Siemens HB33G2540S [10/14] Fijar el aparato figura 5
![Siemens HB33G2540S [10/14] Fijar el aparato figura 5](/views2/1025509/page10/bga.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q еукатботаагц 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Power cable with a plug with earthing contact 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Preparazione dei mobili figura 1 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Aansluitkabel met geaarde stekker 6
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 6
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Afmontering 7
- Aileen zweden finland en noorwegen 7
- Alleen gb en australie 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Enhet i högskäp bild 2 4 7
- Enhet under bänkskiva bild 1 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Förbereda skäpet bild 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Festing av apparatet figur 5 8
- For sverige finland og norge 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjomer figur 3 8
- Keittiökalusteen valmistelu kuva 1 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Kun for storbritannia og australia 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Utmontering 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 9
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 9
- Conectar el aparato 9
- Irrotus 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyôtason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittaminen 9
- Liitântâjohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitântâjohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cabo de ligapáo com ficha com contacto de seguranpa 10
- Cabo de ligapáo sem ficha com contacto de seguranpa 10
- Desmontaje 10
- Desmontar 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalapáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Npoetoipaaía 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Vrouaanioú 10
- Aipaípeoq 11
- Auotpaaía 11
- Kaawöio advösaqq pe peupatoaqntq cpiq 11
- Kaaúóio auvösaqq x 11
- Móvo meyáaq bpetavía 11
- Móvo zouqöia oiaavöia 11
- Nopßqyia 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Prívodní kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 11
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 11
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 11
- Tono0 tqari 11
- Vestavba do rohu obrázek 3 11
- Ywvía 11
- Zapojení spotrebice 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuakeuq 11
- Zuakeuq ae ipqaó vtouaáni 11
- Zúvseaq tqq auakeuqq 11
- Demontaz 12
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Montaz urzqdzenia rys 5 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Przewôd przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewôd przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Prívodní kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Tylko dla szwecji finlandii i norwegii 12
- Tylko día wielkiej brytanü i australii 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafce rys 2 12
- Подготовка мебели рис 1 12
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Козе тогба иеб1т 3 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Моьпуатп ьа21г1апта81 рез т 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- С1баг тииак 1егдабт1п анта уег1евбп1есек5е рез1т 1 13
- С1баг уикбек ыг тииак бо1аьта уег1еб п1есекбе иеб1т 2 4 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazin baglanmasi 14
- Sadece buyuk britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sokiilmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Bosch TDA 2610 Инструкция по эксплуатации
- Elitech ТП 30Г Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-T1 Инструкция по эксплуатации
- LG MB-4088 W Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB32AB240S Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2620 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ТПГ-15 Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-ST80 Инструкция по эксплуатации
- LG MH6349H Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2630 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB75BC552F Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHG-10 S Инструкция по эксплуатации
- LG MG6349LMS Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-S90 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3620 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB75BC652F Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-S80 Инструкция по эксплуатации
- LG MF6588PRFB Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB56RS552E Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3630 Инструкция по эксплуатации
