Kemppi KempArc Pulse DT 400 [23/44] Circuit d alimentation de soudage
![Kemppi MIG/MAG MMT [23/44] Circuit d alimentation de soudage](/views2/1238500/page23/bg17.png)
23
• Ne pas utiliser l'équipement de soudage à l'arc pour le soudage de tuyaux pendant la
période de dégel.
Projections et sécurité incendie
• Le soudage est toujours classé comme un travail à feu nu de sorte qu’il faut respecter les
réglementations de sécurité contre l’incendie pendant et après le soudage.
• Attention ! Un incendie peut être provoqué par des étincelles, couver et se déclarer même
plusieurs heures après l’arrêt du soudage.
• Protégez l’environnement contre les projections de soudage. Enlevez tout matériau
inammable, tel que les liquides inammables, de la zone de soudage et assurez-vous
qu’elle comporte des équipements de lutte anti-incendie adéquats.
• Soyez prêt à faire face aux dangers inhérents aux travaux spéciaux, par exemple incendie
ou explosion lors du soudage de certaines pièces du genre conteneur.
• Ne dirigez jamais de projection d’étincelles ou de déchets de coupe de rectieuse vers le
poste à souder ou des matières inammables.
• Évitez de faire tomber des objets chauds ou des projections sur la machine, en cas
d’intervention au-dessus de la machine.
• Le soudage sur des sites inammables ou susceptibles d’explosion est absolument
interdit.
Généralités sur la sécurité électrique
• Raccordez le poste à souder uniquement à un réseau électrique mis à la terre.
• Notez la taille du fusible secteur recommandée.
• N’utilisez pas le poste à souder dans un conteneur, un véhicule ou autre espace clos du
même type.
• Ne placez pas le poste à souder sur une surface humide. Ne travaillez jamais sur une
surface humide.
• Veillez à que le câble électrique ne se trouve jamais directement en contact avec un
liquide.
• Assurez-vous que ni les câbles ni les torches de soudage ne sont comprimés par des
objets lourds et qu’ils ne viennent en contact ni avec des bords tranchants ni avec une
pièce à souder chaude.
• Veillez à remplacer immédiatement les torches de soudage défectueuses et
endommagées qui peuvent être mortelles et provoquer une électrocution ou déclencher
un incendie.
• N’oubliez pas que le câble, les prises et autres appareils électriques ne peuvent être
installés ou remplacés que par un électricien ou un ingénieur autorisé à eectuer de telles
opérations.
• Eteignez la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Dans le cas d’un comportement inhabituel de l'équipement, tel que de la fumée
provenant de la machine pendant son utilisation, veuillez-vous adresser à un représentant
Kemppi pour une inspection d’entretien.
Circuit d’alimentation de soudage
• Isolez-vous du circuit de soudage à l’aide de vêtements de protection secs et en bon état.
• Ne touchez jamais à la pièce à souder et à la baguette de métal d’apport, au l de
soudage, à l’électrode de soudage ou au tube de contact en même temps.
• Ne posez pas la torche de soudage ou le câble de masse sur le poste à souder ou sur tout
autre équipement électrique.
• Toujours éteindre la machine à son interrupteur principal avant de manipuler les
composants du circuit électrique, comme lorsque vous remplacez une électrode ou un
tube de contact ou si vous déplacez une pince de masse.
Содержание
- Safety instructions 1
- General electric safety 3
- General operating safety 3
- Safety instructions 3
- Spatter and fire safety 3
- Use of personal protective equipment 3
- Environment 4
- Transportation lifting and suspension 4
- Welding fumes 4
- Welding power circuit 4
- Circuit diagram and spare part lists 5
- Disclaimer 5
- Gas cylinders and regulators 5
- Suojavarusteiden käyttö 5
- Turvallisuusohjeita 5
- Hitsausvirtapiiri 6
- Roiskeet ja paloturvallisuus 6
- Yleinen käyttöturvallisuus 6
- Yleinen sähköturvallisuus 6
- Hitsaushuurut 7
- Kaasupullot ja paineilmalaitteet 7
- Kuljetus nosto ja ripustus 7
- Käyttöympäristö 7
- Allmän driftssäkerhet 8
- Användning av personlig skyddsutrustning 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Vastuuvapauslauseke 8
- Virtapiirikaavio ja kulutusosalista 8
- Allmän elektrisk säkerhet 9
- Stänk och brandsäkerhet 9
- Svetsrök 9
- Svetsströmkrets 9
- Transport lyft och upphängning 9
- Ansvarsbefrielse 10
- Elschema och reservdelslistor 10
- Gasflaskor och tryckluftsarmaturer 10
- Omgivning 10
- Bruk av personlig beskyttelsesutstyr 11
- Generell driftssikkerhet 11
- Generelle sikkerhetsregler for elektrisitet 11
- Sikkerhetsanvisninger 11
- Sveisesprut og brannsikkerhet 11
- Miljø 12
- Strømkrets ved sveising 12
- Sveiserøyk 12
- Transport løfting og oppheng 12
- Ansvarsfraskrivelse 13
- Brug af personligt sikkerhedsudstyr 13
- Gassbeholdere og pneumatiske enheter 13
- Generelle sikkerhedsregler ved brug 13
