Ariston BS II 24 FF [20/24] Защитные функции sisteme de protecţie centrală
![Ariston BS II 24 FF [20/24] Защитные функции sisteme de protecţie centrală](/views2/1233079/page20/bg14.png)
20
защитные функции sisteme de protecţie centrală
Функция защиты от замерзания
Если датчик температуры на подаче в контур отопления отмечает
температуру ниже 8 °С, то включается на 2 минуты циркуляционный
насос.
По истечении первых двух минут циркуляции могут выявиться
следующие ситуации:
A) если температура подачи выше 8°C, циркуляция прерывается;
B)е сли температура на линии подачи находится в пределах 4°C -
8°C, циркуляция продолжается в течение еще 2 минут;
C) если температура на линии подачи ниже 4°C, горелка зажигается
на минимальной мощности вплоть до достижения температуры
30°C.
Защитаот замерзания может быть активирована только при
исправно работающем котле:
- достаточное ддавление в контуре отопления;
- наличие электропитания;
- наличие газа.
Анализ продуктов сгорания (режим «Трубочист»)
В котле в месте присоединения дымохода/воздуховода имеется
два отверстия, с помощью которых можно определять температуру
продуктов сгорания и подаваемого в камеру воздуха, содержание
O2, CO2 и т.д.
Для доступа следует отвернуть передний винт и демонтировать
металлическую пластину с уплотнительной прокладкой.
Оптимальное условие тестирования при максимальной мощности
отопления получается при включении фукции чистки дымохода
- нажмите кнопку RESET на 5 секунд, зеленый СИД «3» мигает -
колонка автоматически вернется в рабочий режим по прошествии
10 минут или при нажатии кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. колонки.
По окончании анализа установите металлическую пластину на
место и убедитесь в плотности прилегания уплотнения.
Контроль удаления продуктов сгорания
Котел позволяет контролировать исправность системы удаления
продуктов сгорания путём измерения общего пере¬пада давления.
С помощью дифференциального манометра, подключенного к
штуцерам камеры сгорания, можно контролировать перепад ΔP
срабатывания реле давления дымовых газов.
Чтобы котел устойчиво и надлежащим образом работал,
измеренное на максимальной тепловой мощности значение
должно быть не менее 0,47 мбар (для моделей 24 кВт).
Funcţia anti – îngheţ
Dacă sonda NTC tur centrală măsoară o temperatură sub 8°C pompele de
recirculare rămân în funcţiune timp de 2 minute şi valva cu trei căi (dacă
există boiler) în timpul acestei perioade este comutată pe modul sanitar
(apă menajeră) şi încălzire la intervale de un minut. Pe display este a şat
simbolul F cu valoarea temperaturii de tur. După primele două minute de
circulaţie pot apărea următoarele situaţii:
A) dacă temperatura de tur este mai mare de 8°C, circulaţia este
întreruptă;
B) dacă temperatura de tur este cuprinsă între 3°C şi 8°C se va efectua o
altă circulaţie de două minute; în cazul in care se efectuează mai mult
de 10 cicluri centrala ajunge în situaţia C.
C) dacă temperatura de tur este mai mică de 3°C se aprinde arzătorul la
puterea minima până când temperatura ajunge la 33°C.
Cu boilerul,dacă temperatura apei menajere este mai mică de 8°C valva
cu trei căi este comutată pe mod sanitar până când temperatura apei
menajere ajunge la 12°C, după care timp de două minute se efectuează o
post – circulaţie.
Funcţia este activă mereu, cu excepţia cazurilor de opriri de sigurnaţă care
împiedică funcţionarea pompei de recirculare şi a sondei NTC de tur.
Protecţia anti - îngheţ se activează doar dacă centrala este în perfectă stare
de funcţionare:
- dacă presiunea în instalaţie este su cientă;
- dacă centrala este alimentată la curent electric;
- dacă gazul este furnizat.
Funcţia Coşar şi analiza combustiei
Centrala are, în partea exterioară a colectorului de evacuare a gazelor
de ardere, două prize care servesc la măsurarea temperaturii gazelor
de ardere şi a aerului necesar arderii, precum şi a concentraţiei de O2
şi CO2, etc.
Pentru a accesa prizele este necesar să desfaceţi şurubul frontal şi să
scoateţi talerul metalic dotat cu garnitură de etanşare.
Condiţiile optime de probă - la puterea maximă de încălzire – se obţin
activând funcţia „coşar”. Apăsaţi tasta timp de 5 secunde: ledul
verde 3 se va aprinde intermitent. Pe display apare mesajul “Coşar”.
Cazanul va relua funcţionarea obişnuită, automat, după 10 minute, sau
efectuând un ON/OFF.
La sfârşit, montaţi din nou talerul metalic şi verifi caţi etanşarea.
Controlul evacuării gazelor
În cazan se poate controla realizarea corectă a aspiraţiei/ evacuării,
verifi când pierderile de sarcină generate de sistemul adoptat.
Cu un manometru diferenţial conectat la “prizele de testare” ale camerei
de combustie este posibilă relevarea a ?P de acţionare a presostatului
de gaze.
Valoarea obţinută nu trebuie să fi e mai mică de 0,60 mbar în condiţiile
de putere maximă termică, pentru a avea o funcţionare corectă şi
stabilă a cazanului.
Содержание
- Bs ii 24 ff 1
- Acest aparat este destinat producerii apei calde pentru uz casnic trebuie să fi e racordat la o instalaţie de încălzire şi la reţeaua de distribuire apă caldă menajeră compatibile cu capacităţile şi puterile sale este interzisă folosirea în scopuri diferite de cele specifi cate constructorul nu este responsabil pentru eventualele defecţiuni apărute din cauza folosirii improprii greşite şi neadecvate sau pentru nerespectarea instrucţiunilor din prezentul manual instalaţia întreţinerea revizia şi orice altă intervenţie trebuie să fi e efectuate în conformitate cu normele în vigoare şi conform instrucţiunilor furnizate de către constructor o instalare greşită poate provoca daune persoanelor animalelor şi lucrurilor şi pentru care fi rma constructoare nu este responsabilă centrala este furnizată pe un palet într un ambalaj de carton după ce aţi scos ambalajul verifi caţi integritatea aparatului şi asiguraţi vă că elementele furnizate sunt complete în cazul unor neconformităţi adresaţi vă f 3
- Marca ce garantează conformitatea aparatului la următoarele directive 90 396 cee cu privire la aparatele pe gaz 2004 108 ec cu privire la compatibilitatea electromagnetică 92 42 cee cu privire la randamentul energetic 2006 95 ec cu privire la siguranţa electrică 3
- Marcaje ce 3
- Recomandări avertizări pentru instalare instalaţia şi prima punere în funcţiune prima pornire a centralei trebuie să fi e efectuate numai de către personal califi cat în conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale instituţiilor de sănătate publică după instalarea centralei instalatorul trebuie să înmâneze utilizatorului fi nal declaraţia de conformitate şi manualul de utilizare şi să l informeze cu privire la funcţionarea centralei şi asupra dispozitivelor de siguranţă 3
- Гарантия гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого пуска о чем в гарантийном талоне обязательно делается соответствующая отметка первый пуск должен осуществляться специализированной организацией в соответствии с требованиями гарантийного талона и инструкций производителя 3
- Общие положения generalităţi 3
- Рекомендации по монтажу 3
- Legendă simboluri 4
- Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni în anumite circumstanţe chiar mortale pentru persoane nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor în anumite circumstanţe chiar foarte grave pentru obiecte plante şi animale 4
- Norme de siguranţă 4
- Общие положения generalităţi 4
- Перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 4
- Правила безопасности 4
- Panoul de comenzi 5
- Vedere de ansamblu 5
- Общий вид 5
- Описание котла descrierea produsului 5
- Панель управления 5
- Dimensiuni cazan 6
- Distanţe minime pentru instalare 6
- Şablon instalare 6
- Минимальные расстояния 6
- Описание котла descrierea produsului 6
- Установочный шаблон размеры 6
- Date tehnice 7
- Описание котла descrierea produsului 7
- Техническая информация 7
- Recomandări pentru prima instalare 8
- Перед установкой 8
- Установка instalare 8
- A b c d e 9
- Racordarea la gaz 9
- Racordarea la reţeaua de apă hidraulică 9
- Гидравлические соединения 9
- Подключение к газопроводу 9
- Установка instalare 9
- A b c d e 10
- Curăţarea instalaţiei de încălzire 10
- Dispozitivul de suprapresiune 10
- Schema hidraulică 10
- Гидравлическая схема 10
- Предохранительный клапан 10
- Промывка контура отопления 10
- Установка instalare 10
- Centrala este adecvată pentru funcţionarea in modalitatea b luând aer din ambient şi in modalitatea c luând aer din exterior la instalarea unui sistem de evacuare fi ţi atenţi la izolări pentru a evita infi ltrările de gaze arse în circuitul de aer tuburile instalate orizontal trebuie să aibă o înclinare 3 în sus pentru a evita stagnarea condensului în cazul instalării de tip b încăperea în care centrala este instalată tre buie să fi e ventilată de o priză de aer adecvată şi in conformitate cu normele în vigoare în încăperile cu riscuri de vapori corozivi de exem plu spălătorii saloane de coafură medii pentru procese galvanice etc este foarte important să se utilizeze instalarea de tip c cu alimentare luare de aer din exterior pentru combustie în acest mod se protejează centrala de efectele coroziunii pentru realizarea unui sistem de aspirare evacuare de tip coaxial este obligatorie folosirea accesoriilor originale conductele de evacuare gaze arse nu trebuie sa intre în contact cu mate 11
- Centrala este dispusă pentru a fi racordată la un sistem de aspirare şi evacuare a gazelor de ardere coaxial 60 100 pentru a utiliza tipul de montaj cu două conducte separate una de aspiraţie şi alta de evacuare este necesar să folosiţi una din cele două prize de aer îndepărtaţi capacul deşurubând şurubul şi introduceţi racordul pentru priza de aer fi xând o cu şurubul din dotare 11
- Conectarea coaxială a centralei la coşul de fum de aspirare evacuare 11
- Conectarea dublă a centralei la coşul de fum de evacuare cu aspi rarea aerului din exterior conectarea dublă a centralei la coşul de fum de evacuare cu aspi rarea aerului din ambient la conectarea centralei la coşul de fum trebuie să fi e folosite pro duse rezistente la condens pentru lungimi şi schimbări de direcţie a conectărilor consultaţi tabelul tipologiei de evacuare kit urile de conectare aspirare evacuare gaze arse sunt furnizate sepa rat de aparat în funcţie de diferitele soluţii de instalare centrala este prevăzută pentru racordarea la un sistem de aspirare şi evacuare gaze arse coaxial racordarea centralei la coşul de fum este efectuată la toate aparatele cu tuburi coaxiale ø80 80 pentru pierderile de sarcină ale conductelor consultaţi catalogul gaze arse rezistenţa suplimentară trebuie luată in consideraţie la dimensiu nea de mai sus 11
- Pentru metoda de calcul valorile lungimilor echivalente şi exemplele de instalare consultaţi catalogul gaze arse 11
- Racordarea conductelor de aspiraţie şi evacuare gaze arse 11
- Tipologia de conectare a centralei la coşul de fum 11
- Подача воздуха и отвод продуктов сгорания 11
- Подключение дымохода воздуховода 11
- Установка instalare 11
- Tabel lungimi tuburi de aspirare şi de evacuare gaze arse 12
- Tipologie de aspiraţie evacuare fum 12
- Типы дымоходов воздуховодов 12
- Типы и длины трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания 12
- Установка instalare 12
- Cablu alimentare 13
- Conectarea termostatului de ambianţă 13
- Conectările electrice 13
- H05v2v2 f 13
- Кабель электропитания 13
- Котел не имеет средств грозозащиты при необходимости замены предохранителей используйте быстродействующие плавкие предохранители 2 а 13
- Подключение к электрической сети 13
- Подсоединение термостата помещения 13
- Установка instalare 13
- Schema electrică cazan 14
- Установка instalare 14
- Электрическая схема 14
- Alimentare gaz 15
- Alimentarea electrică 15
- Funcţionarea pe timp de iarnă şi vară 15
- Pregătirea pentru punerea în funcţiune 15
- Prima pornire 15
- Procedura de aprindere 15
- Reglarea apei calde menajere 15
- Reglarea temperaturii de încălzire 15
- Umplerea instalaţiei cu apă 15
- Заполнение контура отопления 15
- Зимний и летний режимы 15
- Настройка температуры бытовой горячей воды 15
- Начальные процедуры 15
- Первое включение 15
- Подача газа 15
- Порядок зажигания 15
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 15
- Регуляция температуры отопления 15
- Электропитание 15
- Controlul presiunii de alimentare 16
- Controlul puterii maxime a circuitului menajer 16
- Reglarea puterii minime 16
- Verifi carea reglării gazelor 16
- Контроль максимальной мощности нагрева бгв 16
- Настройка минимальной мощности 16
- Проверка давления подачи газа 16
- Проверка параметров газа 16
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 16
- Настройка максимальной мощности отопления и плавного зажигания 17
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 17
- Adaptarea la alt tip de gaz 18
- Bs ii 24 ff 18
- Tabel rezumativ transformare gas сводная таблица параметров по типам газа 18
- Переход на другой тип газа 18
- Пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune 18
- Blocare de funcţionare 19
- Condiţii de oprire a aparatului 19
- Oprire de siguranţă 19
- Tabel recapitulativ cu codurile de eroare 19
- Аварийная блокировка 19
- Блокировка 19
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 19
- Таблица кодов неисправностей 19
- Условия блокировки колонки 19
- Controlul evacuării gazelor 20
- Funcţia anti îngheţ 20
- Funcţia coşar şi analiza combustiei 20
- Анализ продуктов сгорания режим трубочист 20
- Защитные функции sisteme de protecţie centrală 20
- Контроль удаления продуктов сгорания 20
- Функция защиты от замерзания 20
- C d a b 21
- Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea interiorului centralei 21
- Placa de timbru caracteristici 21
- Доступ к внутренним элементам 21
- Символы на заводской табличке 21
- Техническое обслуживание întreţinere 21
- Note generale 22
- Operaţiuni de golire instalaţie 22
- Общие рекомендации 22
- Проверка работы 22
- Слив воды 22
- Техническое обслуживание întreţinere 22
- Informaţii pentru utilizator 23
- Обучение пользователя 23
- Техническое обслуживание întreţinere 23
Похожие устройства
- Asus PRIME B350-PLUS Руководство пользователя
- Asus PRIME B250M-A Руководство пользователя
- Asus PRIME B350M-A Руководство пользователя
- Asus PRIME B250M-K Руководство пользователя
- Asus PRIME B250-PRO Руководство пользователя
- Asus ROG STRIX X370-F GAMING Руководство пользователя
- Asus ROG STRIX B350-F GAMING Руководство пользователя
- Asus ROG CROSSHAIR VI HERO (WI-FI AC) Руководство пользователя
- Asus ROG STRIX B250I GAMING Руководство пользователя
- IVUE ps104 Инструкция по эксплуатации
- IVUE ps1082t Инструкция по эксплуатации
- IVUE pd802/ Инструкция по эксплуатации
- IVUE pse803/ Инструкция по эксплуатации
- Jet jwbs-18-t 714750t Инструкция по эксплуатации
- Asus ROG MAXIMUS IX EXTREME Руководство пользователя
- Jet jwbs-18-m 714700m Инструкция по эксплуатации
- Jet jwbs-15-t 714650t Инструкция по эксплуатации
- Jet jwbs-15-m 714600m Инструкция по эксплуатации
- Jet jbsm-75m 50001891м Инструкция по эксплуатации
- Jet 10000820 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения