Kemppi KempArc Pulse DT 400 [40/44] Indicazioni generali per l uso in condizioni di sicurezza
![Kemppi KempArc Pulse DT 400 [40/44] Indicazioni generali per l uso in condizioni di sicurezza](/views2/1238500/page40/bg28.png)
40
• La radiazione e gli spruzzi prodotti dall'arco ustionano la pelle in assenza di protezioni.
Durante le operazioni di saldatura, indossare sempre guanti, indumenti e calzature di
protezione.
• Se il livello di rumore dell'ambiente è superiore al limite consentito (ad esempio 85 dB),
indossare sempre una protezione per l'udito.
Indicazioni generali per l'uso in condizioni di sicurezza
• Agire con prudenza quando si maneggiano componenti riscaldati nel corso di un'attività
di saldatura. La punta della torcia di saldatura, l'estremità della barra di saldatura e il
pezzo raggiungono ad esempio temperature in grado di causare ustioni.
• Non trasportare o sospendere il dispositivo tramite la cinghia di trasporto durante la
saldatura.
• Non esporre la macchina a temperature elevate, poiché ciò può danneggiarla.
• Mantenere il cavo della torcia e quello di massa il più vicini possibile l'uno all'altro su
tutta la loro lunghezza. Eliminare tutti gli anelli eventualmente presenti nei cavi. Questo
accorgimento riduce l'esposizione ai campi magnetici nocivi, in grado ad esempio di
interferire con i pacemaker.
• Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
• Negli ambienti classicati come pericolosi, utilizzare esclusivamente dispositivi di
saldatura recanti il contrassegno S, con un livello di tensione sicuro durante le fasi di
inattività. Tali ambienti di lavoro includono ad esempio i locali umidi, caldi o angusti, nei
quali l'utente può trovarsi esposto direttamente ai materiali conduttivi circostanti.
• Non utilizzare le attrezzature di saldatura ad arco per scongelare i tubi.
Spruzzi e sicurezza antincendio
• La saldatura è sempre classicata una lavorazione a caldo; prestare quindi attenzione alle
norme antincendio sia durante, sia dopo le operazioni di saldatura.
• Non dimenticare che gli incendi possono svilupparsi a partire dalle scintille anche alcune
ore dopo la conclusione delle attività di saldatura.
• Proteggere l'ambiente dagli spruzzi di saldatura. Rimuovere i materiali inammabili, come
i uidi inammabili, dalle vicinanze del punto in cui si esegue la saldatura, e dotare di
dispositivi antincendio adeguati l'area in cui si svolgono le operazioni di saldatura.
• Nel caso di alcune saldature speciali, occorre essere preparati a pericoli quali incendi o
esplosioni durante le operazioni di saldatura di pezzi quali contenitori.
• Non dirigere mai i getti di scintille o sfridi di taglio prodotti dalle frese verso macchine per
la saldatura o materiali inammabili.
• Quando si lavora al di sopra della macchina, prestare attenzione alla caduta di oggetti o
spruzzi roventi sulla macchina stessa.
• È assolutamente vietato eseguire saldature in ambienti inammabili o esplosivi.
Indicazioni generali per la sicurezza elettrica
• Collegare la macchina esclusivamente a reti elettriche dotate di massa.
• Rispettare le indicazioni relative alle dimensioni dei fusibili dell'alimentazione.
• Non introdurre la saldatrice in contenitori, veicoli o pezzi analoghi.
• Non lavorare e non collocare la saldatrice su superci bagnate.
• Non permettere che il cavo di alimentazione sia esposto direttamente all'acqua.
• Avere cura che i cavi o le torce di saldatura non vengano schiacciati da oggetti pesanti e
non siano esposti a bordi taglienti o pezzi roventi.
• Avere cura di sostituire immediatamente le torce di saldatura guaste o danneggiate, in
quanto esse possono risultare letali e causare scosse elettriche o incendi.
• Non dimenticare che cavi, spine e altri dispositivi elettrici devono essere installati o
sostituiti esclusivamente da appaltatori o tecnici qualicati e autorizzati a svolgere tali
attività.
• Quando la saldatrice non è in uso, spegnerla.
Содержание
- Safety instructions 1
- General electric safety 3
- General operating safety 3
- Safety instructions 3
- Spatter and fire safety 3
- Use of personal protective equipment 3
- Environment 4
- Transportation lifting and suspension 4
- Welding fumes 4
- Welding power circuit 4
- Circuit diagram and spare part lists 5
- Disclaimer 5
- Gas cylinders and regulators 5
- Suojavarusteiden käyttö 5
- Turvallisuusohjeita 5
- Hitsausvirtapiiri 6
- Roiskeet ja paloturvallisuus 6
- Yleinen käyttöturvallisuus 6
- Yleinen sähköturvallisuus 6
- Hitsaushuurut 7
- Kaasupullot ja paineilmalaitteet 7
- Kuljetus nosto ja ripustus 7
- Käyttöympäristö 7
- Allmän driftssäkerhet 8
- Användning av personlig skyddsutrustning 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Vastuuvapauslauseke 8
- Virtapiirikaavio ja kulutusosalista 8
- Allmän elektrisk säkerhet 9
- Stänk och brandsäkerhet 9
- Svetsrök 9
- Svetsströmkrets 9
- Transport lyft och upphängning 9
- Ansvarsbefrielse 10
- Elschema och reservdelslistor 10
- Gasflaskor och tryckluftsarmaturer 10
- Omgivning 10
- Bruk av personlig beskyttelsesutstyr 11
- Generell driftssikkerhet 11
- Generelle sikkerhetsregler for elektrisitet 11
- Sikkerhetsanvisninger 11
- Sveisesprut og brannsikkerhet 11
- Miljø 12
- Strømkrets ved sveising 12
- Sveiserøyk 12
- Transport løfting og oppheng 12
- Ansvarsfraskrivelse 13
- Brug af personligt sikkerhedsudstyr 13
- Gassbeholdere og pneumatiske enheter 13
- Generelle sikkerhedsregler ved brug 13
- Koblingsskjema og reservedelsliste 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Generelle sikkerhedsregler for elektricitet 14
- Svejsesprøjt og brandsikkerhed 14
- Svejsestrømskredsløb 14
- Gasflasker og trykmanometre 15
- Miljø 15
- Svejserøg 15
- Transport løft og ophæng 15
- Allgemeine betriebssicherheit 16
- Ansvarsfraskrivelse 16
- Ledningsdiagram og reservedelslister 16
- Persönliche schutzausrüstung 16
- Sicherheitsvorschriften 16
- Allgemeine elektrosicherheit 17
- Funkenflug spritzer und brandschutz 17
- Schweißstromkreise 17
- Arbeitsumfeld 18
- Gasflaschen und pneumatische anlagen 18
- Schweißrauch 18
- Transport heben und aufhängung 18
- Algemene gebruiksveiligheid 19
- Gebruik van persoonlijke beschermende uitrusting 19
- Haftungsausschluss 19
- Schaltplan und ersatzteilliste 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Algemene elektriciteitsveiligheid 20
- Lasstroomkring 20
- Veiligheidsvoorschriften voor vonken en brand 20
- Gasflessen en persluchtapparatuur 21
- Lasdampen 21
- Omgeving 21
- Transport heffen en ophangen 21
- Afwijzing van aansprakelijkheid 22
- Consignes de securite 22
- Généralités sur la sécurité de fonctionnement 22
- Stroomdiagram en onderdelenlijst 22
- Utilisation d un équipement de protection personnel 22
- Circuit d alimentation de soudage 23
- Généralités sur la sécurité électrique 23
- Projections et sécurité incendie 23
- Bouteilles de gaz et appareils pneumatiques 24
- Environnement 24
- Fumées de soudage 24
- Transport levage et suspension 24
- Avertissement 25
- Instrucciones de seguridad 25
- Schéma du circuit et liste des pièces détachées 25
- Seguridad de funcionamiento general 25
- Utilización del equipo de protección personal 25
- Circuito de corriente de soldadura 26
- Seguridad contra salpicaduras e incendios 26
- Seguridad eléctrica general 26
- Cilindros de gas y dispositivos neumáticos 27
- Entorno 27
- Humos de soldadura 27
- Transporte elevación y suspensión 27
- Descargo de responsabilidad 28
- Diagrama de circuito y listado de partes y piezas 28
- Instrukcje bezpieczeństwa 28
- Korzystanie z indywidualnych środków ochrony 28
- Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia 28
- Obwód elektryczny spawania 29
- Ochrona przed odpryskami i ogniem 29
- Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego 29
- Opary spawalnicze 29
- Butle z gazem i urządzenia pneumatyczne 30
- Transport podnoszenie i zawieszanie 30
- Środowisko 30
- Schemat polaczen i lista czesci zamiennych 31
- Zastrzeżenie 31
- Использование средств индивидуальной защиты 31
- Общая эксплуатационная безопасность 31
- Техника безопасности 31
- Брызги металла и пожарная безопасность 32
- Контур сварочного тока 32
- Общая электробезопасность 32
- Сварочные аэрозоли 33
- Транспортировка подъем и подвешивание 33
- Условия окружающей среды 33
- Газовые баллоны и пневматические устройства 34
- Заявление об ограничении ответственности 34
- Схема соединения и перечень запасных частей 34
- 个人防护装备的使用 34
- 安全手册 34
- 操作安全 34
- 焊接烟尘安全 35
- 焊接电源电路安全 35
- 电气安全 35
- 运输 搬运与悬吊安全 35
- 飞溅与防火安全 35
- Instruções de segurança gerais 36
- 声明 36
- 气体钢瓶与气动装置安全 36
- 环境安全 36
- 电路图及备件清单 36
- Protecção contra salpicos e fogo 37
- Segurança eléctrica geral 37
- Segurança operacional geral 37
- Utilização de equipamento de protecção pessoal 37
- Ambiente 38
- Circuito de alimentação para soldar 38
- Fumos de soldadura 38
- Transporte elevação e suspensão 38
- Diagrama de circuito e lista de peças sobresselentes 39
- Exclusão de responsabilidade 39
- Garrafas de gás e dispositivos pneumáticos 39
- Istruzioni per la sicurezza 39
- Uso dei dispositivi di protezione individuale 39
- Indicazioni generali per l uso in condizioni di sicurezza 40
- Indicazioni generali per la sicurezza elettrica 40
- Spruzzi e sicurezza antincendio 40
- Ambiente 41
- Circuito elettrico di saldatura 41
- Fumi di saldatura 41
- Trasporto sollevamento e sospensione 41
- Bombole del gas e dispositivi pneumatici 42
- Scarico di responsabilità 42
- Schema circuitale ed elenco dei ricambi 42
- Kemppi oy 44
Похожие устройства
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Брошюра
- Kemppi KempArc Pulse DT 400 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi KempArc Pulse TCS Техника безопасности
- Kemppi KempArc Pulse TCS Документация
- Kemppi KempArc Pulse TCS Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90 Документация
- Kemppi Beta 90 Техника безопасности
- Kemppi Beta 90 Брошюра
- Kemppi Beta 90 Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90A Документация
- Kemppi Beta 90A Инструкции по эксплуатации
- Kemppi Beta 90A Техника безопасности
- Kemppi Beta 90A Брошюра
- Kemppi Beta 90X Документация
- Kemppi Beta 90X Брошюра
- Kemppi Beta 90X Техника безопасности
- Kemppi Beta 90X Инструкции по эксплуатации
- Kemppi MIG/MAG FE Документация
- Kemppi MIG/MAG FE Инструкции по эксплуатации
- Kemppi MIG/MAG FE Краткое руководство