Hidea HD40FES-T Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- É î îâìëâ 2
- Оглавление 2
- Оглавление 3
- Оглавление 4
- Важные этикетки 5
- Информация общего характера 5
- Àìùó ï ˆë ôó úâıìëíâ âáóô òìóòúë 6
- А информация по технике безопасности 6
- Безопасности 6
- Информация по технике 6
- Безопасность плавания 7
- Информация по технике безопасности 7
- Информация по технике безопасности 8
- Информация по технике безопасности 9
- Éòìó ì â âíóïâì ˆëë 10
- Бензин высшего качества 10
- В случае возникновении детонации или стука в двигателе используйте бензин известных марок или неэтилированный 10
- Если рекомендованного моторного масла нет в наличии может быть использовано другое масло для 2 тактных двигателей сертифицированное nmma национальная ассоциация производителей морских судов и оборудования сша например tc wз 10
- Масло для 2 тактных подвесных моторов 10
- Моторов не превышает максимальную 10
- Моторов убедитесь в том что полная мощность вашего подвесного мотора 10
- Мощность на которую рассчитан ваш катер посмотрите заводскую табличку с 10
- Обратитесь к его изготовителю 10
- Основные рекомендации 10
- Перед установкой подвесного мотора 10
- Регулярно используйте неэтилированный бензин с минимальным октановым числом 90 проверяйте октановое число 10
- Рекомендуемое моторное масло 10
- Рекомендуемый бензин 10
- Техническими данными катера или 10
- Требования к монтажу 10
- Указания по заправке топливом 10
- Батареи 11
- Выполнить ваш дилер компании нюеа или другое лицо имеющее надлежащую 11
- Двигатель нельзя запустить при слишком низком напряжении аккумуляторной 11
- Двигателя от случайного запуска это 11
- Для моделей с электрическим запуском выбирайте аккумуляторную батарею 11
- Квалификацию с использованием 11
- Минимальный ток для проворачивания коленчатого вала непрогретого двигателя cca en 11
- Основные рекомендации 11
- Пульт дистанционного управления должен быть снабжен устройством защиты 11
- Релевантной оснастки и необходимой 11
- Соответствующую следующим техническим условиям 11
- Технической документации для получения более подробной информации обратитесь к странице 23 11
- Установку подвесного мотора должен 11
- Устройство не допускает запуска двигателя не из нейтрали 11
- Основные рекомендации 12
- Xi 1 1 i 13
- Основные рекомендации 13
- От случайного запуска 13
- Устройство защиты двигателя 13
- Å áó â ûáî 14
- Базовые узлы 14
- Главные компоненты 14
- Может быть не точно так как показано кроме того может не быть установлено на все модели в качестве стандартного оборудования 14
- При мечание _____________________________________________________________________ 14
- Базовые узлы 15
- Баке 15
- Воздействует и на переключатель передачи и на дроссельную заслонку электрические выключатели установлены на блоке 15
- Дистанционного управления 15
- Если ваша модель оснащена переносным топливным баком он имеет следующее назначение 15
- Подключения трубопровода подачи топлива 15
- Рычаг дистанционного управления 15
- Соединителя подачи топлива он указывает примерное количество топлива оставшееся в 15
- Эго указатель расположен либо на крышке топливного бака либо на основании 15
- Эта крышка запирает топливный бак после снятия крышки бак может быть заправлен топливом для снятия крышки поверните ее против часовой стрелки 15
- Этот винт находится на крышке топливного бака для отворачивания винта поверните его против часовой стрелки 15
- Этот соединитель используется для 15
- Базовые узлы 16
- Базовые узлы 17
- Базовые узлы 18
- Предупреждение 18
- Базовые узлы 19
- Двигателем 19
- Двигатель не может быть запущен со снятым зажимом 19
- Двигателя шнур от него для страховки должен быть прикреплен к руке или ноге человека который управляет вашим катером или к его одежде если этот человек упадет за борт или бросит румпель шнур вытянет зажим и тем самым прекратит подачу к двигателю напряжения зажигания такой подход исключает выход катера из под контроля и его уход с работающим 19
