Ariston BS II 24 FF [15/24] Зимний и летний режимы
![Ariston BS II 24 FF [15/24] Зимний и летний режимы](/views2/1233079/page15/bgf.png)
15
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune
Порядок зажигания
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. «2», загорится зеленый СИД «3»,
через несколько секунд колонка будет готова к работе. Горелка
зажигается: если это не произойдет с первой попытки, необходимо
выпустить воздух из газопровода. Повторите эту операцию до тех
пор, пока горелка не включится.
Зимний и летний режимы
Регулятор системы отопления «6» на консоли управления позволяет
переключить с зимнего на летний режим и наоборот.
При выборе регулятором положения «0» колонка работает в
летнем режиме (отопление исключено).
Регуляция температуры отопления
Настройка температуры подачи воды в систему осуществляется
при помощи регулятора отопления «6», расположенного на
консоли управления, в диапазоне от 42°C до 82°C.
Температура подачи воды в систему отопления показывается
посредством желтых СИДов на консоли управления.
Настройка температуры бытовой горячей воды.
Настройка температуры подачи воды в систему БГВ осуществляется
при помощи регулятора отопления «7», расположенного на
консоли управления, в диапазоне от 36°C до 56°C.
Начальные процедуры
Безопасность и работоспособность котла обеспечиваются только
при условии его ввода в эксплуатацию специалистом, имеющим
квалификацию в соответствии с действующими нормами и
правилами.
Электропитание
− Убедитесь, что напряжение и частота в сети электропитания
соответствуют указанным на заводской табличке котла;
− УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КОТЕЛ НАДЕЖНО ЗАЗЕМЛЕН.
Подача газа
Действуйте следующим образом:
− Убедитесь, что тип газа в системе соответствует указанному на
заводской табличке котла.
− Откройте окна и двери.
− Убедитесь в отсутствии открытого огня и источников искр.
− Проверьте газогорелочную часть котла на герметичность. Для
этого при перекрытом (выклю¬ченном) клапане подачи газа
перекройте и снова откройте основной газовый вентиль. В
течение 10 мин счетчик не должен регистрировать расхода
газа.
Заполнение контура отопления
Действуйте следующим образом:
− Откройте воздушные клапаны радиаторов контура отопления.
− Поднимите колпачок автоматического воздухоотводчика
циркуляционного насоса.
− Постепенно открывайте кран подпитки котла и перекрывайте
воздушные клапаны на радиаторах контура отопления, пока не
начнет выходить вода.
− Когда давление по показаниям манометра достигнет 0,1 – 0,15
МПа (1 – 1,5 бар), перекройте кран подпитки котла.
Первое включение
1. Проверьте:
- заглушка автоматического вантузного клапана на циркуляторном
насосе должна быть отвинчена;
- манометр должен показывать давление в системе выше 1 бар;
- газовый кран должен быть закрыт;
- электрические соединения должны быть выполнены правильно.
Проверьте в любом случае, чтобы желто-зеленый провод
заземления был подсоединен к надежной системе заземления.
Для выпуска воздуха из циркуляции выполните следующие
операции:
- Нажмите кнопку
, загорится зеленый СИД «3». Поверните
регулятор отопления «6» в одно из положений в диапазоне от
мин. до макс. Насос колонки запустится и произведет три попытки
зажигания горелки. Через 7 секунд электронный блок блокирует
Procedura de aprindere
Apăsaţi tasta ON/OFF 2; se va aprinde ledul verde 3, iar după câteva
secunde, cazanul este gata de funcţionare. Arzătorul se aprinde: dacă
acest lucru nu are loc la prima tentativă este necesar să aerisiţi tubul de
gaz. Repetaţi această operaţie până când are loc aprinderea.
Funcţionarea pe timp de iarnă şi vară
Rotaţia buşonului selector de încălzire 6 de pe panoul de comandă per-
mite comutarea funcţionării, de la vară la iarnă şi invers.
Funcţionarea pe timp de vară se activează poziţionând buşonul se-
lector pe 0 (încălzire anulată).
Reglarea temperaturii de încălzire
Reglarea temperaturii pe circuitul de tur se face cu buşonul circ. de
încălzire, 6, de pe panoul de comandă ; plaja de temperatură este de
la 42°C la 82°C.
Temperatura pe circuitul de încălzire este indicată de ledurile galbene
de pe panoul de comandă.
