Beurer IL 21 [9/32] Aplicación
![Beurer IL 21 [9/32] Aplicación](/views2/1252133/page9/bg9.png)
9
Aplicación
El presente reector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiación del cuerpo
humano.
Mediante la irradiación con luz infrarroja se transere calor al cuerpo de la persona. Con ello se consigue
un aumento de la irrigación sanguínea de la piel irradiada, así como un incremento del metabolismo de la
misma zona. La luz infrarroja ejerce un efecto estimulante sobre el cuerpo, apoyando de manera directa
los procesos de curación.
Esta luz se puede aplicar, por ejemplo, como terapia acompañante en el tratamiento de enfermedades
otorrinolaringológicas, y también, en el cuidado cosmético y facial, especialmente en los casos de impu-
rezas de la piel.
Sin embargo, antes de usarlo consulte usted a su médico de cabecera, si la aplicación es clínicamente
conveniente en su caso especíco.
Modo de empleo
Retire primeramente todos lo materiales de embalaje antes de utilizar el aparato; asimismo, cerciórese de
que el reector infrarrojo se encuentre instalado correctamente. El aparato siempre deberá estar colocado
en un sitio seguro y plano.
La distancia entre el radiador infrarrojo y la parte del cuerpo a irradiar no debe ser menor que los valores
indicados a continuación:
IL 11: por lo menos 60 cm
IL 21: por lo menos 80 cm
Si utiliza el aparato para aplicaciones en la cara, cierre los ojos y manténgalos cerrados durante el tiempo
que dure la aplicación.
El tiempo de tratamiento recomendado es de un máximo de 12 minutos. El aparato tiene una pantalla de
ESPAÑOL
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modications techniques, à des ns d'amélioration et de perfectionnement du produit.
Les variations de couleur de la vitre durant l'utilisation sont liées à la production et n'ont aucune répercus-
sion sur le fonctionnement et la qualité.
Elimination
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour toute question, veuillez vous
adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets.
Raccordement au secteur AC 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée IL 11: 100 W; IL 21: 150 W
Dimensions (l x h x p) IL 11: 120 x 205 x 165 mm
IL 21: 140 x 205 x 175 mm
Poids IL 11: Env. 330g
IL 21: Env. 612g
Conditions de service Température: -5°C à +35 °C
Humidité relative de l'air: < 85 %
Conditions de stockage et de transport Température: -5 °C à +50°C
Humidité relative de l'air: <85 %
Classe de protection II
Содержание
- Il 11 il 21 1
- Anwendung 2
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Reinigung auswechseln des infrarotstrahlers 2
- Trennung vom versorgungsnetz ist nur gewährleistet wenn der netzstecker aus der steckdose gezogen ist 3
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Application 4
- English 4
- Entsorgung 4
- Garantie 4
- Technische angaben 4
- Cleaning changing the infrared lamp 5
- Important information please retain for later use 5
- Disposal 6
- Technical specifications 6
- Application 7
- Entretien remplacement de la lampe infrarouge 7
- Français 7
- Remarques importantes conserver pour utilisation ultérieure 7
- Utilisation 7
- Aplicación 9
- Caractéristiques techniques 9
- Elimination 9
- Español 9
- Modo de empleo 9
- Informaciones importantes consérvelas 10
- Limpieza recambio del reflector infrarrojo 10
- Características técnicas 11
- Eliminación de desechos 11
- Applicazione 12
- Impiego 12
- Italiano 12
- Pulizia sostituzione dell irradiatore 12
- Avvertenze importanti conservare per l utilizzo successivo 13
- Dati tecnici 14
- Kullanım 14
- Smaltimento 14
- Türkçe 14
- Uygulama 14
- Temizlik infraruj lambasının değiştirilmesi 15
- Önemli bilgiler sonradan kullanım için saklayınız 15
- Atığın yok edilmesi 16
- Teknik veriler 16
- Предназначение 16
- Русский 16
- Применение 17
- Указания храните на случай необходимости использования в будущем 17
- Чистка замена инфракрасного облучателя 17
- B ac 50 hz 19
- Гарантия 19
- Технические данные 19
- Утилизация 19
- Czyszczenie wymiana promiennika 20
- Polski 20
- Sposób użycia 20
- Zastosowanie 20
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użycia 21
- Dane techniczne 22
- Gebruik 22
- Nederlands 22
- Toepassing 22
- Utylizacja 22
- Belangrijke aanwijzingen zorgvuldig bewaren om zonodig later te kunnen raadplegen 23
- Reinigen vervangen van de infraroodstraler 23
- Technische gegevens 24
- Verwijdering 24
- Aplicação 25
- Limpeza substituição do emissor da luz infravermelha 25
- Portugues 25
- Utilização 25
- Avisos importantes guardar para uso posterior 26
- Dados técnicos 27
- Eliminação 27
- Ε αρµ γή 27
- Ελληνικ 27
- Ρήση 27
- Καθαρισµ ς αλλαγή τ υ πρ λέα υπέρυθρης ακτιν λίας 28
- Σηµαντικές υπ δεί εις να υλάσσ νται για µετέπειτα ρήση 28
- Ac 230 v 50 hz 29
- Il 11 100 w il 21 150 w 29
- Il 11 120 x 205 x 165 mm il 21 140 x 205 x 175 mm 29
- Il 11 ca 330g il 21 ca 612g 29
- Τε νικά στ ι εία 29
- Απ ρριµµατική δια είριση 30
Похожие устройства
- Beurer UB 30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 33 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 34 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 53 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 55 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 70 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 75 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSA694 Инструкция по эксплуатации
- LG OLED55B6V Руководство пользователя
- LG 86SJ957V Руководство пользователя
- LG 75UH855V Руководство пользователя
- LG 49UH850V Руководство пользователя
- LG 55UH850V Руководство пользователя
- Grundfos SQ 1-50 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-65 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-80 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-95 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-110 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-125 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-140 Инструкция по эксплуатации