Beurer IL 21 [2/32] Deutsch
![Beurer IL 21 [2/32] Deutsch](/views2/1252133/page2/bg2.png)
2
Anwendung
Dieser Infrarotstrahler ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Körpers vorgesehen.
Durch Bestrahlung mit Infrarotlicht wird Wärme an den Menschen transportiert. Die bestrahlte Haut wird
verstärkt durchblutet und der Stoffwechselumsatz im Temperaturfeld erhöht. Der Körper wird durch die
Wirkungsweise des Infrarotlichts zur Heilung angeregt; Heilprozesse können gezielt unterstützt werden.
Infrarotlicht kann, z.B. eingesetzt werden als begleitende Therapie bei der Behandlung von Hals-Nasen-
Ohren Erkrankungen sowie zur Unterstützung der Gesichts- und Schönheitspege, insbesondere bei
unreiner Haut. Fragen Sie aber zunächst Ihren Hausarzt, ob die Anwendung im Einzelfall medizinisch
sinnvoll ist.
Benutzung
Entfernen Sie vor Gebrauch des Gerätes alle Verpackungsmaterialien. Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob
der Infrarotstrahler vollständig eingeschraubt ist. Achten Sie stets auf einen sicheren und ebenen Stand
Ihres Gerätes. Der Abstand zwischen Infrarotstahler und dem bestrahlten Körperteil sollte folgende Werte
nicht unterschreiten:
IL 11: mindestens 60 cm
IL 21: mindestens 80 cm
Schließen Sie bei der Bestrahlung des Gesichtes stets die Augen! Die empfohlene Behandlungsdauer
beträgt max. 12 Minuten.
Zu Beginn empfehlen wir eine kürzere Bestrahlungsdauer zu wählen. Die Haut einzelner Menschen kann
jedoch auch bei korrekter Anwendung des Gerätes auf die Wärmebestrahlung überempndlich (z.B.
starke Rötung, Blasenbildung, Juckreiz, starkes Schwitzen) oder allergisch reagieren. Kontrollieren Sie
regelmäßig die bestrahlte Körperstelle. Beenden Sie bei Anzeichen von Überempndlichkeit oder aller-
gischer Reaktion umgehend die Bestrahlung und konsultieren Sie einen Arzt.
Das Gerät hat einen verstellbaren Lampenschirm. Die 5 Neigungspositionen ermöglichen Ihnen den
Infrarot strahler individuell und bedarfsgerecht einzustellen.
Reinigung/Auswechseln des Infrarotstrahlers
Vor jeder Reinigung und beim Auswechseln des Infrarotstrahlers muß das Gerät ausgeschaltet, vom Netz
getrennt und abgekühlt sein.
Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie hierbei keine lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt. Benutzen Sie
das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Bitte beachten Sie, dass als Ersatz nur Infrarotstrahler des originalen Typs verwendet werden dürfen.
Gerät: Ersatzstrahler/Typ: Technische Angaben: Zeichenerklärung:
IL 11 Infrared R95 E (100 W) 230V ~ 50 Hz Achtung - bitte
Gebrauchsanweisung lesen!
IL 21 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Anwendungsteil Typ B
Gerät der Schutzklasse II
Achtung, heiße Oberäche
DEUTSCH
Содержание
- Il 11 il 21 1
- Anwendung 2
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Reinigung auswechseln des infrarotstrahlers 2
- Trennung vom versorgungsnetz ist nur gewährleistet wenn der netzstecker aus der steckdose gezogen ist 3
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Application 4
- English 4
- Entsorgung 4
- Garantie 4
- Technische angaben 4
- Cleaning changing the infrared lamp 5
- Important information please retain for later use 5
- Disposal 6
- Technical specifications 6
- Application 7
- Entretien remplacement de la lampe infrarouge 7
- Français 7
- Remarques importantes conserver pour utilisation ultérieure 7
- Utilisation 7
- Aplicación 9
- Caractéristiques techniques 9
- Elimination 9
- Español 9
- Modo de empleo 9
- Informaciones importantes consérvelas 10
- Limpieza recambio del reflector infrarrojo 10
- Características técnicas 11
- Eliminación de desechos 11
- Applicazione 12
- Impiego 12
- Italiano 12
- Pulizia sostituzione dell irradiatore 12
- Avvertenze importanti conservare per l utilizzo successivo 13
- Dati tecnici 14
- Kullanım 14
- Smaltimento 14
- Türkçe 14
- Uygulama 14
- Temizlik infraruj lambasının değiştirilmesi 15
- Önemli bilgiler sonradan kullanım için saklayınız 15
- Atığın yok edilmesi 16
- Teknik veriler 16
- Предназначение 16
- Русский 16
- Применение 17
- Указания храните на случай необходимости использования в будущем 17
- Чистка замена инфракрасного облучателя 17
- B ac 50 hz 19
- Гарантия 19
- Технические данные 19
- Утилизация 19
- Czyszczenie wymiana promiennika 20
- Polski 20
- Sposób użycia 20
- Zastosowanie 20
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użycia 21
- Dane techniczne 22
- Gebruik 22
- Nederlands 22
- Toepassing 22
- Utylizacja 22
- Belangrijke aanwijzingen zorgvuldig bewaren om zonodig later te kunnen raadplegen 23
- Reinigen vervangen van de infraroodstraler 23
- Technische gegevens 24
- Verwijdering 24
- Aplicação 25
- Limpeza substituição do emissor da luz infravermelha 25
- Portugues 25
- Utilização 25
- Avisos importantes guardar para uso posterior 26
- Dados técnicos 27
- Eliminação 27
- Ε αρµ γή 27
- Ελληνικ 27
- Ρήση 27
- Καθαρισµ ς αλλαγή τ υ πρ λέα υπέρυθρης ακτιν λίας 28
- Σηµαντικές υπ δεί εις να υλάσσ νται για µετέπειτα ρήση 28
- Ac 230 v 50 hz 29
- Il 11 100 w il 21 150 w 29
- Il 11 120 x 205 x 165 mm il 21 140 x 205 x 175 mm 29
- Il 11 ca 330g il 21 ca 612g 29
- Τε νικά στ ι εία 29
- Απ ρριµµατική δια είριση 30
Похожие устройства
- Beurer UB 30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 33 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 34 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 53 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 55 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 70 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 75 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSA694 Инструкция по эксплуатации
- LG OLED55B6V Руководство пользователя
- LG 86SJ957V Руководство пользователя
- LG 75UH855V Руководство пользователя
- LG 49UH850V Руководство пользователя
- LG 55UH850V Руководство пользователя
- Grundfos SQ 1-50 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-65 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-80 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-95 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-110 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-125 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-140 Инструкция по эксплуатации