Hansa BOEA69559 [66/72] Allgemeine pflegehinweise
![Hansa BOEA69559 [66/72] Allgemeine pflegehinweise](/views2/1244311/page66/bg42.png)
66
*vorhanden nur bei einigen Modellen
Die Pege und ständige Reinhaltung des Herdes
sowie dessen richtige Wartung haben einen wesent-
lichen Einuss auf die Verlängerung der einwand-
freien Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
VorderReinigungHerdausschalten.Dabeinicht
vergessensicherzustellen,dasssichalleSchal-
ter in Position „”/„0”benden.LassenSieden
Herdvollständigauskühlen, bevorSiemitder
Reinigungbeginnen.
AuswechselnderBackofen-Beleuchtung
UmStromstößezuvermeiden,vordemWechsel
denHerdausschalten.
● Alle Drehschalter in der Schalterblende auf „●” /
„0” drehen und die Stromzufuhr abschalten,
● Die Abdeckung herausdrehen und reinigen, dann
genau trocken wischen.
● Die Glühlampe aus der Fassung drehen, gegebe-
nenfalls durch eine neue ersetzen – Backofen-Glüh-
lampe hitzefest (300°C) mit folgenden Parametern:
– Spannung 230 V
– Leistung 25 W
– Fassung E14.
●Die Glühlampe genau in die Keramikfassung
drehen.
●Abdeckung einschrauben.
Abb. 9 Backofen-Glühlampe
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Backofen
Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen.
Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung
einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im
Arbeitsbereich zu bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
SteamClean-Dampfreinigung:*
– In eine in die erste Einschubleiste von unten
gestellte Schüssel 0,25 l Wasser (1 Glas)
gießen,
– Backofentür schließen,
– Backofen-Temperaturregler auf „50°C” und
Backofen-Multifunktionsregler auf „Unterhitze”
drehen,
– Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten vorhei-
zen,
– Backofentür öffnen, Innenraum mit Tuch oder
Schwamm auswischen und dann mit warmem
Wasser und Spülmittel reinigen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum trok-
kenreiben.
DerrichtigeEinbauort
Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein
und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung
des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen
Steuerelementen sicherstellen.
Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und
die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig
sein (100°C). Ist das nicht der Fall, so kann dies
eine Verformung der Belagäche oder deren
Ablösung verursachen.
Abzughauben sind gemäß den Anweisungen aus
den ihnen beigefügten Bedienungsanleitungen
einzubauen.
EinbaudesBackofens:
Öffnung im Umbauschrank für den Einbau des
Backofens nach den auf der Maßskizze angegebe-
nen Abmessungen vorbereiten,
den Backofen vollständig in den Umbauschrank
schieben und mit vier Schrauben an den auf der Skiz-
ze dargestellten Stellen in dieser Position sichern.
Abb. 2 a,b,c
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Stromversor-
gung durchgeführt werden.
PyrolytischeReinigung
Pyrolytische Selbstreinigung des Backofens. Der
Backofen wird auf die Temperatur von ca. 480
O
C
vorgeheizt. Die Grill- oder Bratüberreste werden
in Asche verwandelt, die sich leicht beseitigen lässt
und die man nach dem Vorgang herauskehren oder
mit feuchtem Tuch wegwischen sollte.
Vor Einschalten der Funktion Pyrolyse.
● Starke Verschmutzungen aus dem Backofen-
Innenraum entfernen.
● Die Außenächen des Backofens mit feuchtem
Tuch reinigen.
● Die Hinweise befolgen.
Während der Reinigung.
● Die Tücher am heißen Backofen nicht liegen
lassen.
● Das Kochfeld nicht einschalten.
● Die Backofen-Beleuchtung nicht einschalten.
● Die Backofentür wurde mit einer Sicherung aus-
gestattet, die das Öffnen des Backofens während
des Vorgangs verhindert. Die Tür nicht öffnen,
um den Reinigungsvorgang nicht unterbrechen.
Hinweis!
Das gesamte Zubehör aus dem Innenraum
des Backofens entfernen (Bleche, Blechträger,
seitlichen Führungsschienen, Teleskop-Führungs-
schienen). Das während der Pyrolyse im Backofen
bendliche Zubehör wird dauerhaft beschädigt.
Hinweis!
Während der Pyrolyse kann der Kochherd sehr
hohe Temperaturen erreichen. Aus diesem Grunde
können die Außenächen des Kochherdes heißer
als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu
sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des
Kochherdes nicht aufhalten.
Wegen der Dämpfe, die bei der Reinigung entste-
hen, muss die Küche gut gelüftet werden.