- Для размыкания цепи зажигания и останова двигателя нажмите эту кнопку 19
- Базовые узлы 20
- Базовые узлы 21
- Если катер имеет тенденцию менять 21
- Инструкции по использованию выключателя силового привода триммера и механизма наклона находятся на стр 40 и 43 21
- Направление в левую сторону левый борт поверните задний конец триммера в сторону левого борта а как показано на рисунке если катер имеет тенденцию менять 21
- Направление в правую сторону правый борт поверните конец триммера в сторону правого борта в как показано на рисунке 21
- Образом чтобы рулевое устройство можно было повернуть вправо или влево 21
- Подвесного мотора по отношению к транцу нажатием на ир вверх можно 21
- Подготовить и наклонить подвесной мотор вверх нажатием на ом вниз можно подготовить и наклонить подвесной мотор вниз при высвобождении выключателя подвесной мотор останавливается в текущем положении 21
- Прикладывая одинаковое усилия 21
- Система силового привода триммера и механизма наклона регулирует угол 21
- Триммер должен бьггь отрегулирован таким 21
- Устройство регулировки против часовой стрелки 21
- Базовые узлы 22
- Для фиксации поставьте рычаг фиксации наклона в запертое положение для 22
- Крутящий момент затяжки болта 22
- Механизм фиксации наклона применяется для предотвращения подъема подвесного двигателя из воды при движении задним ходом 22
- Н м 13 фут фунт 1 кгс м 22
- Освобождения поставьте рычаг фиксатора наклона в отпертое положение 22
- Поворотным кронштейном 22
- Подвесного мотора вверх надавите на 22
- Положение штока триммера определяет минимальный угол дифферента подвесного мотора относительно транца 22
- Рукоятку удержания мотора в наклоненном положении которая находится под 22
- Упор для поддержания мотора держит подвесной мотор в полностью наклоненном положении 22
- Чтобы сохранить положение наклона 22
- Базовые узлы 23
- Для снятия верхнего кожуха двигателя поверните фиксирующий рычаг рычаги и поднимите кожух при установке кожуха убедитесь в том что правильно сидит в резиновом уплотнении затем снова 23
- Зафиксируйте кожух поворотом рычага 23
- Рычагов в запертое положение 23
- Этот прибор показывает частоту вращения двигателя 23
- Этот прибор показываетскорость судна в км ч и милях в час 23
- Базовые узлы 24
- Сигнализации 24
- Система предупредительной 24
- Ùíòôîû ú ˆë 26
- Гидродинамического сопротивления и 26
- Гидродинамическом сопротивлении катера и подвесного мотора гидродинамическое 26
- Гребной винт выходит из воды скорость движения значительно уменьшается и 26
- Двигатель перегревается слишком низкая установка приводит к увеличению 26
- Информация в данном разделе приведена исключительно в ознакомительных целях полные инструкции для каждой комбинации мотор катер предоставить невозможно правильная установка зависит от опыта владельца и особенностей комбинации мотор катер 26
- Необходимо обеспечить балансировку лодки в противном случае катером будет трудно управлять монтаж подвесного мотора на одномоторных катерах осуществляется по 26
- Обеспечивается при минимальном 26
- Положении чтобы проти во кавитационная пластина находилась между днищем катера и уровнем на 25 мм 1 дюйм ниже его 26
- При установке подвесного мотора 26
- Работа катера в оптимальном режиме 26
- Сопротивление сильно зависит от высоты установки мотора слишком высокая 26
- Уменьшению эффективности двигателя 26
- Установите подвесной мотор в таком 26
- Установка 26
- Установка может привести к кавитации и уменьшению скорости движения если 26
- Центральной оси килевой линии катера 26
- Эксплуатация 26
- Высоту для получения дополнительной информации по определению оптимальной монтажной высоты обратитесь к вашему представителю 27
- Дифферента подвесного мотора см на странице 40 27
- Инструкции по настройке угла 27