Reglarea apei calde menajere
Reglarea temperaturii apei calde menajere se face cu buşonul 7 de pe
panoul de comandă; plaja de temperatură este de la 36°C la 56°C.
Pregătirea pentru punerea în funcţiune
Pentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare a centralei, punerea în
funcţiune trebuie să e efectuată de către un tehnician cali cat şi care
să e autorizat de lege, în acest sens.
Alimentarea Electrică
- Veri caţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare coincid cu date-
le înscrise pe placa de timbru a centralei;
- veri caţi e cienţa împământării.
Alimentare Gaz
Procedaţi în următorul mod:
- veri caţi dacă tipul de gaz furnizat corespunde cu cel indicat pe pla-
ca de timbru a centralei;
- deschideţi uşile şi ferestrele;
- evitaţi apariţia scânteilor şi ăcărilor libere;
- veri caţi etanşeitatea instalaţiei de combustibil cu robinetul de
interceptare al centralei pus pe închis şi ulterior deschis, iar valva de
gaz închisă (dezactivată), timp de 10 minute contorul (sesizorul de
gaz) nu trebuie să indice nici o trecere de gaz.
Umplerea instalaţiei cu apă
Procedaţi după cum urmează:
- deschideţi valvele de aerisire a radiatoarelor instalaţiei;
- desfaceţi capacul valvei automate de suprapresiune, de pe pompa de
circulaţie;
- deschideţi treptat robinetul de umplere şi închideţi valvele de aerisire
de pe calorifere, imediat după ce iese apa
- închideţi robinetul de umplere al centralei când presiunea indicată
pe hidrometru este de 1 bar.
Prima pornire
1. Asiguraţi-vă că:
- capacul valvei de aerisire automată al pompei de circulaţie este
desfăcut;
- presiunea instalaţiei, pe manometru, este mai mare de 1 bar;
- robinetul de gaz este închis;
- racordarea electrică este efectuată în mod corect. Asiguraţi-vă în orice
caz că rul de împământare verde/galben este racordat la o instalaţie
de împământare bună;
Pentru a elimina aerul din instalaţie procedaţi după cum urmează:
- Apăsaţi tasta : se va aprinde ledul verde 3. Rotiţi buşonul
circuitului de încălzire 6 într-o poziţie intermediară (între min şi
max). Pompa cazanului porneşte; centrala comandă aprinderea
arzătorului. După 7 secunde protecţia electronică blochează
Содержание
- Bs ii 24 ff 1
- Acest aparat este destinat producerii apei calde pentru uz casnic trebuie să fi e racordat la o instalaţie de încălzire şi la reţeaua de distribuire apă caldă menajeră compatibile cu capacităţile şi puterile sale este interzisă folosirea în scopuri diferite de cele specifi cate constructorul nu este responsabil pentru eventualele defecţiuni apărute din cauza folosirii improprii greşite şi neadecvate sau pentru nerespectarea instrucţiunilor din prezentul manual instalaţia întreţinerea revizia şi orice altă intervenţie trebuie să fi e efectuate în conformitate cu normele în vigoare şi conform instrucţiunilor furnizate de către constructor o instalare greşită poate provoca daune persoanelor animalelor şi lucrurilor şi pentru care fi rma constructoare nu este responsabilă centrala este furnizată pe un palet într un ambalaj de carton după ce aţi scos ambalajul verifi caţi integritatea aparatului şi asiguraţi vă că elementele furnizate sunt complete în cazul unor neconformităţi adresaţi vă f 3
- Marca ce garantează conformitatea aparatului la următoarele directive 90 396 cee cu privire la aparatele pe gaz 2004 108 ec cu privire la compatibilitatea electromagnetică 92 42 cee cu privire la randamentul energetic 2006 95 ec cu privire la siguranţa electrică 3
- Marcaje ce 3
- Recomandări avertizări pentru instalare instalaţia şi prima punere în funcţiune prima pornire a centralei trebuie să fi e efectuate numai de către personal califi cat în conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale instituţiilor de sănătate publică după instalarea centralei instalatorul trebuie să înmâneze utilizatorului fi nal declaraţia de conformitate şi manualul de utilizare şi să l informeze cu privire la funcţionarea centralei şi asupra dispozitivelor de siguranţă 3
- Гарантия гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого пуска о чем в гарантийном талоне обязательно делается соответствующая отметка первый пуск должен осуществляться специализированной организацией в соответствии с требованиями гарантийного талона и инструкций производителя 3