Содержание
- Какэкономитьэнергию 6
- Уважаемыйпокупатель 6
- Во время процесса пиролитической чистки кухонная плита может нагреться до очень высоких температур её внешние поверхности могут нагреваться больше чем обычно поэтому следует контролировать чтобы возле кухонной плиты в это время не было детей следует применять исключительно зонд который явля ется частью оборудования духового шкафа опасность ожога при открытии дверцы духового шка фа может выходить горячий пар в момент или после завершения приготовления необходимо осторожно от крывать дверцу духового шкафа в момент открытия не наклоняться над дверцей необходимо помнить что пар в зависимости от температуры может быть невидимым 8
- Указанияпотехникебезопасности 8
- Описаниеустройства 9
- Монтаж 10
- Эксплуатация 11
- Эксплуатация 12
- Эксплуатация 13
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 14
- Указанияпотехникебезопасности 15
- Обслуживаниеиуход 16
- Обслуживаниеиуход 17
- Обслуживаниеиуход 18
- Поведениеваварийныхситуациях 18
- Поведениеваварийныхситуациях 19
- Техническиеданные 19
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 20
- Құрметтісатыпалушы 20
- Духовка шкафы жабдығының бөлігі болып табылатын зондты ғана қолдану керек күйік шалу қаупі духовка шкафының есігін ашқан кезде ыстық бу шығуы мүмкін ас әзірлеу сәтінде немесе аяқтағаннан кейін духовка шкафының есігін абайлап ашу керек ашу сәтінде есік үстінде еңкеймеңіз будың температураға байланысты көрінбеуі мүмкін екендігін есте сақтау керек 22
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 22
- Құрылғығасипаттама 23
- Құрастыру 24
- Пайдалану 25
- Пайдалану 26
- Танысыңыз 26
- Бақылаушамы 27
- Пайдалану 27
- Тағамдыүрмепештедайындау ісжүзіндегікеңестер 28
- Тағамдыүрмепештедайындау ісжүзіндегікеңестер 29
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 30
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 31
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 32
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 32
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 33
- Техникалықдеректер 33
- Шановнийпокупець 34
- Якзаощаджуватиелектроенергію 34
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 36
- Необхідно використовувати виключно датчик що вхо дить у комплект духовки небезпека опіку при відкритті дверцят духової шафи може виходити гаряча пара в момент або після завер шення приготування необхідно обережно відкривати дверцята духової шафи у момент відкриття не нахиля тися над дверцятами необхідно пам ятати що пара в залежності від температури може бути невидимою 36
- Описвиробу 37
- Установка 38
- Експлуатація 39
- Експлуатація 40
- Контрольналампа 40
- Експлуатація 41
- Приготуванняїжіудуховці практичніпоради 42
- Приготуванняїжіудуховці практичніпоради 43
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 44
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 45
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 46
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 46
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 47
- Технічнідані 47
- Cum sa economisiti energie 48
- Stimaticumparatori 48
- Instructiuni de siguranta 50
- Poate fi folosită numai sonda de măsurare a temperaturii care face parte din echipamentul cuptorului pericol de opărire în timpul deschiderii uşii din cuptor pot să iasă aburi fierbinţi în timpul sau după ce coacerea a luat sfârşit uşa cuptorului trebuie deschisă cu atenţie în timpul deschiderii nu va aplecaţi deasupra uşii trebuie să ţineţi minte că aburii în funcţie de temperatură pot fi invizibili 50
- Descrierea aparatului 51
- Instalare 52
- Utilizare 53
- Utilizare 54
- Utilizare 55
- Preparareaincuptor sfaturipractice 56
- Cuptorcucirculareautomataaaerului includeunventilatorsiunelementdeincal zirecuventilatorultra 57
- Preparareaincuptor sfaturipractice 57
- Curatare si intretinere 58
- Curatare si intretinere 59
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 60
- Curatare si intretinere 60
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 61
- Date tehnice 61
- De sehr geehrter kunde 62
- Unsere energiespartipps 62
- Sicherheitshinweise 64
- Während der pyrolyse kann der backofen sehr hohe tem peraturen erreichen aus diesem grunde können die außenflächen des backofens heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen dass die kinder sich dann in der nähe des backofens nicht aufhalten 64
- Bedienelemente 65
- Allgemeine pflegehinweise 66
- Allgemeine pflegehinweise 67
- Allgemeine pflegehinweise 68
- Technische daten 68
- Wenn smaleinproblemgibt 68
Похожие устройства
- Hansa BOEB694000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEB695010 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEB696010 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEC68219 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEC68429 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEC69559 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEG68413 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei60475 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI63002 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei64018 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64111 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei64131 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI65311055 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI65611055 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68077 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68112 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei68411 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68414 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei68418 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei68431 Инструкция по эксплуатации