- Комбинацией мотор катер и условиями эксплуатации проверочные испытания мотора на различной высоте позволяют определить оптимальную монтажную 27
- Надежно затяните болты транцевой 27
- Оптимальная монтажная высота 27
- Подвесного мотора определяется 27
- Поскольку она может ослабевать в результате вибрации двигателя 27
- Проверяйте затяжку болтов струбцины при работе подвесного двигателя 27
- Разместите подвесной мотор на транце 27
- Струбцины время от времени 27
- Так чтобы он располагался как можно ближе к середине равномерно и 27
- Эксплуатация 27
- Обкатка двигателя 28
- Эксплуатация 28
- Эксплуатация 29
- Заправка топливом и моторным 30
- Маслом 30
- Эксплуатация 30
- Эксплуатация 31
- Винт для выпуска воздуха ослабьте его затяжку на 2 или 3 оборота 32
- Доливайте в него и моторное масло 32
- Доливайте смесь бензина и моторного масла 32
- Другой конец линии подачи топлива к соединителю топливного бака 32
- Если в крышке топливного бака есть 32
- Если используется несъемный бак то по мере дозаправки бензина постепенно 32
- Если подвесной мотор имеет 32
- Соединитель подачи топлива обеспечьте жесткое крепление линии подачи 32
- Топлива к этому соединителю после этого также жестко присоедините 32
- Эксплуатация 32
- Эксплуатация двигателя 32
- Эксплуатация 33
- Двигатель если потребуется повторите эту процедуру 34
- Двигателя к удобному месту вашей одежды либо к руке или ноге на другом конце шнура закрепите зажим который соедините с реле отключения двигателя 34
- Если во время работы двигателя ручка 34
- Запуска двигателя start 34
- Медленно потяните ручку ручного 34
- Находится в левом start пусковом положении двигатель будет работать 34
- Необходимости использовать воздушную заслонку 34
- Переведите ручку газа в положение 34
- Плохо или заглохнет 34
- Полностью вытяните поверните ручку 34
- Положение 34
- После запуска двигателя верните возвратите эту ручку в исходное 34
- При запуске прогретого двигателя нет 34
- Прикрепите шнур выключения 34
- Сопротивление затем резко вытяните ее чтобы провернуть и запустить 34
- Стартера пока не почувствуете 34
- Управления воздушной заслонкой 34
- Эксплуатация 34
- Эксплуатация 35
- Эксплуатация 36
- Более подробной информации обратитесь к странице 36 37
- Двигателя к удобному месту вашей одежды либо к руке или ноге на другом конце шнура закрепите зажим который соедините с реле отключения двигателя 37
- Если двигатель не запускается с первого 37
- Когда двигатель холодный его 37
- Необходимо прогреть для получения 37
- Отпуская верните ручку ручного 37
- Переведите рычаг дистанционного 37
- После запуска двигателя медленно не 37
- Прикрепите шнур выключения 37
- Раза повторите попытку если двигатель не запускается после 4 или 5 попыток откройте немного дроссельную заслонку между 1 8 и 1 4 и повторите попытку кроме того если и прогретый двигатель не запускается так же ненамного откройте дроссельную заслонку и попытайтесь 37
- Снова запустить двигатель если двигатель все еще не запускается обратитесь к странице 73 37
- Стартера в ее исходное положение 37
- Управления в нейтральное положение 37
- Устройство защиты двигателя от случайного запуска предотвращает запуск двигателя когда рычаг переключения передач занимает нейтральное положение 37
- Эксплуатация 37
- Эксплуатация 38
- Воды из направляющего отверстия 39
- Дистанционного управления воздушной заслонкой работать не будет 39
- Заслонки в ее исходное положение 39
- Нажмите на главный переключатель 39
- Необходимости использовать воздушную заслонку 39
- Отпустите главный переключатель и дайте ему вернуться в положение ом включено 39
- Охлаждающей воды 39
- Переведите главный переключатель в 39
- Положение start пусковом и 39
- После запуска двигателя дайте ему 39
- При запуске прогретого двигателя нет 39
- Проверьте наличие устойчивого расхода 39
- Прогрев двигателя 39
- Проработать на холостом ходу 3 минуты невыполнение этого требования 39
- Сокращает срок службы двигателя по мере прогрева двигателя постепенно возвращайте головку воздушной 39