- Общие положения generalităţi 3
- Рекомендации по монтажу 3
- Legendă simboluri 4
- Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni în anumite circumstanţe chiar mortale pentru persoane nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor în anumite circumstanţe chiar foarte grave pentru obiecte plante şi animale 4
- Norme de siguranţă 4
- Общие положения generalităţi 4
- Перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 4
- Правила безопасности 4
- Panoul de comenzi 5
- Vedere de ansamblu 5
- Общий вид 5
- Описание котла descrierea produsului 5
- Панель управления 5
- Dimensiuni cazan 6
- Distanţe minime pentru instalare 6
- Şablon instalare 6
- Минимальные расстояния 6
- Описание котла descrierea produsului 6
- Установочный шаблон размеры 6
- Date tehnice 7
- Описание котла descrierea produsului 7
- Техническая информация 7
- Recomandări pentru prima instalare 8
- Перед установкой 8
- Установка instalare 8
- A b c d e 9
- Racordarea la gaz 9
- Racordarea la reţeaua de apă hidraulică 9
- Гидравлические соединения 9
- Подключение к газопроводу 9
- Установка instalare 9
- A b c d e 10
- Curăţarea instalaţiei de încălzire 10
- Dispozitivul de suprapresiune 10
- Schema hidraulică 10
- Гидравлическая схема 10
- Предохранительный клапан 10
- Промывка контура отопления 10
- Установка instalare 10
- Centrala este adecvată pentru funcţionarea in modalitatea b luând aer din ambient şi in modalitatea c luând aer din exterior la instalarea unui sistem de evacuare fi ţi atenţi la izolări pentru a evita infi ltrările de gaze arse în circuitul de aer tuburile instalate orizontal trebuie să aibă o înclinare 3 în sus pentru a evita stagnarea condensului în cazul instalării de tip b încăperea în care centrala este instalată tre buie să fi e ventilată de o priză de aer adecvată şi in conformitate cu normele în vigoare în încăperile cu riscuri de vapori corozivi de exem plu spălătorii saloane de coafură medii pentru procese galvanice etc este foarte important să se utilizeze instalarea de tip c cu alimentare luare de aer din exterior pentru combustie în acest mod se protejează centrala de efectele coroziunii pentru realizarea unui sistem de aspirare evacuare de tip coaxial este obligatorie folosirea accesoriilor originale conductele de evacuare gaze arse nu trebuie sa intre în contact cu mate 11
- Centrala este dispusă pentru a fi racordată la un sistem de aspirare şi evacuare a gazelor de ardere coaxial 60 100 pentru a utiliza tipul de montaj cu două conducte separate una de aspiraţie şi alta de evacuare este necesar să folosiţi una din cele două prize de aer îndepărtaţi capacul deşurubând şurubul şi introduceţi racordul pentru priza de aer fi xând o cu şurubul din dotare 11
- Conectarea coaxială a centralei la coşul de fum de aspirare evacuare 11
- Conectarea dublă a centralei la coşul de fum de evacuare cu aspi rarea aerului din exterior conectarea dublă a centralei la coşul de fum de evacuare cu aspi rarea aerului din ambient la conectarea centralei la coşul de fum trebuie să fi e folosite pro duse rezistente la condens pentru lungimi şi schimbări de direcţie a conectărilor consultaţi tabelul tipologiei de evacuare kit urile de conectare aspirare evacuare gaze arse sunt furnizate sepa rat de aparat în funcţie de diferitele soluţii de instalare centrala este prevăzută pentru racordarea la un sistem de aspirare şi evacuare gaze arse coaxial racordarea centralei la coşul de fum este efectuată la toate aparatele cu tuburi coaxiale ø80 80 pentru pierderile de sarcină ale conductelor consultaţi catalogul gaze arse rezistenţa suplimentară trebuie luată in consideraţie la dimensiu nea de mai sus 11
- Pentru metoda de calcul valorile lungimilor echivalente şi exemplele de instalare consultaţi catalogul gaze arse 11
- Racordarea conductelor de aspiraţie şi evacuare gaze arse 11
- Tipologia de conectare a centralei la coşul de fum 11
- Подача воздуха и отвод продуктов сгорания 11
- Подключение дымохода воздуховода 11
