AEG EWH 10 mini [15/24] Elektromos csatlakozás
![AEG EWH 10 mini U [15/24] Elektromos csatlakozás](/views2/1250360/page15/bgf.png)
15
A szerelő számára
Magyar
A melegvíz-tárolót soha ne csatlakoztassa az elektromos hálózathoz annak ellenőrzése nélkül,
hogy a tároló tényleg teljesen megtelt-e vízzel!
2.3 Elektromos csatlakozás
1 Csatlakozó mező
2 Hőmérséklethatároló
3 Termosztát
4 Jelzőlámpa
5 Fűtőtest
6 Tartály
R 560 ohmos elektromos
ellenállás
A Anód
Az elektromos csatlakozást a mindenkor érvényes szerelési utasítás, valamint a mindenkor érvényes
szabványok és előírások gyelembevételével kell létrehozni. Különös gyelmet kell szentelni
az „1000 V névleges feszültségű erősáramú villamos berendezések létesítése“ című szabvány
rendelkezéseinek, valamint a helyi közüzemi energiaszolgáltató vállalat előírásainak.
A készüléket földelt csatlakozó aljzaton keresztül kell csatlakoztatni – a csatlakozó aljzatnak a
készülék beszerelését követően szabadon hozzáférhetőnek kell lennie. Amennyiben a készüléket
állandó jelleggel csatlakoztatják a váltakozóáramú hálózatra (készülék-csatlakozódoboz), akkor a
készüléknek minden póluson legalább 3 milliméteres semleges szakasszal kell leválaszthatónak lenni
a hálózatról.
Nem megengedett a készüléket rögzített csatlakozó vezetékkel csatlakoztatni.
2.4 Üzembe helyezés
Az első üzembe helyezést és felfűtést a szakembernek kell gyelemmel kísérnie.
A víz hőmérsékletét kb. 7 °C (minimum) és 80 °C (maximum) lehet beállítani.
Alacsony melegvíz-fogyasztás vagy nagyon kemény víz esetén javasolt az „E” energiatakarékos
üzemmód beállítása kb. 60 °C hőmérsékleten. Meghatározott időközönként vagy melegvíz
használata esetén a készülék automatikusan a beállított értékre melegíti a vizet.
Csak hosszabb távollét esetén ajánlatos a készüléket lekapcsolni az elektromos hálózatról. A kiváló
minőségű hőszigetelés miatt csekéky a hőveszteség. Fagyveszély esetén a melegvíz-tárolót ki kell
üríteni.
2.5 Karbantartás
A melegvíz-tároló külső burkolata nem igényel különösebb karbantartást. Tisztítás céljából egy
puha törlőkendővel vagy nedves szivaccsal kell letörölni. Ne használjon súrolószert vagy agresszív
mosogtószert.
Figyelem! Minden munkálat előtt a készüléket válassza le a hálózatról!
A készülék hosszú élettartamának biztosításához ajánlatos a készülékbe beszerelt korrózióvédő
anódot (magnézium anódot) évente egyszer szakemberrel ellenőriztetni. Olyan területeken, ahol
a víz különösen agresszív, az ellenőrzés lefolytatása gyakrabban is szükségessé válhat – ezzel
kapcsolatban a szükséges információkat a szerelőtől vagy közvetlenül a vízművektől kell beszerezni!
A készüléket a túlmelegedéstől biztonsági hőmérséklethatároló védi, amely minden fázist megszakít.
Amennyiben a biztonsági hőmérséklethatároló kioldott, a javítással engedéllyel rendelkező
szakembert kell megbízni. Kioldást követően a biztonsági hőmérséklethatárolót meg kell nyomni a
visszaállításhoz.
A készülékház nyitása.
A homérsékletválasztó gombot lehúzzuk, az alatta lévo csavart kicsavarjuk, a kapcsolórész fedelét
elore húzzuk, majd levesszük.
