Al-Ko mh 5065 r 113276 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/60] 189325
Содержание
- Technische daten 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Original betriebsanleitung 7
- Produktbeschreibung 7
- Produktübersicht 7
- Sicherheitshinweise 7
- Symbole am gerät 7
- Zeichenerklärung 7
- Zu diesem handbuch 7
- Führungsholmhöhe einstellen 8
- Inbetriebnahme 8
- Bowdenzüge nachstellen 9
- Getriebeölwechsel 9
- Hackmesser ausschalten 9
- Hackmesser einschalten 9
- Rückwärtsgang ausschalten 9
- Rückwärtsgang einschalten 9
- Starten des motors 9
- Transportrad 9
- Wartung und pflege 9
- Ölwechsel 9
- Ölwechsel luftfilter zündkerze 9
- Entsorgung 10
- Hilfe bei störungen 10
- Lagerung 10
- Zubehörteile 10
- Eg konformitätserklärung 11
- Garantie 11
- About this handbook 12
- Designated use 12
- Explanation of symbols 12
- Product description 12
- Product overview 12
- Safety instructions 12
- Symbols on the machine 12
- Translation of the original operating instructions 12
- Engine start 13
- Setting up of handle height 13
- Startup 13
- Transport wheel 13
- Breaking of weeder share 14
- Disconnection of reverse drive 14
- Engine 14
- Maintenance and care 14
- Oil change 14
- Oil refilling air filter spark plug 14
- Putting of weeder share into operation 14
- Refilling of gear oil 14
- Setting up of bowden cables 14
- Starting reverse drive 14
- Storage 14
- Accessory parts 15
- Disposal 15
- Troubleshooting 15
- Ec declaration of conformity 16
- Warranty 16
- Aperçu produit 17
- Consignes de sécurité 17
- Description du produit 17
- Explication des symboles 17
- Informations sur ce manuel 17
- Symboles apposés sur l appareil 17
- Traduction du mode d emploi original 17
- Utilisation conforme aux fins prévues 17
- Mise en service 18
- Réglage de la hauteur du guidon 18
- Arrêt de la marche arrière 19
- Arrêt des couteaux 19
- Changement d huile 19
- Changement d huile à engrenages 19
- Démarrage du moteur 19
- Maintenance et entretien 19
- Mise en marche de la marche arrière 19
- Mise en marche des couteaux hacheurs 19
- Roue transporteuse 19
- Aide en cas de panne 20
- Changement d huile filtre à air bougie 20
- Eléments d accessoires 20
- Moteur 20
- Réglage des câbles bowden 20
- Stockage 20
- Élimination 20
- Déclaration de conformité ce 22
- Garantie 22
- Descrizione del prodotto 23
- Impiego conforme agli usi previsti 23
- Indicazioni di sicurezza 23
- Panoramica prodotto 23
- Riguardo questo manuale 23
- Simboli sull apparecchio 23
- Spiegazione dei simboli 23
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 23
- Messa in funzione 24
- Regolazione dell altezza della manopola 24
- Avviamento delle zappette di scerbatura 25
- Avvio del motore 25
- Disinnestare la retromarcia 25
- Innestare la retromarcia 25
- Manutenzione e cura 25
- Ruota di trasporto 25
- Sostituzione dell olio di cambio 25
- Sostituzione olio 25
- Spegnimento delle zappette di scerbatura 25
- Accessori 26
- Aggiustaggio dei cavi bowden 26
- Aiuto in caso di anomalie 26
- Conservazione 26
- Motore 26
- Smaltimento 26
- Sostituzione dell olio del filtro d aria della candela d accensione 26
- Dichiarazione di conformità ce 28
- Garanzia 28
- Korrekt anvendelse 29
- Om denne vejledning 29
- Oversættelse af original brugsanvisning 29
- Produktbeskrivelse 29
- Produktoversigt 29
- Sikkerhedsanvisninger 29
- Symboler på maskinen 29
- Tegnforklaring 29
- Ibrugtagning 30
- Indstilling af styrebøjlen 30
- Start af motoren 30
- Transporthjul 30
- Aktivering af reversering af kniven 31
- Deaktivering af reversering 31
- Efterjustering af bowdenkablerne 31
- Frakobling af kniven 31
- Gearolieskift 31
- Olieskift 31
- Opbevaring 31
- Tilkobling af kniven 31
- Udskiftning af olie luftfilter tændrør 31
- Vedligeholdelse og service 31
- Bortskaffelse 32
- Hjælp ved fejl 32
- Tilbehør 32
- Eu overensstemmelseserklæring 33
- Garanti 33
- Föreskriven användning 34
- Om denna handbok 34
- Produktbeskrivning 34
- Produktöversikt 34
- Symboler på maskinen 34
- Säkerhetsinstruktioner 34
- Teckenförklaring 34
- Översättning av orginalbruksanvisning 34
- Idrifttagning 35
- Inställning av handtagets höjd 35