- Установка instalare 11
- Tabel lungimi tuburi de aspirare şi de evacuare gaze arse 12
- Tipologie de aspiraţie evacuare fum 12
- Типы дымоходов воздуховодов 12
- Типы и длины трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания 12
- Установка instalare 12
- Cablu alimentare 13
- Conectarea termostatului de ambianţă 13
- Conectările electrice 13
- H05v2v2 f 13
- Кабель электропитания 13
- Котел не имеет средств грозозащиты при необходимости замены предохранителей используйте быстродействующие плавкие предохранители 2 а 13
- Подключение к электрической сети 13
- Подсоединение термостата помещения 13
- Установка instalare 13
- Schema electrică cazan 14
- Установка instalare 14
- Электрическая схема 14
- Alimentare gaz 15
- Alimentarea electrică 15
- Funcţionarea pe timp de iarnă şi vară 15
- Pregătirea pentru punerea în funcţiune 15
- Prima pornire 15
- Procedura de aprindere 15
- Reglarea apei calde menajere 15
- Reglarea temperaturii de încălzire 15
- Umplerea instalaţiei cu apă 15
- Заполнение контура отопления 15
- Зимний и летний режимы 15
- Настройка температуры бытовой горячей воды 15
- Начальные процедуры 15
- Первое включение 15
- Подача газа 15
- Порядок зажигания 15
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 15
- Регуляция температуры отопления 15
- Электропитание 15
- Controlul presiunii de alimentare 16
- Controlul puterii maxime a circuitului menajer 16
- Reglarea puterii minime 16
- Verifi carea reglării gazelor 16
- Контроль максимальной мощности нагрева бгв 16
- Настройка минимальной мощности 16
- Проверка давления подачи газа 16
- Проверка параметров газа 16
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 16
- Настройка максимальной мощности отопления и плавного зажигания 17
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 17
- Adaptarea la alt tip de gaz 18
- Bs ii 24 ff 18
- Tabel rezumativ transformare gas сводная таблица параметров по типам газа 18
- Переход на другой тип газа 18
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 18
- Blocare de funcţionare 19
- Condiţii de oprire a aparatului 19
- Oprire de siguranţă 19
- Tabel recapitulativ cu codurile de eroare 19
- Аварийная блокировка 19
- Блокировка 19
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 19
- Таблица кодов неисправностей 19
- Условия блокировки колонки 19
- Controlul evacuării gazelor 20
- Funcţia anti îngheţ 20
- Funcţia coşar şi analiza combustiei 20
- Анализ продуктов сгорания режим трубочист 20
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 20
- Контроль удаления продуктов сгорания 20
- Функция защиты от замерзания 20
- C d a b 21
- Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea interiorului centralei 21
- Placa de timbru caracteristici 21
- Доступ к внутренним элементам 21
- Символы на заводской табличке 21
- Техническое обслуживание întreţinere 21
- Note generale 22
- Operaţiuni de golire instalaţie 22
- Общие рекомендации 22
- Проверка работы 22
- Слив воды 22
- Техническое обслуживание întreţinere 22
- Informaţii pentru utilizator 23
- Обучение пользователя 23
- Техническое обслуживание întreţinere 23
Похожие устройства
- Asus PRIME B350-PLUS Руководство пользователя
- Asus PRIME B250M-A Руководство пользователя
- Asus PRIME B350M-A Руководство пользователя
- Asus PRIME B250M-K Руководство пользователя
- Asus PRIME B250-PRO Руководство пользователя
- Asus ROG STRIX X370-F GAMING Руководство пользователя
- Asus ROG STRIX B350-F GAMING Руководство пользователя
- Asus ROG CROSSHAIR VI HERO (WI-FI AC) Руководство пользователя
- Asus ROG STRIX B250I GAMING Руководство пользователя
- IVUE ps104 Инструкция по эксплуатации
- IVUE ps1082t Инструкция по эксплуатации
- IVUE pd802/ Инструкция по эксплуатации
- IVUE pse803/ Инструкция по эксплуатации
- Jet jwbs-18-t 714750t Инструкция по эксплуатации
- Asus ROG MAXIMUS IX EXTREME Руководство пользователя
- Jet jwbs-18-m 714700m Инструкция по эксплуатации
- Jet jwbs-15-t 714650t Инструкция по эксплуатации
- Jet jwbs-15-m 714600m Инструкция по эксплуатации
- Jet jbsm-75m 50001891м Инструкция по эксплуатации
- Jet 10000820 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения