Defort dhg-1600 98298857 [9/48] Bico para quiemara tinta
![Defort dhg-1600 98298857 [9/48] Bico para quiemara tinta](/views2/1228740/page9/bg9.png)
9
PT
Bico para quiemara tinta
LEA BEM AS INSTRUÇÕES ANTES DE COME-
ÇAR A USAR BICO QUIEMADOR DE TINTA.
1. NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIAS
ANTES DE UTILIZARA MÁQUINA:
1. Controle o seguinte:
- A voltagem indicada para a máquina corresponde
coma da corrente;
- utilize um cabo da corrente com um polo-terra (to-
mada);
- o cabo e a tomada devem estar em bom estado:
sem estar danifi cado ou desfi ado;
2. Evite o uso de cabos compridos.
3. Não deve usar o aparelho em condições húmidas.
4. A boca metálica torna-se quente.
5. Evite danos nos elementos de aquecimento. Não
feche a parte da boca e nem a deve bloqueá-la.
6. Mantenha-se junto do aparelho quando este está
ligado.
7. Quando deixar de usar o aparelho, deverá retirá-lo
do seu apoio rebatível que se encontra fi xo ao quei-
mador. O queimador encontra-se agora coma boca
para cima.
8. Não use este aparelho como secador de cabelo ou
como secador para secar seres vivos em geral.
9. Não use o aparelho no banho ou por cima da água,
ouvem sítios onde se está a usar líquidos ligeira-
mente infl amáveis.
Este aparelho trabalha a temperatura de 200-600°
Celsius sem sinais visíveis dessa temperatura
(sem chama), mas exista a possibilidade de incên-
dio. Cuidado com a corrente de ar quente que sai
da boca e que poderá causar queimaduras.
QUANDO SE PÕE EM FUNCIONAMENTO
O APARELHO:
1. Ao ligar o bico queimador de tinta poderão, durante
pouco tempo, sair vapores ou gazes que poderão
ser nocivos a saúde. Pessoas com doenças asmáti-
cas podem sentir-se afectadas.
2. Controle se o interruptor Nestá na posicão “1” antes
de ligar o cabo acorrente eléctrica.
3. Mantenha sempre o cabo da corrente fora do alcan-
ce da boca do queimador.
4. Ao usá-lo afaste as crianças e os animais da sua
proxi midade.
DESLIGAR IMEDIATAMENTE O APARELHO:
1. Aquecimento demasiado da máquina.
2. Avaria na fi cha, no cabo da corrente ou no caso de
o fi o se encontrar danifi cado.
3. Defeito na tomada.
4. Fumo ou cheiro de isolamentos queimados.
2. INSTALAÇÃO
Pode-se trabalhar com o bico queimador de tinta
pegando-o na mão ou montado de uma forma verti-
cal. Ao usar a posição vertical a braçadeira metálica
de pendurar deve estar na posição vertical para que a
pega possa apoiar na parte certa.
3. COMO USAR
O BICO QUEIMADOR DE TINTA É ENTRE OUTROS
PARA SER USADO PARA:
● Os trabalhos de canalizador como, por exemplo,
ligações da tubagem, soldagem ligeira, curvar os
tubos;
● Retirar a tinta, vernis e laca sem o risco de incêndio;
● A secagem prévia de superfícies que exigem repa-
ração rápida;
● Retirar labels autocolantes de uma maneira limpa;
● Óptimo para aplicar labels de PVC;
● Alisar as bolhas que poderão surgir depois de colar
os materiais de PVC;
● Retirar, fácilmente, o revestimento do solo em vinyl;
● Todas as formas de plásticos de baixa temperatura
entre eles, polietileno e PVC;
● Todas as formas de plásticos de alta temperatura
entre eles acril e plexiglas;
● Fundir plástico entre eles tecidos e folies com co-
bertura de PVC;
● Aplicarem tubos que encolhem como calor;
● Empalagem que encolhe;
● Derreter condutas e motores;
● Reparar as camadas de acabamento: banho de es-
malte e aparelhos de uso doméstico; aplicar cama-
das de cobertura de pó epoxy;
● Reparações de esquis, pranchas surf e outros arti-
gos de desporto;
● Desapertar parafusos apertados e ligações.
4. ANTES DE A LIGAR
Procure antes de ligar o bico queimador de tinta a
parte adaptadora da boca adequada e monte-a en-
quanto o aparelho está frio.
IMPORTANTE: Substitua o adaptador para a boca,
sómente:
● como motor parado;
● como cabo desligado da corrente (da fi cha da parede)
● quando o adaptador da boca está arrefecido.
5. COMO LIGAR A MÁQUINA
● Controle se o interruptor está na posição “0” antes
de ligar o cabo a corrente.
● Mantenha sempre o cabo fora do alcance da corren-
te quente e fora da parte da boca.
Com a ajuda de um botão regulador por traz do
queimador poderá ser regulada a temperatura do ar.
INDICAÇÃO IMPORTANTE: Em relação à todos
os materiais para obter um resultado óptimo vale pri-
meiro experimentar numa pequena parte da peça a
trabalhar.