- Start av motorn 35
- Transporthjul 35
- Att starta ogräsfräsen 36
- Att stoppa ogräsfräsen 36
- Byta växellådsolja 36
- Förvaring 36
- Justering av bovdenlinor 36
- Lägga i backen 36
- Lägga ur backen 36
- Oljebyte 36
- Underhåll och skötsel 36
- Utbyte av olja luftfilter tändstift 36
- Avfallshantering 37
- Felavhjälpning 37
- Tillbehörsdelar 37
- Eg försäkran om överensstämmelse 38
- Garanti 38
- Forskriftsmessig bruk 39
- Om denne håndboken 39
- Oversettelse av original bruksanvisning 39
- Produktbeskrivelse 39
- Produktoversikt 39
- Sikkerhetsanvisninger 39
- Symboler på maskinen 39
- Symbolforklaring 39
- Håndtakshøyden justering 40
- Igangkjøring 40
- Start av lukeskjær 40
- Start av motor 40
- Transporthjul 40
- Bytte av olje luftfilter tennplugg 41
- Justering av bowdenkabeler 41
- Koble in revers 41
- Koble ut revers 41
- Lagring 41
- Oljeskift 41
- Opphold av lukeskjær 41
- Skifte av girolje 41
- Vedlikehold og pleie 41
- Avhending 42
- Feilsøking 42
- Tilbehørsdeler 42
- Eu samsvarserklæring 43
- Garanti 43
- Значение знаков 44
- Использование по назначению 44
- Обзор продукта 44
- Описание продукта 44
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 44
- Предисловие к руководству 44
- Символы на приборе 44
- Указания по безопасности 44
- Ввод в эксплуатацию 45
- Включение задней скорости 46
- Включение культиваторных фрез 46
- Выключение задней скорости 46
- Выключение культиваторных фрез 46
- Замена масла 46
- Замена трансмиссионного масла 46
- Настройка высоты рукоятки 46
- Пуск двигателя 46
- Техобслуживание и уход 46
- Транспортировочное колесо 46
- Двигатель 47
- Замена масла воздушный фильтр свеча зажигания 47
- Насадки 47
- Настройка гибких тросиков 47
- Устранение неисправностей 47
- Утилизация 47
- Хранение 47
- Гарантия 49
- Декларация соответствия стандартам ес 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- O tomto návode 50
- Popis výrobku 50
- Použitie v súlade s určením 50
- Prehľad produktu 50
- Preklad originálneho návodu na použitie 50
- Symboly na prístroji 50
- Vysvetlenie značiek 50
- Nastavenie výšky vodiaceho držadla 51
- Naštartovanie motora 51
- Prepravné koleso 51
- Uvedenie do prevádzky 51
- Dotiahnutie bowdenových laniek 52
- Skladovanie 52
- Vypnutie kultivačných nožov 52
- Vypnúť spätný chod 52
- Výmena oleja 52
- Výmena oleja vzduchový filter zapaľovacia sviečka 52
- Výmena prevodovkového oleja 52
- Zapnutie kultivačných nožov 52
- Zapnúť spätný chod 52
- Údržba a ošetrovanie 52
- Likvidácia 53
- Pomoc pri poruchách 53
- Príslušenstvo 53
- Es vyhlásenie o zhode 54
- Záruka 54
- Motorhacke 5065 r 55
- Motorhacke 5065 r 56
- Motorhacke 5065 r 57
- Motorhacke 5065 r 58
Похожие устройства
- Al-Ko mh 5005 r 113256 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 36 li lb 113332 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko snowline 55 e 113096 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko ht 36 li 113331 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko bc 330 mt - multitool 112942 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko bc 260 b-s classic 112939 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko bc 260 l classic 112814 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko mh 4005 113255 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko mh 350-4 112644 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko eks 2400/40 113123 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko bmp 30000 113217 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko bmp 14000 113216 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko silver 46 br comfort 119387r Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 42.5 p-a 119615 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 46.5 p-a 119616 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 46.5 sp-a 119617 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 51.5 sp-a edition 119618 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 475 vs 119667 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 475 sp 119620 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko classic 5.15 sp-b plus 119613 Инструкция по эксплуатации