Siemens HB33G2540S [9/14] Conectar el aparato
![Siemens HB33G2540S [9/14] Conectar el aparato](/views2/1025509/page9/bg9.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q еукатботаагц 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Power cable with a plug with earthing contact 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Preparazione dei mobili figura 1 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Aansluitkabel met geaarde stekker 6
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 6
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Afmontering 7
- Aileen zweden finland en noorwegen 7
- Alleen gb en australie 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Enhet i högskäp bild 2 4 7
- Enhet under bänkskiva bild 1 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Förbereda skäpet bild 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Festing av apparatet figur 5 8
- For sverige finland og norge 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjomer figur 3 8
- Keittiökalusteen valmistelu kuva 1 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Kun for storbritannia og australia 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Utmontering 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 9
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 9
- Conectar el aparato 9
- Irrotus 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyôtason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittaminen 9
- Liitântâjohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitântâjohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cabo de ligapáo com ficha com contacto de seguranpa 10
- Cabo de ligapáo sem ficha com contacto de seguranpa 10
- Desmontaje 10
- Desmontar 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalapáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Npoetoipaaía 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Vrouaanioú 10
- Aipaípeoq 11
- Auotpaaía 11
- Kaawöio advösaqq pe peupatoaqntq cpiq 11
- Kaaúóio auvösaqq x 11
- Móvo meyáaq bpetavía 11
- Móvo zouqöia oiaavöia 11
- Nopßqyia 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Prívodní kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 11
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 11
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 11
- Tono0 tqari 11
- Vestavba do rohu obrázek 3 11
- Ywvía 11
- Zapojení spotrebice 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuakeuq 11
- Zuakeuq ae ipqaó vtouaáni 11
- Zúvseaq tqq auakeuqq 11
- Demontaz 12
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Montaz urzqdzenia rys 5 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Przewôd przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewôd przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Prívodní kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Tylko dla szwecji finlandii i norwegii 12
- Tylko día wielkiej brytanü i australii 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafce rys 2 12
- Подготовка мебели рис 1 12
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Козе тогба иеб1т 3 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Моьпуатп ьа21г1апта81 рез т 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- С1баг тииак 1егдабт1п анта уег1евбп1есек5е рез1т 1 13
- С1баг уикбек ыг тииак бо1аьта уег1еб п1есекбе иеб1т 2 4 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazin baglanmasi 14
- Sadece buyuk britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sokiilmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Bosch TDA 2610 Инструкция по эксплуатации
- Elitech ТП 30Г Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-T1 Инструкция по эксплуатации
- LG MB-4088 W Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB32AB240S Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2620 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ТПГ-15 Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-ST80 Инструкция по эксплуатации
- LG MH6349H Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2630 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB75BC552F Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHG-10 S Инструкция по эксплуатации
- LG MG6349LMS Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-S90 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3620 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB75BC652F Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-S80 Инструкция по эксплуатации
- LG MF6588PRFB Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB56RS552E Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3630 Инструкция по эксплуатации