6. A MANUTENÇÃO
No caso da manutenção e limpeza deslique sempre
Содержание
- Dhg 1600 1
- Deutsch 3
- Heißluftgebläse 3
- Additional safety rules 4
- Störungen 4
- Before operating 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Troubleshooting 5
- Using the appliance 5
- Avant la mise en service 6
- Décapeur thermique 6
- Installation 6
- La mise en oeuvre 6
- La mise en service 6
- Préscriptions de sécurité spéciales 6
- Entretien 7
- Instrucciones especiales de seguridad 7
- Pannes 7
- Pistola de aire caliente 7
- Antes de mise en marcha 8
- Averias 8
- Mantenimiento 8
- Mise en marcha 8
- Montaje 8
- Puesta en servicio 8
- A manutenção 9
- Antes de a ligar 9
- Bico para quiemara tinta 9
- Como ligar a máquina 9
- Como usar 9
- Instalação 9
- Normas de segurança especias 9
- Avarias 10
- Bruciatore di vernici 10
- Speciali norme di sicurezza 10
- Installazione 11
- Malfunzionamenti 11
- Manutenzione 11
- Procedure 11
- Ingebruikname 12
- Installatie 12
- Speciale veiligheidsvoorschrif ten 12
- Verfafbrander 12
- Voor inbedrijfstelling 12
- Inbedrijfstelling 13
- Onderhoud 13
- Storingen 13
- Særlige sikkerheds forskrifter 13
- Varmluftpistol 13
- Før ibrugtagning 14
- Ibrugtagning 14
- Särskilda säkerhetsföreskrif ter 14
- Varmluftpistol 14
- Varmluftpistolen kan bruges til følgende 14
- Före tagande i drift 15
- Installation 15
- Tagande i drift 15
- Tagandeibruk 15
- Før igangsettelsen 16
- Igangsettelsen 16
- Oppstilling 16
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 16
- Varmluftpistol 16
- Vedlikehold 16
- Funksjonsfeil 17
- Kuumailmapistoolin 17
- Tärkeitä turvaohjeita 17
- Asennus 18
- Ennen käynnistämistä 18
- Käyttöönotto 18
- Tehniline föön 19
- Tehniskais fēns 20
- Techninis fenas 21
- Комплектность 22
- Технические характеристики 22
- Техобслуживание 22
- Фен технический 22
- Эксплуатация 22
- Техникалық фен 23
- Комплектність 24
- Технічні характеристики 24
- Фен технічний 24
- Instalowanie 25
- Opalarka do farby 25
- Przed użyciem 25
- Specjalne przepisy bezpieczeń stwa 25
- Zastosowanie 25
- Horkovzdušná pistole 26
- Konserwacja 26
- Speciální bezpečnostní předpisy 26
- Uruchomienie 26
- Zakłócenia 26
- Aplikace 27
- Instalace 27
- Poruchy 27
- Před uvedením do činnosti 27
- Zapnutí 27
- Údržba 27
- Tehnički fen 28
- Beállítás 29
- Használat 29
- Használatbavétel 29
- Használatbavétel előtt 29
- Hőlégfúvó pisztoly 29
- Rendkívüli biztonsági előírások 29
- Caracteristicile tehnice 30
- Foehn industrial 30
- Karbantartás 30
- Zavorok 30
- Instalacija 31
- Posebnivarnostnipredpisi 31
- Sušilnik 31
- Uporaba 31
- Hr bos 32
- Motnje pridelovanju 32
- Pred zagonom 32
- Tehničke karakteristike 32
- Tehnički fen 32
- Vzdrževanje 32
- Ειδικεσ προδιαγραφεσ ασφαλειασ θετομαστημιχανισε λειτουρπα 33
- Πιστόλι θερμού αέρα 33
- Βλαβεσ 34
- Εγκατασταση 34
- Θεση σε λειτουργια 34
- Πριναπο τη θεσησε λειτουρπα 34
- Συνtρηση 34
- Kullanma 35
- Sıcak üfl eme makinesi 35
- Tekni k bakim 35
- Tekni k özelli kler 35
- ﻲ ﻨﻓ ﻲﻨﻘﺗ ﻒﻔﺠﻣ 36
- Duvaljka za vreli vazduh 37
- Додатне сигурносне одредбе 37
- Операција 37
- Пре рада 37
- Уградња 37
- Употребе машине 37
- Одржавање 38
- Решавање проблема 38
- Exploded view dhg 1600 40
- Spare parts list dhg 1600 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 44
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 44
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 44
- Aplinkos apsauga lt 44
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 44
- Environmental protection en 44
- Fr informations sur la protection de l environnement 44
- Hinweise zum umweltschutz de 44
- Indicações para a protecção do meio ambiente 44
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 44
- Keskonnakaitse et 44
- Miljøvern no 44
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 44
- Ympäristönsuojelu fi 44
- Återvinning sv 44
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 45
- El pokyny na ochranu životného prostredia 45
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 45
- Napotki za zaščito okolja sl 45
- Pokyny k ochraně životního prostředí 45
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 45
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 45
- Çevre koruma bilgileri tr 45
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 45
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 45
- Насоки за опазване на околната среда 45
- Указания по защите окружающей среды 45
- Қоршаған ортаны қорғау kk 45
Похожие устройства
- Defort dap-1405n 98291506 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-1200n-r 93726379 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-1405n 93729011 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-625n 98298239 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-725n-l 98298215 Инструкция по эксплуатации
- Defort dgg-50n-k 98299489 Инструкция по эксплуатации
- Defort dgg-16n 98299496 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36n-lt 93727987 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36n-lilt 98298253 Инструкция по эксплуатации
- Defort ds-36-glt 98292008 Инструкция по эксплуатации
- Defort 98299755 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14,4n-li 98298925 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12nx2d 98292114 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-12 98291117 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbc-15 93728793 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-12n-7-b 98299786 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-10,8n-li 98298932 Инструкция по эксплуатации
- Defort dwp-2000 98291254 Инструкция по эксплуатации
- Defort dpc-2220 98291902 Инструкция по эксплуатации
- Defort did-655n-qk 53728366 Инструкция по эксплуатации