Beurer IL 21 [22/32] Dane techniczne
![Beurer IL 21 [22/32] Dane techniczne](/views2/1252133/page22/bg16.png)
22
Dane techniczne
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych mających na celu ulepszenie i rozwój produktu.
Odbarwienia szyby w trakcie użytkowania urządzenia są uwarunkowane technologią produkcji i nie mają
wpływu na funkcjonowanie promiennika, ani jego jakość.
Utylizacja
Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń
elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację.
Toepassing
Deze infraroodstraler is alleen voor de bestraling van het menselijk lichaam bestemd.
Door bestraling met infraroodlicht wordt warmte naar het lichaam getransporteerd. De doorbloeding van
de bestraalde huid neemt toe en het stofwisselingsproces in het bestraalde gebied wordt versneld. Door
de werking van het infraroodlicht worden genezingsprocessen in het lichaam gestimuleerd en kunnen ze
doelgericht worden ondersteund.Infraroodlicht kan bijvoorbeeld worden ingezet als aanvullende therapie
bij de behandeling van keel-, neus- en ooraandoeningen alsmede ter ondersteuning van gezichts- en
schoonheidsverzorging, in het bijzonder bij een onzuivere huid.
Controleer eerst bij uw huisarts of het gebruik ervan in uw geval medisch gezien zinvol is.
Gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal voordat u het apparaat in gebruik neemt. Controleer voor gebruik of
de infraroodstraler volledig is ingedraaid. Let er steeds op dat uw apparaat op een veilige plaats en stabiel
staat.
De afstand tussen de infraroodlamp en het te bestralen lichaamsdeel mag de volgende waarden niet
overschrijden:
IL 11: minstens 60 cm
IL 21: minstens 80 cm
Houd bij het bestralen van het gezicht steeds de ogen gesloten! De aanbevolen behandelingsduur be-
draagt max. 12 minuten.
We raden u aan in het begin een korter bestralingstijd te kiezen. De huid van een mens kan echter ook bij
correct gebruik van het apparaat overgevoelig (bijv. rood worden, blaasjes vorming, jeuk, sterk zweten) of
allergisch reageren op de warmtebestraling. Controleer regelmatig het bestraalde lichaamsdeel. Beëindig de
NEDERLANDS
Zasilanie sieciowe AC 230 V / 50 Hz
Pobór mocy IL 11: 100; IL 21: 150 W
Wymiary (szer. x wys. x gł.) IL 11: 120 x 205 x 165 mm
IL 21: 140 x 205 x 175 mm
Ciężar IL 11: Ok. 330 g
IL 21: Ok. 612 g
Warunki eksploatacji Temperatura: -5 °C do +35 °C
Względna wilgotność powietrza: < 85 %
Warunki przechowywania i transportu Temperatura: -5 °C do +50°C
Względna wilgotność powietrza: < 85 %
Protection class II
Содержание
- Il 11 il 21 1
- Anwendung 2
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Reinigung auswechseln des infrarotstrahlers 2
- Trennung vom versorgungsnetz ist nur gewährleistet wenn der netzstecker aus der steckdose gezogen ist 3
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Application 4
- English 4
- Entsorgung 4
- Garantie 4
- Technische angaben 4
- Cleaning changing the infrared lamp 5
- Important information please retain for later use 5
- Disposal 6
- Technical specifications 6
- Application 7
- Entretien remplacement de la lampe infrarouge 7
- Français 7
- Remarques importantes conserver pour utilisation ultérieure 7
- Utilisation 7
- Aplicación 9
- Caractéristiques techniques 9
- Elimination 9
- Español 9
- Modo de empleo 9
- Informaciones importantes consérvelas 10
- Limpieza recambio del reflector infrarrojo 10
- Características técnicas 11
- Eliminación de desechos 11
- Applicazione 12
- Impiego 12
- Italiano 12
- Pulizia sostituzione dell irradiatore 12
- Avvertenze importanti conservare per l utilizzo successivo 13
- Dati tecnici 14
- Kullanım 14
- Smaltimento 14
- Türkçe 14
- Uygulama 14
- Temizlik infraruj lambasının değiştirilmesi 15
- Önemli bilgiler sonradan kullanım için saklayınız 15
- Atığın yok edilmesi 16
- Teknik veriler 16
- Предназначение 16
- Русский 16
- Применение 17
- Указания храните на случай необходимости использования в будущем 17
- Чистка замена инфракрасного облучателя 17
- B ac 50 hz 19
- Гарантия 19
- Технические данные 19
- Утилизация 19
- Czyszczenie wymiana promiennika 20
- Polski 20
- Sposób użycia 20
- Zastosowanie 20
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użycia 21
- Dane techniczne 22
- Gebruik 22
- Nederlands 22
- Toepassing 22
- Utylizacja 22
- Belangrijke aanwijzingen zorgvuldig bewaren om zonodig later te kunnen raadplegen 23
- Reinigen vervangen van de infraroodstraler 23
- Technische gegevens 24
- Verwijdering 24
- Aplicação 25
- Limpeza substituição do emissor da luz infravermelha 25
- Portugues 25
- Utilização 25
- Avisos importantes guardar para uso posterior 26
- Dados técnicos 27
- Eliminação 27
- Ε αρµ γή 27
- Ελληνικ 27
- Ρήση 27
- Καθαρισµ ς αλλαγή τ υ πρ λέα υπέρυθρης ακτιν λίας 28
- Σηµαντικές υπ δεί εις να υλάσσ νται για µετέπειτα ρήση 28
- Ac 230 v 50 hz 29
- Il 11 100 w il 21 150 w 29
- Il 11 120 x 205 x 165 mm il 21 140 x 205 x 175 mm 29
- Il 11 ca 330g il 21 ca 612g 29
- Τε νικά στ ι εία 29
- Απ ρριµµατική δια είριση 30
Похожие устройства
- Beurer UB 30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 33 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 34 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 53 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 55 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 70 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 75 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSA694 Инструкция по эксплуатации
- LG OLED55B6V Руководство пользователя
- LG 86SJ957V Руководство пользователя
- LG 75UH855V Руководство пользователя
- LG 49UH850V Руководство пользователя
- LG 55UH850V Руководство пользователя
- Grundfos SQ 1-50 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-65 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-80 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-95 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-110 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-125 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-140 Инструкция по эксплуатации