- Сразу после запуска двигателя 39
- Таким образом чтобы его перемещение было полным или система 39
- Удержите его в течение максимум 5 секунд 39
- Эксплуатация 39
- Имеется на вашей модели 40
- Освободите фиксатор нейтрали если он 40
- Переключение 40
- Рукоятку дистанционного управления рычаг переключения передач вперед для передней передачи или назад для задней передачи примерно на 35 может быть почувствовано 40
- Сопротивление упора для моделей с дистанционным управлением перед переводом рычага на заднюю передачу не забудьте проверить что упорный рычаг наклона если подвесной мотор им оборудован находится в 40
- Твердо и решительно переведите 40
- Фиксированном нижнем положении 40
- Эксплуатация 40
- Примечание _____________________ 41
- Эксплуатация 41
- Катер не оборудован отдельной системой торможения после перевода рычага 42
- Линию подачи топлива если на катере 42
- Нажмите кнопку останова двигателя и 42
- Непосредственно после работы на высокой скорости не рекомендуется 42
- Нескольких минут на холостом ходу или малой скорости останов двигателя 42
- Останов двигателя 42
- Остановка катера 42
- Перед остановом двигателя сначала дайте ему охладиться при работе в течение 42
- После останова двигателя отсоедините 42
- Состояния поверхности воды и направления ветра 42
- Удержите ее в нажатом положении или переведите главный переключатель в положение off выключено 42
- Управления дроссельной заслонкой назад в положение холостого хода двигателя катер останавливается вследствие сопротивления воды дистанция торможения варьируется в зависимости от полной массы катера 42
- Установлен соединитель подачи топлива 42
- Эксплуатация 42
- Дифферентовка подвесного 43
- Мотора 43
- Предупреждение 43
- Эксплуатация 43
- Дифферентом под различными углами 44
- Отрегулируйте угол наклона подвесного мотора используя для этого силовой привод триммера и механизма наклона подвесного мотора 44
- Переставьте тягу в желаемое отверстие для подъема носа подъем носа 44
- Переставьте тягу дальше от транца для опускания носа опускание носа переставьте тягу ближе к транцу выполните пробные плавания с 44
- Сдвиге тяги установки угла дифферента на одно отверстие 44
- Угол дифферента подвесного мотора может быть изменен примерно на 4 градуса при 44
- Чтобы найти положение наилучшим образом соответствующее вашему судну и условиям эксплуатации 44
- Эксплуатация 44
- Ир ом 45
- Эксплуатация 45
- В зависимости от типа судна угол 46
- Дифферента подвесного мотора может 46
- Если двигатель на некоторое время будет остановлен или если причаливание катера будет иметь место на мелководье подвесной мотор должен быть наклонен вверх для предотвращения поломки гребного винта и повреждения нижней части корпуса 46
- Коррозии 46
- Наклон вверх и вниз 46
- Оказывать незначительное воздействие на дифферентовку судна при эксплуатации 46
- Передач в нейтральное положение 46
- Переместите рычаг дистанционного 46
- Повышается опасность зарывания носом а эксплуатация становится сложнее и опаснее 46
- Подвесного мотора в результате 46
- Столкновения с препятствиями а также для уменьшения интенсивности солевой 46
- Судна значительно увеличивается 46
- Управления рычаг переключения 46
- Эксплуатация 46
- Введите ручку удерживания подвесного 47
- Верхнего кожуха двигателя наклоните его вверх до конца 47
- Держа одной рукой заднюю часть 47
- Мотора в наклоненном положении в струбцину в противном случае упорный рычаг удержания подвесного мотора в наклоненном положении автоматически вернется в фиксированное положение 47
- Переведите упорный рычаг удержания 47
- Передач в нейтральное положение 47
- Переместите рычаг дистанционного 47
- Подвесного мотора в наклоненном 47
- Подвесного мотора с целью обеспечения плавания катера по мелководью если он имеется 47
- Положение 47
- Положении если он имеется в 47
- Потяните на себя рычаг для наклона 47
