Beurer IL 21 [16/32] Русский
![Beurer IL 21 [16/32] Русский](/views2/1252133/page16/bg10.png)
16
РУССКИЙ
Предназначение
Этот инфракрасный нагреватель предназначен только для облучения человеческого тела.Тепло
передается человеку за счет облучения инфракрасными лучами. Облученный участок кожи усиленно
снабжается кровью, в области повышенной температуры возрастает объем обмена веществ.
Благодаря действию инфракрасного света в организме начинается оздоровительный процесс, который
при необходимости может быть целенаправленно поддержан извне.
• Alet sıcak haldeyken paketlenemez, ambalajlanamaz, üstü kapatılamaz ve sıcakken kapalı muhafaza
edilemez.
• Alete el sürmeden evvel, fişini çekiniz ve onun bir süre soğumasını bekleyiniz.
• Yanıcı eşya ve maddeler ile infraruj lambası arasında en azından 1,0 m mesafe bırakılması gerekir. Aleti
duvara takmayınız veya tavana asmayınız.
• Alet elektriğe takılıyken nemli ve ıslak ellere ona dokanılmamalıdır. Alete su sıçratmamalıdır. Alet ancak
tamamen kuru ise, işletilebilirve kullanılabilir.
• Aleti vurma ve çarpmalara karşı koruyunuz.
• Fişi pirizden çekerken, bunu elektrik kablosundan çekerek yapmayınız.
• Aletin elektrik kablosu veya mahfazası hasarlı ise, Beurer Firmasının Müşteri Servisine veya satıcınıza
başvurunuz, çünkü bundan dolayı yapılacak bir tamirat için özel alet ve techizat gereklidir.
• Aydınlatma malzemeleri garanti kapsamına girmez.
• Ancak elektrik fişi prizden çekilip çıkarıldıktan sonra, cihaz elektrik besleme şebekesinden ayrılmış olur.
• Elektrik kablosu, saklama amacıyla veya çalıştırma sırasında IR lambasının etrafına sarılmamalıdır.
Teknik Veriler
Ürünün iyileştirilmesine ve geliştirilmesine ilişkin tüm teknik değişiklik hakları saklıdır. Çalışma sırasında
camda meydana gelen renk değişimleri üretim tekniğiyle ilgilidir ve hiçbir şekilde cihazın etki şekli ve
kalitesi üzerinde bir etkiye sahip değildir.
Atığın yok edilmesi
Lütfen aleti, 2002/96/EC sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Electronic Equipment – Atık elektrikli
ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama, ayırma veya
geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin ilgili birimleri-
ne müracaat ediniz.
Şebeke bağlantısı AC 230 V / 50 Hz
Güç alımı IL 11: 100 W; IL 21: 150 W
Boyutlar (G x Y x D) IL 11: 120 x 205 x 165 mm
IL 21: 140 x 205 x 175 mm
Ağırlık IL 11: yaklaşık 330g
IL 21: yaklaşık 612g
İşletme koşulları Sıcaklık: -5 C°'den +35 C°'ye kadar
Bağıl nem: < %85
Depolama ve taşıma koşulları Sıcaklık: -5 C°'den +50 C°'ye kadar
Bağıl nem: < %85'a kadar
Koruma sınıfı (Protection class) II
Содержание
- Il 11 il 21 1
- Anwendung 2
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Reinigung auswechseln des infrarotstrahlers 2
- Trennung vom versorgungsnetz ist nur gewährleistet wenn der netzstecker aus der steckdose gezogen ist 3
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Application 4
- English 4
- Entsorgung 4
- Garantie 4
- Technische angaben 4
- Cleaning changing the infrared lamp 5
- Important information please retain for later use 5
- Disposal 6
- Technical specifications 6
- Application 7
- Entretien remplacement de la lampe infrarouge 7
- Français 7
- Remarques importantes conserver pour utilisation ultérieure 7
- Utilisation 7
- Aplicación 9
- Caractéristiques techniques 9
- Elimination 9
- Español 9
- Modo de empleo 9
- Informaciones importantes consérvelas 10
- Limpieza recambio del reflector infrarrojo 10
- Características técnicas 11
- Eliminación de desechos 11
- Applicazione 12
- Impiego 12
- Italiano 12
- Pulizia sostituzione dell irradiatore 12
- Avvertenze importanti conservare per l utilizzo successivo 13
- Dati tecnici 14
- Kullanım 14
- Smaltimento 14
- Türkçe 14
- Uygulama 14
- Temizlik infraruj lambasının değiştirilmesi 15
- Önemli bilgiler sonradan kullanım için saklayınız 15
- Atığın yok edilmesi 16
- Teknik veriler 16
- Предназначение 16
- Русский 16
- Применение 17
- Указания храните на случай необходимости использования в будущем 17
- Чистка замена инфракрасного облучателя 17
- B ac 50 hz 19
- Гарантия 19
- Технические данные 19
- Утилизация 19
- Czyszczenie wymiana promiennika 20
- Polski 20
- Sposób użycia 20
- Zastosowanie 20
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użycia 21
- Dane techniczne 22
- Gebruik 22
- Nederlands 22
- Toepassing 22
- Utylizacja 22
- Belangrijke aanwijzingen zorgvuldig bewaren om zonodig later te kunnen raadplegen 23
- Reinigen vervangen van de infraroodstraler 23
- Technische gegevens 24
- Verwijdering 24
- Aplicação 25
- Limpeza substituição do emissor da luz infravermelha 25
- Portugues 25
- Utilização 25
- Avisos importantes guardar para uso posterior 26
- Dados técnicos 27
- Eliminação 27
- Ε αρµ γή 27
- Ελληνικ 27
- Ρήση 27
- Καθαρισµ ς αλλαγή τ υ πρ λέα υπέρυθρης ακτιν λίας 28
- Σηµαντικές υπ δεί εις να υλάσσ νται για µετέπειτα ρήση 28
- Ac 230 v 50 hz 29
- Il 11 100 w il 21 150 w 29
- Il 11 120 x 205 x 165 mm il 21 140 x 205 x 175 mm 29
- Il 11 ca 330g il 21 ca 612g 29
- Τε νικά στ ι εία 29
- Απ ρριµµατική δια είριση 30
Похожие устройства
- Beurer UB 30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 33 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 34 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 53 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 55 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 70 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 75 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSA694 Инструкция по эксплуатации
- LG OLED55B6V Руководство пользователя
- LG 86SJ957V Руководство пользователя
- LG 75UH855V Руководство пользователя
- LG 49UH850V Руководство пользователя
- LG 55UH850V Руководство пользователя
- Grundfos SQ 1-50 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-65 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-80 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-95 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-110 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-125 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-140 Инструкция по эксплуатации