- Koblingsskjema og reservedelsliste 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Generelle sikkerhedsregler for elektricitet 14
- Svejsesprøjt og brandsikkerhed 14
- Svejsestrømskredsløb 14
- Gasflasker og trykmanometre 15
- Miljø 15
- Svejserøg 15
- Transport løft og ophæng 15
- Allgemeine betriebssicherheit 16
- Ansvarsfraskrivelse 16
- Ledningsdiagram og reservedelslister 16
- Persönliche schutzausrüstung 16
- Sicherheitsvorschriften 16
- Allgemeine elektrosicherheit 17
- Funkenflug spritzer und brandschutz 17
- Schweißstromkreise 17
- Arbeitsumfeld 18
- Gasflaschen und pneumatische anlagen 18
- Schweißrauch 18
- Transport heben und aufhängung 18
- Algemene gebruiksveiligheid 19
- Gebruik van persoonlijke beschermende uitrusting 19
- Haftungsausschluss 19
- Schaltplan und ersatzteilliste 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Algemene elektriciteitsveiligheid 20
- Lasstroomkring 20
- Veiligheidsvoorschriften voor vonken en brand 20
- Gasflessen en persluchtapparatuur 21
- Lasdampen 21
- Omgeving 21
- Transport heffen en ophangen 21
- Afwijzing van aansprakelijkheid 22
- Consignes de securite 22
- Généralités sur la sécurité de fonctionnement 22
- Stroomdiagram en onderdelenlijst 22
- Utilisation d un équipement de protection personnel 22
- Circuit d alimentation de soudage 23
- Généralités sur la sécurité électrique 23
- Projections et sécurité incendie 23
- Bouteilles de gaz et appareils pneumatiques 24
- Environnement 24
- Fumées de soudage 24
- Transport levage et suspension 24
- Avertissement 25
- Instrucciones de seguridad 25
- Schéma du circuit et liste des pièces détachées 25
- Seguridad de funcionamiento general 25
- Utilización del equipo de protección personal 25
- Circuito de corriente de soldadura 26
- Seguridad contra salpicaduras e incendios 26
- Seguridad eléctrica general 26
- Cilindros de gas y dispositivos neumáticos 27
- Entorno 27
- Humos de soldadura 27
- Transporte elevación y suspensión 27
- Descargo de responsabilidad 28
- Diagrama de circuito y listado de partes y piezas 28
- Instrukcje bezpieczeństwa 28
- Korzystanie z indywidualnych środków ochrony 28
- Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia 28
- Obwód elektryczny spawania 29
- Ochrona przed odpryskami i ogniem 29
- Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego 29
- Opary spawalnicze 29
- Butle z gazem i urządzenia pneumatyczne 30
- Transport podnoszenie i zawieszanie 30
- Środowisko 30
- Schemat polaczen i lista czesci zamiennych 31
- Zastrzeżenie 31
- Использование средств индивидуальной защиты 31
- Общая эксплуатационная безопасность 31
- Техника безопасности 31
- Брызги металла и пожарная безопасность 32
- Контур сварочного тока 32
- Общая электробезопасность 32
- Сварочные аэрозоли 33
- Транспортировка подъем и подвешивание 33
- Условия окружающей среды 33
- Газовые баллоны и пневматические устройства 34
- Заявление об ограничении ответственности 34
- Схема соединения и перечень запасных частей 34
- 个人防护装备的使用 34
- 安全手册 34
- 操作安全 34
- 焊接烟尘安全 35
- 焊接电源电路安全 35
- 电气安全 35
- 运输 搬运与悬吊安全 35
- 飞溅与防火安全 35
- Instruções de segurança gerais 36
- 声明 36
- 气体钢瓶与气动装置安全 36
- 环境安全 36
- 电路图及备件清单 36
- Protecção contra salpicos e fogo 37
- Segurança eléctrica geral 37
- Segurança operacional geral 37
- Utilização de equipamento de protecção pessoal 37
- Ambiente 38
- Circuito de alimentação para soldar 38
- Fumos de soldadura 38
- Transporte elevação e suspensão 38
- Diagrama de circuito e lista de peças sobresselentes 39
- Exclusão de responsabilidade 39
- Garrafas de gás e dispositivos pneumáticos 39
- Istruzioni per la sicurezza 39
- Uso dei dispositivi di protezione individuale 39
- Indicazioni generali per l uso in condizioni di sicurezza 40
- Indicazioni generali per la sicurezza elettrica 40
- Spruzzi e sicurezza antincendio 40
- Ambiente 41
- Circuito elettrico di saldatura 41
- Fumi di saldatura 41
- Trasporto sollevamento e sospensione 41
- Bombole del gas e dispositivi pneumatici 42
- Scarico di responsabilità 42
- Schema circuitale ed elenco dei ricambi 42
- Kemppi oy 44
Похожие устройства
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse TCS Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse TCS Документация
- Kemppi KempArc Pulse TCS Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90 Документация
- Kemppi Beta 90 Техника безопасности
- Kemppi Beta 90 Брошюра
- Kemppi Beta 90 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90A Документация
- Kemppi Beta 90A Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90A Техника безопасности
- Kemppi Beta 90A Брошюра
- Kemppi Beta 90X Документация
- Kemppi Beta 90X Брошюра
- Kemppi Beta 90X Техника безопасности
- Kemppi Beta 90X Инструкции по эксплуатации
- Kemppi MIG/MAG FE Документация
- Kemppi MIG/MAG FE Инструкции по эксплуатации
- Kemppi MIG/MAG FE Краткое руководство