tores de la línea de conexión a red de acuerdo con la codificación por colores Verde amarillo cable de toma a tierra Azul cero cable neutro Marrón fase conductor externo Solo para el Reino Unido y Australia No conectar con un enchufe de 13 A o proteger con 13 A Solo para Suecia Finlandia y Noruega El aparato también puede conectarse al sistema de toma de tierra mediante el conector suministrado Este conector debe quedar accesible una vez finalizado el montaje Si no es así deberá instalarse de nuevo un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm Fijar el aparato Figura 5 Introducir el aparato por completo y centrarlo Atornillar el aparato El espacio entre la superficie de trabajo y el aparato no debe obstruirse con listones suplementarios Desmontaje Desconectar el aparato de la corriente Aflojar los tornillos de ajuste Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo Preparar o móvel figura 1 Só urna montagem correcta em conformidade com as presentes instrupóes de montagem garante urna utilizapáo segura O instalador arca com a responsabilidade por daños decorrentes de urna montagem incorrecta Os movéis para encastrar tém de ser resistentes a urna temperatura de 90 C as frentes dos movéis adjacentes tém de resistir a urna temperatura de 70 C Todos os trabalhos de recorte no móvel e bancada de trabalho devem ser realizados antes da colocapáo dos aparelhos Remover as aparas pois podem prejudicar o funcionamento dos componentes eléctricos Cuidado ao encastrar As pepas que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de protecpáo A tomada do aparelho deverá situar se na zona sombreada B ou fora do espapo de instalapáo É necessário deixar um espapo de 5 mm entre o aparelho e as frentes dos movéis adjacentes para ventilapáo Os movéis que náo se encontrem fixos devem ser fixados á parede com um L normal C Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 O fundo falso do armário em volta precisa de um recorte para ventilapáo Fixar a bancada de trabalho ao móvel de encastrar Caso queira montar o torno de encastrar por baixo de urna placa de cozinhar tenha em atenpáo as instrupóes de montagem da placa de cozinhar Verde amarelo condutor de protecpáo Aparelho em armário vertical figuras 2 4 Apenas para GB e Austrália É também possível montar o aparelho num armário vertical Para permitir a ventilapáo do torno as bases de suporte devem estar situadas a cerca de 20 mm da parede Monte o aparelho apenas até urna altura em que seja possível retirar os tabuleiros sem problemas Instalapáo em cantos figura 3 De modo a conseguir abrir a porta do aparelho respeite a medida D aquando da instalapáo em cantos A medida E depende da espessura da frente do móvel por baixo da pega Ligar o aparelho O aparelho corresponde á classe de seguranpa I e deve ser posto a funcionar exclusivamente com urna ligapáo com condutor de protecpáo O aparelho deve estar desligado da corrente durante qualquer trabalho de montagem A ligapáo do aparelho deve ser efectuada exclusivamente com o cabo de ligapáo fornecido Introduza o cabo de ligapáo na parte de trás do aparelho clic No Servipo de Assisténcia Técnica poderá adquirir um cabo de ligapáo de maior comprimento O cabo de ligapáo deve ser substituido apenas por um cabo original disponível no Servipo de Assisténcia Técnica A protecpáo contra contacto acidental deve ficar assegurada na instalapáo Cabo de ligapáo com ficha com contacto de seguranpa O aparelho deve ser ligado apenas a urna tomada com contacto de seguranpa instalada em conformidade com as normas Se a ficha náo ficar acessível após a montagem a instalapáo deve estar provida de um dispositivo seccionador omnipolar com urna distancia de contacto mínima de 3 mm Cabo de ligapáo sem ficha com contacto de seguranpa O aparelho só deve ser ligado por um técnico autorizado Sao aplicáveis as normas do fornecedor de electricidade regional Na instalapáo deverá existir um disposi tivo de corte omnipolar com urna aber tura de contacto de pelo menos 3 mm Identifique na tomada de ligapáo os fios fase e neutro zero Urna ligapáo errada pode danificar o aparelho Respeite sempre o esquema de ligapáo Consulte a tensáo na placa de carac terísticas Ligue os condutores do cabo de ligapáo á rede de acordo com a codificapáo de cores Azul zero condutor neutro Castanho fase condutor externo Náo use urna ficha de 13 A ou um fusível de 13 A Apenas para Suécia Finlándia e Noruega O aparelho também pode ser ligado com a ficha com sistema de contacto de seguranpa fornecida Esta última deve estar acessível após a montagem Se tal náo for o caso deverá existir na instalapáo um dispositivo de corte omni polar com urna abertura de contacto de pelo menos 3 mm Fixar o aparelho figura 5 Insira totalmente o aparelho e centre o Aparafuse o aparelho A trincha entre a bancada de trabalho e o aparelho náo deve ser fechada com barras adicionáis Desmontar Desligar o aparelho da tensáo Desapertar os parafusos de fixapáo Levantar ligeiramente o aparelho e extrai lo completamente para fora npoETOipaaía TOU vrouAanioú EIK 1 Móvo q ocoorp SYKaTáOTaoq oúpqxova y auréq nq oóqyíeq ouvappoAóypopq syyuárai rqv aoipaAp AsiroupYÍa le nepínrcoop nou SppioupypOoúv ppiéq anó Aá0oq SYKOTáOTaoq Tpv eu0úvp cpépei o eYKaraOTáTqq Ta svroix ópeva vrouAánia npénei va sívai av08KTiKÓ orp 0eppoKpaaía péxpt Touq 90 C oí yenoviKéq npooóipeiq vrouAanicúv péxpi 70 C EKTSASOTS óAsq nq epyaoíeq ranpq TCÚV avoiYpáTüiv ara vrouAánia raí arov náyra epyaoíaq npiv Tpv Tono0érpop TCÚV OUOKSUCÚV AnopaKpúvsTe ra anópApra npiovíóia ypé ia p ÁeiroupYÍa TÜJV qAsKTpiKCúv s apTppárcúv pnopeí va enppeaareí apvpriKÓ npoooxp rara rqv Tono0érpop E aprppara ra onoía rará rp SiápKsia rpq ouvappoAóypopq sívai npooirá pnopeí va sívai raqxrepá Fia ipv anoipuyp Tpaupariopcúv ipopárs yávria npoaraoíaq To raurí oúvóeopq OUOKSUCÚV npénei va ppíoKsrai arpv nspioxp rpq YpappooKiaapévpq eniipáveiaq B p é cú anó TO xúpo iono0éTpopq Mera ú rpq ouoKsupq raí TÜJV YSITOVIKCÚV nteupcóv TCÚV vrouAanicúv eívai anapaírpro va unápxei éva KSVÓ 5 mm