Laitteen liitântârasian tulee olla viivoitetun pinnan alueella Btai asennusalueen ulkopuolella Laitteen ja viereisten keittiôkalusteiden etuosien vâlissâ pitââ olla ilmatilaa vâhintâân 5 mm Kiinnitâ irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevyllâ C seinâân Virheâ keltainen Suojajohdin Sininen Nollajohdin Ruskea Vaihejohdin Prestar atención a las instrucciones de montaje de la placa de cocción antes de montar el horno Vain Britannia ja Australia Aparato montado en un armario en alto Figura 2 4 Laite tyôtason alia kuva 1 Laite voidaan liittââ myôs mukana toimitetulla suojakosketinpistokkeella Tâhân pitââ pââstâ kâsiksi asennuksen jâlkeen Jos tâmâ ei oie mahdollista asennukseen tarvitaan jokanapainen kat kaisin jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm Asennuskaapin vâlipohjassa tàytyy olla tuuletusrako Kiinnita tyôtaso kalusteeseen Jos kalusteeseen asennettava uuni asennetaan keittotason allé ota keittotason asennusohje huomioon Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 Laite voidaan asentaa rnyos korkeaan kaappiin Uunin tuuletusta varten pitââ vâlipohjien ja seinân vâlissâ olla noin 20 mm n rako Asenna laite siten ettâ leivinpellit saa otettua uunista ilman ongelmia Asennus kulmaan kuva 3 Jotta laitteen luukku saadaan avattua ota kulmaan asentaessasi huomioon mitât D Mitta E riippuu kalusteen etuosan paksuudesta kahvan alapuolella Laitteen liittaminen Laitteen suojaluokka on I ja sen kâyttô on sallittu vain maadoitusliitânnân kanssa Laitteessa ei saa olla jânnitettâ asennustôitâ tehtâessâ Laitteen saa liittââ vain mukana toi mitetun lütântâjohdon kanssa Kytke liitântâjohto laitteen takasivulle klikl Pidempi liitântâjohto on saatavana huoltopalvelusta Lütântâjohdon saa vaihtaa vain alkuperâiseen liitântâjohtoon joka on saatavana huoltopalvelusta Asennuksessa tâytyy taata kosketussuoja Liitântâjohto jossa maadoitettu pistoke Laitteen saa liittââ ainoastaan mâârâystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan Jos pistokkeeseen ei pââse asennuksen jâlkeen enââ kâsiksi asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm Liitântâjohto jossa ei maadoitettua pistoketta Laitteen saa liittââ vain valtuutettu asentaja Asentajan on noudatettava paikallisen sâhkônjakelijan mâârâyksiâ Asennukseen tarvitaan jokanapainen kat kaisin jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm Yksilôi vaihe ja nollajohto liitântârasiassa Virheellinen liitântâ voi vaurioittaa laitetta Liitâ laite vain liitântâkuvan mukaan Jânnite ks tyyppikilpi Liitâ verkkoliitântâjohdon johtimet vârikoodien mukaan Âlâ liitâ 13 A n pistokkeen kanssa tai kâytâ 13 A n sulaketta Vain Ruotsi Suomi ja Norja Laitteen kiinnittàminen kuva 5 Tyônnâ laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle Ruuvaa laite kiinni Tyôtason ja laitteen vâlistâ rakoa ei saa sulkea lisâlistalla Irrotus Tee laite jânnitteettômâksi Irrota kiinnitysruuvit Nosta laitetta kevyesti ja vedâ se kokonaan ulos es Preparar los muebles Figura 1 Sólo un montaje profesional según estas instrucciones garantiza un uso seguro En caso de daños debido a un montaje erróneo la responsabilidad será del instalador Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una temperatura de hasta 90 C los frontales de los muebles limítrofes hasta 70 C Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes de montar el aparato Retirar las virutas ya que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede verse afectado Tener cuidado al realizar el montaje Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados Llevar guantes protectores para evitar cortes La caja de conexión del aparato debe quedar dentro de la zona de la superficie sombreada B o fuera del espacio de montaje Entre el aparato y los frontales de los muebles limítrofes debe dejarse una distancia de 5 mm Fijar a la pared los muebles que no están fijados dejando un ángulo razonable C Aparato debajo de la placa de cocción Figura 1 El soporte intermedio del armario desmontable requiere una abertura de ventilación Fijar la superficie de trabajo sobre el mueble empotrado También es posible montar el aparato en un armario en alto Para garantizar la ventilación del horno será preciso dejar un espacio de 20 mm entre el fondo intermedio y la pared Montar el aparato a una altura considerable de manera que sea posible sacar las bandejas de aluminio sin problemas Montaje en esquina Figura 3 Para que sea posible abrir la puerta del aparato observar una distancia D en el montaje en esquina La medida E depende del grosor del frontal del mueble bajo el tirador Conectar el aparato El aparato pertenece a la clase de protec ción I y sólo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra El aparato debe estar desconectado de la corriente para poder realizar los trabajos de montaje El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato debe oírse un click Puede adquirirse un cable de conexión de mayor longitud a través del Servicio de Asistencia Técnica El cable de conexión sólo puede ser sustituido por un cable original que puede solicitarse a través del Servicio de Asistencia Técnica La protección contra contacto manual debe garantizarse mediante el montaje Cable de conexión con enchufe con toma de tierra El aparato sólo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación regla mentaria y provista de toma a tierra Si una vez realizado el montaje el enchufe no está suficientemente cerca la instalación debe contar con un disposi tivo de separación omn polar con una distancia de contacto mínima de 3 mm Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un técnico especia lista autorizado Para el técnico tienen validez las disposiciones y normativas legales del suministrador de energía eléctrica regional Para la instalación se necesita un dispo sitivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm Identificar el conductor de fases y el conductor neutro cero de la caja de conexión El aparato puede resultar dañado si no se conecta de forma ade cuada Conectar el aparato según el esquema de conexión Consultar la tensión en la placa de características Conectar los conduc