EWH mini U / mini U NEWH mini / mini N
2
3
4
1
6
A
5
L
N
2
3
4
1
6
RA
5
L
N
26_02_06_0091
26_02_06_0092
Содержание
- Ciśnieniowe wiszące zasobniki c w u 1
- Ewh 10 mini ewh 10 mini n ewh 10 mini u ewh 10 mini u n ewh 15 mini ewh 15 mini n ewh 15 mini u ewh 15 mini u n 1
- Geschlossene kleinspeicher 1
- Malé tlakové zásobníkové ohřívače 1
- Unvented small storage water heaters 1
- Zárt fali melegvíz tároló 1
- Водонагреватель электрический аккумуляционный 1
- Contents 2
- Inhalt 2
- Tartalom 2
- Treść 2
- Содержание 2
- 0 6 mpa 0 bar 0 mpa 3
- 1 ewh 10 mini u ewh 10 mini u n ewh 10 mini ewh 10 mini n 3
- Этот способ подключения не подходит для россии и снг this method of installation is not possible in russia and in the cis 3
- 0 6 mpa 0 bar 0 mpa 4
- Ewh 15 mini u ewh 15 mini u n ewh 15 mini ewh 15 mini n 4
- Этот способ подключения не подходит для россии и снг this method of installation is not possible in russia and in the cis 4
- Deutsch 5
- Für den benutzer und den installateur 5
- Gebrauchs und montageanweisung 5
- Montage 5
- Temperatureinstellung 5
- Wandmontage 5
- Wasseranschluss 2 5
- Elektrischer anschluss 6
- Für den installateur 6
- Inbetriebnahme 6
- Wartung 6
- 3 2 5 4 6 7
- Deutsch 7
- Für den installateur 7
- Installationsschema 2 7
- Kundendienst und garantie 7
- Technische daten 7
- Umwelt und recycling 7
- For the user and fitter 8
- Installation 8
- Operating and installation instructions 8
- Temperature setting 8
- Wall mounting 8
- Water connection 2 8
- Electrical connection 2 9
- English 9
- For the fitter 9
- Maintenance 9
- Putting into operation 9
- 3 2 5 4 6 10
- Environment and recycling 10
- For the fitter 10
- Guarantee 10
- Installation type 2 10
- Technical specifications 10
- Для пользователя и сервисного специалиста 11
- Инструкция по эксплуатации и монтажу 11
- Монтаж 11
- Настенный монтаж 11
- Настройка температуры 11
- Подключение воды 2 11
- Русский 11
- Ввод в эксплуатацию 12
- Для сервисного специалиста 12
- Техническое обслуживание 12
- Электрическое подключение 12
- 3 2 5 4 6 13
- Óтиëиçаöия 13
- Гарантия 13
- Для сервисного специалиста 13
- Русский 13
- Схема установки 2 13
- Технические параметры 13
- A felhasználó és a szerelő számára 14
- Falra szerelés 14
- Használati és szerelési utasítás 14
- Hőmérséklet beállítás 14
- Szerelés 14
- Vízcsatlakozás 14
- A szerelő számára 15
- Elektromos csatlakozás 15
- Karbantartás 15
- Magyar 15
- Üzembe helyezés 15
- 3 2 5 4 6 16
- A szerelő számára 16
- Műszaki adatok 16
- Szerelési vázlat 2 16
- Montáž 17
- Montáž na stěnu 17
- Nastavení teploty 17
- Návod k montáži a použití 17
- Pro uživatele a instalatéry 17
- Přípojka vody 2 17
- Česky 17
- Elektrické připojení 18
- Pro instalatéry 18
- Uvedení do provozu 18
- Údržba 18
- 3 2 5 4 6 19
- Pro instalatéry 19
- Schéma instalace 2 19
- Technické údaje 19
- Česky 19
- Dla użytkownika i instalatora 20
- Instrukcja obsługi i montażu 20
- Montaż 20
- Montaż ścienny 20
- Nastawy temperatury 20
- Przyłącze wody 2 20
- Dla instalatora 21
- Konserwacja 21
- Polski 21
- Przyłącze elektryczne 21
- Uruchomienie 21
- 3 2 5 4 6 22
- Dane techniczne 22
- Dla instalatora 22
- Schemat instalacji 2 22
- Außerhalb deutschlands erworbene geräte 23
- Für den benutzer und den fachmann 23
- Garantie für in deutschland erworbenen jedoch außerhalb deutschlands eingesetzten geräte 23
- Garantiedauer 23
- Inanspruchnahme der garantie 23
- Inhalt und umfang der garantie 23
- X kundendienst und garantie 23
- Austria 24
- Belgium 24
- Czech republic 24
- Eht haustechnik 24
- Eht haustechnik gmbh 24
- Hungary 24
- Info eht haustechnik ru 24
- International 24
- Nederland 24
- Polska 24
- Switzerland 24
- Www aeg haustechnik ru 24
- Контактная информация 24
- Россия 24
- Центральный офис в германии 24
Похожие устройства
- AEG EWH 10 mini U Инструкция по эксплуатации
- AEG STM 20 Инструкция по эксплуатации
- AEG STM 30 Инструкция по эксплуатации
- AEG STM 40 Инструкция по эксплуатации
- AEG MTD 350 Инструкция по эксплуатации
- AEG MTD 440 Инструкция по эксплуатации
- AEG MTD 570 Инструкция по эксплуатации
- AEG MP 6 Инструкция по эксплуатации
- AEG MP 8 Инструкция по эксплуатации
- Avex EBM 322eK Руководство по эксплуатации
- Avex EBM 604 iK Руководство по эксплуатации
- Avex RYS 6044 K Руководство по эксплуатации
- Avex RYM 3021 F Руководство по эксплуатации
- Avex BM 3021 K Руководство по эксплуатации
- Avex WM 3021 K Руководство по эксплуатации
- Avex SX 3021 K Руководство по эксплуатации
- Avex BM 6043 K Руководство по эксплуатации
- Avex WM 6043 K Руководство по эксплуатации
- Avex 1CF-210 Руководство по эксплуатации
- Avex 1CF-360 Руководство по эксплуатации