevãszolgálat
- Techninñs pagalbos tarnyba
- 27 07 2005
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo CO 2210 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SAYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 12 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации