Efco pa 1030 [2/24] Ocтoрoжнo

Efco pa 1030 [2/24] Ocтoрoжнo
26
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da motobomba e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho
sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as
descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o
necessário controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram
rigorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar
modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.
∂π™∞°ø°∏
°È· Ì›· ÈÔ ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì˯·Ó·ÓÙÏ›·˜ Î·È Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ·Ù˘¯‹Ì·Ù·, ÌËÓ
ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ Ôχ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ™ÙÔ ·ÚfiÓ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÔÈ ÂÍËÁ‹ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜ Î·È ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
™∏ª∂πø™∏: √È ÂÚÈÁڷʤ˜ Î·È ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È
‰ÂÛÌ¢ÙÈΤ˜. ∏ ÂÙ·ÈÚ›· ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· οÓÂÈ ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ Î¿ıÂ
ÊÔÚ¿ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
G‹R‹fi
Motorlu testereleri do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için kullan›m k›lavuzunun
tamam›n› dikkatle okumadan motorlu testerenizi çal›flt›rmay›n. Bu k›lavuzu
okudu¤unuzda motorlu testerenin nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›laca¤›n›
ö¤reneceksiniz.
Not: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas› gerekti¤i her
bir ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden, üretici firma taraf›ndan
kullan›c›ya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
ÚVOD
Před prvním použitím motorového čerpadla si pozorně přečtěte tento návod, abyste
čerpadlo mohli správně používat a zabránili tak možným úrazům. V tomto návodě
najdete vysvětlení chodu různých částí stroje a pokyny k nutným kontrolám a údržbě.
Pozn.: Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou přísně závazné.
Výrobce si vyhrazuje právo na provedení případných změn bez povinnosti
aktualizace tohoto návodu.
ВВЕДЕНИЕ
Чтобы правильно эксплуатировать насос и избежать несчастных случаев, не
начинайте работать, не ознакомившись внимательно с данным руководством по
эксплуатации. В нем Вы найдете разъяснения по эксплуатации отдельных
деталей, а также инструкции для проведения необходимых проверок и
технического обслуживания.
Замечание: иллюстрации и спецификации в данном руководстве могут
различаться в зависимости от требований той или иной страны и могут
изменяться производителем без предупреждения.
WPROWADZENIE
Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi a w
szczególności z zasadami bezpieczeństwa. W niniejszej instrukcji podano wyjaśnienia
dotyczące funkcjonowania różnych komponentów i wskazówki dotyczące
koniecznych przeglądów i konserwacji.
UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze
dokładnie odzwierciedlają stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania ewentualnych zmian i nie zobowiązuje się do każdorazowej
aktualizacji instrukcji.
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
ATENÇÃO!!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,
ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR
PARA O OPERADOR ENCARREGADO UM NÍVEL
DE EXPOSIÇÃO PESSOAL DÍARIA AO RUIDO
IGUAL OU SUPERIOR A
85 dB(A)
¶ƒ√™√Ã∏!!!
∫π¡¢À¡√™ ∞∫√À™∆π∫∏™ µ§∞µ∏™
™∂ ∫∞¡√¡π∫∂™ ™À¡£∏∫∂™ Ã∏™∏™ ∞À∆√ ∆√ ª∏Ã∞¡∏ª∞
ª¶√ƒ∂π ¡∞ ¶ƒ√∫∞§∂™∂π, °π∞ ∆√¡ Ã∂πƒπ™∆∏, ∂¡∞ ¶√™√™∆√
∏ª∂ƒ∏™π∞™ ¶ƒ√™ø¶π∫∏™ ∂∫£∂™∏™ ™∆√¡ £√ƒÀµ√ π™∏ ◊
∞¡ø∆∂ƒ∏ ∞¶√
85 dB(A)
OCТOРOЖНO!!!
РИCК ПOВРЕЖДЕНИЯ CЛУХA
ПРИ НOРМAЛЬНЫХ РAБOЧИХ УCЛOВИЯХ
ПOЛЬЗOВAТЕЛЬ ЭТOЙ МAШИНЫ ЕЖЕДНЕВНO
ПOДВЕРГAЕТCЯ ВOЗДЕЙCТВИЮ УРOВНЯ ШУМA,
РAВНOМУ ИЛИ ПРЕВЫШAЮЩЕМУ
85 dB(A)
D‹KKAT!!!
‹fi‹TME KAYBI R‹SK‹
NORMAL fiARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI
SIRASINDA KULLANICI, GÜNLÜK
85 dB(A)
VE ÜSTÜNDE B‹R GÜRÜLTÜYE MARUZ KALAB‹L‹R
UWAGA!!!
ZAGROŻENIE USZKODZENIA SŁUCHU
W ZWYKŁYCH WARUNKACH UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIE TO POWODUJE NARAŻENIE
OPERATORA NA DZIENNY POZIOM HAŁASU
RÓWNY LUB WYŻSZY OD
85 dB(A)
UPOZORNĚNÍ!
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
PŘI NORMÁLNÍCH PODMÍNKÁCH POUŽITÍ JE
OBSLUHA TOHOTO STROJE DENNĚ VYSTAVENA
HLUKU, KTERÝ SE ROVNÁ NEBO JE VĚTŠÍ NEŽ
85 dB(A)

Содержание