- Свободное состояние верхнее 47
- Управления рычаг переключения 47
- Эксплуатация 47
- Нажимайте на переключатель силового 48
- Наклоненном положение зафиксируйте рукоятку удержания подвесного мотора в струбцине 48
- Привода триммера и механизма наклона подвесного мотора ир вверх до тех пор пока подвесной мотор не будет полностью наклонен вверх 48
- Чтобы удержать двигатель в 48
- Эксплуатация 48
- Эксплуатация 49
- Движение на мелководье 50
- Передач в нейтральное положение 50
- Переместите рычаг дистанционного 50
- Подвесной мотор может быть частично приподнят для эксплуатации на мелководье 50
- Управления рычаг переключения 50
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация 51
- Плавание в других условиях 52
- Эксплуатация 52
- Эксплуатация 53
- Íâıìë âòíóâ ó òîûêë ìëâ 54
- Технические условия 54
- Техническое обслуживание 54
- Техническое обслуживание 55
- Дорожный просвет недостаточен для 56
- Нормальном рабочем положении если 56
- Перевозка и хранение 56
- Перевозки в таком положении буксируйте подвесной мотор в наклоненном положении используя устройство крепления мотора как например ограждающий брус транца за дополнительной информацией обращайтесь к своему дилеру компании 56
- Подвесного мотора 56
- Подвесной мотор должен 56
- При перевозке или хранении подвесного мотора снятого с судна держите мотор в показанном положении 56
- Техническое обслуживание 56
- Транспортироваться и храниться в 56
- Техническое обслуживание 57
- Техническое обслуживание 58
- Аккумулятора заполните каждую банку аккумулятора дистиллированной водой до верхнего уровня 59
- Возникновения короткого замыкания 59
- Дистиллированную воду как это 59
- Его эксплуатации аккумуляторы различных изготовителей отличаются друг от друга поэтому следующие процедуры могут 59
- Катера всегда первым отсоединяйте черный отрицательный кабель для 59
- Отсоедините и снимите аккумулятор с 59
- Поверхности в холодном сухом и хорошо вентилируемом месте вне 59
- После использования обмойте подвесной мотор снаружи пресной водой промойте пресной водой систему охлаждения 59
- Почистите корпус и зажимы 59
- Предотвращения опасности 59
- При обращении с аккумулятором следуйте указаниям приведенным в руководстве по 59
- Применяться не всегда изучите указания изготовителей аккумуляторов 59
- Прямого попадания солнечного света 59
- Раз в месяц проверяйте плотность 59
- Техническое обслуживание 59
- Требуется для увеличения срока службы аккумулятора 59
- Указания по промывке системы охлаждения 59
- Храните аккумулятор на ровной 59
- Электролита и доливайте 59
- Обслуживание 60
- Периодическое техническое 60
- Техническое обслуживание 60
- Обслуживание 61
- Периодичность операций технического обслуживания может регулироваться в соответствии с условиями эксплуатации однако нижеследующая таблица указывает основные принципы см разделы этой главы поясняющие операции выполняемые самим владельцем 61
- При эксплуатации в соленой мутной или грязной воде двигатель должен промываться чистой водой после каждого пользования 61
- Примечание _____________________________________________________________________ 61
- Символ указывает проверки которые вы можете выполнять самостоятельно символ о указывает работы проводимые вашим дилером 61
- Техническое обслуживание 61
- Техническое обслуживание 62
- Техническое обслуживание 63
- Компонентом двигателя при этом она легко подвергается осмотру и проверке состояние свечи зажигания может указывать на 64
- Некоторые особенности работы двигателя например если фарфор центрального 64
- Свеча зажигания является важным 64
- Техническое обслуживание 64
- Электрода свечи зажигания приобрел очень белый цвет это может указывать на утечку всасываемого воздуха либо на проблемы карбюрации в этом цилиндре двигателя не пытайтесь самостоятельно определять 64
- А предупреждение 65
- Примечание _____________________ 65
- Проверка топливной системы 65
- Техническое обслуживание 65
- Извлеките фильтрующий элемент и 66
- Капли топлива ветошью 66
- Квалифицированный механик должен 66
- Компании нюеа или другой 66
- Которая крепит сборку фильтра 66
- Осмотр топливного фильтра 66
- Отверните гайку если она имеется 66
- Отверните чашку фильтра подхватывая 66
- Поломки или иные повреждения 66
- Предупреждение 66
- Проверьте трубопроводы подачи топлива на течи поломки или неисправности при обнаружении проблемы ваш дилер 66
- Промойте его в растворителе дайте ему просохнуть затем осмотрите 66
- Техническое обслуживание 66
- Течь топливного соединителя 66
- Топливной системы 66
- Точки контроля течь деталей топливной системы течь соединений трубопроводов 66
- Трубопровода топливной системы 66
- Устранить ее незамедлительно 66
- Чистка топливного фильтра 66
- А предупреждение 67
- Внимание ______________________ 67
- Примечание _____________________ 67
- Проверка холостого хода 67
- Техническое обслуживание 67
- А предупреждение 68
- Примечание _____________________ 68
- Проверка силового привод триммера и системы наклона 68
- Проверка электропроводки и разъемов 68
- Протечка воды 68
- Протечка выхлопных газов 68
- Техническое обслуживание 68
- Выпрямите шплинт и вытащите его с 69
- Гребного винта 69
- Контрольные точки проверьте каждую лопасть гребного винта 69
- На наличие износа эрозии вследствие кавитации или других повреждений 69
- Повреждений 69
- Помощью кусачек 69
- Предупреждение 69
- Проверка гребного винта 69
- Проверьте вал гребного винта на наличие 69
- Проверьте масляное уплотнение вала 69
- Проверьте не намотались ли рыболовные 69
- Проверьте шпонки на наличие износа или 69
- Распорную втулку если имеется 69
- Снасти на вал гребного винта 69
- Снимите гайку гребного винта шайбу и 69
- Снятие гребного винта 69
- Техническое обслуживание 69
- А предупреждение 70
- Внимание ______________________ 70
- Если гайка гребного винта не совместилась с отверстием гребного винта после затяжки до соответствующего момента затяните гайку сильнее до совмещения с отверстием 70
- Есть и упорную шайбу 70
- Есть упорную шайбу шайбу если есть и гребной винт на валу гребного винта 70
- Имеется и шайбу затяните гайку гребного винта до соответствующего момента 70
- Момент затяжки гайки гребного винта 70
- Н м 29 фут фунт 4 8 кгс м 70
- Нанесите морскую консистентную 70
- Отверстии гребного винта вставьте новый шплинт и согните его концы 70
- Примечание _____________________ 70
- Смазку или антикоррозионную смазку на вал гребного винта 70
- Смена редукторного масла 70
- Снимите гребной винт шайбу если 70
- Техническое обслуживание 70
- Установите гайку гребного винта в 70
- Установите распорную втулку если 70
- Установка гребного винта 70
- Внимание ______________________ 71
- Примечание _____________________ 71
- Техническое обслуживание 71
- А предупреждение 72
- Аноды удалите шелуху с поверхностей анодов относительно замены анодов 72
- Влейте в бак небольшое количество 72
- Внимание ______________________ 72
- Выверните винты крепящие узел 72
- Замените прокладку на новую снова 72
- Конце всасывающего трубопровода в подходящем чистящем растворителе дайте фильтру высохнуть 72
- Обратитесь к дилеру 72
- Обратитесь к дилеру компании для осмотра и замены внутренних анодов прикрепленных к энергетической установке 72
- Опорожните топливный бак в 72
- Осмотр и замена анода анодов 72
- Осмотрите провода заземление наружных анодов моделей оснащенных ими 72
- Очистите фильтр расположенный на 72
- Очистка топливного бака 72
- Периодически осматривайте наружные 72
- Подвесные моторы hidea защищаются от коррозии протекторными анодами 72
- Подходящего растворителя установите крышку и встряхните бак полностью слейте растворитель 72
- Предназначенную для этого емкость 72
- Примечание _____________________ 72
- Соединителя подачи топлива выньте узел из бака 72
- Техническое обслуживание 72
- Установите узел соединителя подачи топлива и плотно затяните винты 72
- А предупреждение 73
- Внимание ______________________ 73
- Добавляйте только дистиллированную воду или чистую деионизированную 73
- Не реже одного раза в месяц проверяйте 73
- Необходимости долейте до уровня 73
- Проверка аккумуляторной батареи для моделей с электрическим запуском 73
- Рекомендуемого изготовителем 73
- Техническое обслуживание 73
- Уровень электролита при 73
- А предупреждение 74
- Аккумулятора к положительному зажиму затем подсоедините черный кабель аккумулятора к отрицательному зажиму 74
- Аккумуляторной батареи обращайтесь к 74
- Аккумуляторную батарею с судна и храните ее в прохладном темном месте полностью подзарядите батарею перед использованием 74
- Батареи более одного месяца не реже одного раза в месяц проверяйте 74
- В случае хранения аккумуляторной 74
- Внимание ______________________ 74
- Воду пригодную для использования в аккумуляторных батареях 74
- Дилеру 74
- Для зарядки или перезарядки 74
- Плотность жидкости и подзаряжайте батарею при ее снижении 74
- Подсоединение аккумулятора 74
- Постоянно поддерживайте хороший 74
- Примечание _____________________ 74
- Режим заряда аккумуляторной батареи установка вольтметра поможет вам контролировать ваш аккумулятор если вы не используете судно в течение месяца или более снимите 74
- Сначала подсоедините красный кабель 74
- Техническое обслуживание 74
- Внимание ______________________ 75
- Отключение аккумуляторной батареи 75
- Покрытие днища судна 75
- Проверка верхнего капота 75
- Техническое обслуживание 75
- Ìòú ìâìëâ ìâëòô ìóòúâè 76
- Нахождение и устранение 76
- Неисправностей 76
- Устранение неисправностей 76
- Устранение неисправностей 77
- Устранение неисправностей 78
- Устранение неисправностей 79
- А предупреждение 80
- Вспомогательная процедура в 80
- Случае возникновения аварийной ситуации 80
- Соударение 80
- Устранение неисправностей 80
- В этом случае силовой привод триммера и механизма наклона подвесного мотора работать не будет 81
- Замена предохранителя 81
- Предупреждение 81
- Примечание _____________________ 81
- Устранение неисправностей 81
- Выверните крепежный болт болты и 82
- Двигатель нельзя завести с помощью 82
- Если пусковой механизм не работает 82
- Запуска если таковая имеется 82
- Защиты двигателя от случайного 82
- Помощью аварийного шнура стартера 82
- Предупреждение 82
- Снимите верхнюю часть кожуха 2 отсоедините от стартера кабельсистемы 82
- Снимите крышку стартера маховика 82
- Стартер не будет работать 82
- Стартера двигатель можно завести с 82
- Устранение неисправностей 82
- Экстренный запуск двигателя 82
- Мотором 83
- Обращение с затонувшим 83
- Устранение неисправностей 83
- Внимание ______________________ 84
- Процедура 84
- Устранение неисправностей 84
Похожие устройства
- Hidea HDF2.5HS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HDF5HS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HDF9.9HS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HDF15HS Инструкция по эксплуатации
- Timberk tec.e0 m 2000 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tec.e0 m 1500 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tec.e0 m 1000 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tch q1 800 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tgh 4200 x2 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tgh 4200 x0 Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh red3 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh red3 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh red3 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 30 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh ms2 10 hu Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsq1 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsq1 50 v Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации 2 ТАКТНЫЕ ЛОДОЧНЫЕ МОТОРЫ модели ПШОЕ
Скачать
Случайные обсуждения