Bosch PRR7A6D70 [17/48] Ä palniki gazowe
![Bosch PRR7A6D70 [17/48] Ä palniki gazowe](/views2/1260025/page17/bg11.png)
Palniki gazowe pl
17
Akcesoria
W zależności od modelu do płyty kuchenki mogą być
dołączone wymienione poniżej akcesoria. Można je
również nabyć w Serwisie Technicznym.
--------
Kod produktu
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku,
gdy akcesoria te nie są używane lub są używane w
sposób nieprawidłowy.
ÄPalniki gazowe
Palniki gazowe
Włączanie ręczne
1. Nacisnąć pokrętło obsługi wybranego palnika i
obrócić je w lewo, ustawiając maksymalny stopień
mocy.
2. Przybliżyć do palnika zapalarkę lub płomień
(zapalniczkę, zapałkę, itp.).
Automatyczne zapalanie
Jeżeli płyta grzewcza posiada funkcję automatycznego
zapalania (świeczki zapłonowe):
1. Nacisnąć pokrętło obsługi wybranego palnika i
obrócić je w lewo, ustawiając maksymalny stopień
mocy.
Naciśnięcie pokrętła powoduje wytwarzanie iskier we
wszystkich palnikach, a na wyświetlaczu pojawia się
symbol ³. Palnik zapala się.
2. Zwolnić pokrętło obsługi.
3. Obrócić pokrętło obsługi na żądaną pozycję.
Jeśli płomień nie zapalił się, wyłączyć palnik i ponownie
wykonać opisane powyżej czynności. Tym razem
przytrzymać wciśnięte pokrętło dłużej (do 10 sekund).
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeżeli palnik nie zapali się po 10 sekundach, wyłączyć
pokrętło obsługi i otworzyć drzwi lub okno w
pomieszczeniu. Odczekać co najmniej jedną minutę
przed ponownym zapaleniem palnika.
Wskazówka: Należy zadbać o wysoki poziom czystości.
Jeżeli świeczki zapłonowe są zabrudzone, proces
zapalania może mieć nieprawidłowy przebieg. Świeczki
zapłonowe należy regularnie czyścić małą szczoteczką
wykonaną z materiału innego niż metal. Należy
dopilnować, aby świeczki zapłonowe nie były narażone
na silne uderzenia.
System zabezpieczający
Płyta kuchenki jest zaopatrzona w system
zabezpieczający (termoparę), który blokuje dopływ
gazu do przypadkowo zgaszonych palników.
Aby zapewnić uruchomienie tego mechanizmu:
1. W zwykły sposób zapalić palnik.
2. Przytrzymując mocno pokrętło, dociskać je przez 4
sekundy po zapaleniu płomienia.
Wyłączanie palnika
Obrócić pokrętło obsługi w prawo na pozycję 0. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol ‹, a po kilku
sekundach wskaźnik zalegania ciepła.
Po upływie kilku sekund po zgaszeniu palnika można
usłyszeć charakterystyczny dźwięk (głuche uderzenie).
Nie oznacza to żadnej anomalii; lecz jest to sygnał, że
wyłączył się system zabezpieczający.
Dodatkowy ruszt Wok
Przeznaczony wyłącznie do sto-
sowania na palnikach o podwój-
nym lub potrójnym wieńcu
płomieni. Używać wyłącznie
naczyń o średnicy powyżej 26
cm, brytfann, naczyń glinianych,
patelni do paelli, naczyń z wklę-
słym dnem itp.
W celu wydłużenia okresu użyt-
kowania urządzenia zalecane
jest stosowanie dodatkowego
rusztu Wok.
Dodatkowy ruszt pod
kawiarkę
Przeznaczony wyłącznie do sto-
sowania na najmniejszym pal-
niku. Używać naczyń o średnicy
poniżej 12 cm.
Płyta Simmer
Ten element wyposażenia jest
przeznaczony do gotowania w
niskich temperaturach. Może
być używany w połączeniu z pal-
nikiem oszczędnym lub palni-
kiem zwykłym. Jeżeli płyta
grzewcza posiada kilka palni-
ków zwykłych, zalecane jest sto-
sowanie płyty Simmer na tylnym
lub na przednim palniku zwy-
kłym po prawej stronie.
Umieścić element wyposażenia
wpustkami do góry na ruszcie,
nigdy bezpośrednio na palniku.
HEZ298114 Dodatkowy ruszt pod kawiarkę
HEZ298105 Simmer Plate
Содержание
- Rendeltetésszerű használat 3
- Tartalomjegyzék 3
- Fontos biztonsági előírások 4
- A készülék megismerése 5
- Maradékhő kijelző 6
- Tartozékok 6
- Automatikus gyújtás 7
- Biztonsági rendszer 7
- Egy égő kikapcsolása 7
- Főkapcsoló főzőlap lezárása main switch 7
- Kézi bekapcsolás 7
- Megjegyzések 7
- Ä gázrózsák 7
- Főzési táblázat 8
- Használati szabályok 8
- J táblázatok és tippek 8
- Megfelelő edények 8
- Karbantartás 11
- Mi a teendő zavar esetén 11
- Tisztítás 11
- Tisztítás és karbantartás 11
- Jótállási feltételek 12
- Környezetvédelem 12
- Vevőszolgálat 12
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 12
- Spis treści 13
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 13
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14
- Elementy obsługi i palniki 16
- Informacje na temat urządzenia 16
- Wskaźnik zalegania ciepła 16
- Akcesoria 17
- Automatyczne zapalanie 17
- System zabezpieczający 17
- Wyłączanie palnika 17
- Włączanie ręczne 17
- Ä palniki gazowe 17
- J tabele i rady 18
- Odpowiednie naczynia 18
- Uwagi dotyczące obsługi 18
- Wyłącznik główny blokowanie płyty kuchenki main switch 18
- Tabela gotowania 19
- Czyszczenie 21
- Czyszczenie oraz przegląd 21
- Co robić w razie usterki 22
- Konserwacja 22
- Serwis 23
- Warunki gwarancji 23
- Ochrona środowiska 24
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 24
- Cuprins 25
- Folosire conform destinaţiei 25
- Instrucţiuni de siguranţă importante 26
- Avertizare pericol de rănire 27
- Avertizare pericol de şoc electric 27
- Crăpăturile sau fisurile în placa de sticlă sunt periculoase toate arzătoarele şi fiecare element de încălzire electric trebuie să fie imediat deconectate scoateţi fişa de reţea din priză sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de siguranţe închideţi alimentarea cu gaz nu atingeţi suprafaţa aparatului nu porniţi niciodată un aparat dacă acesta este defect apelaţi unitatea service abilitată 27
- Dacă unele dintre comenzi nu pot fi rotite nu le forţaţi apelaţi imediat la serviciul tehnic pentru a efectua reparaţia sau înlocuirea acesteia 27
- Elementele de operare şi arzătoarele 27
- Familiarizarea cu aparatul 27
- In cazul crǎpǎturilor ciobiturilor sau fisurilor în plită scoateţi siguranţa din casetă respectiv scoateţi fișa de alimentare din priză chemaţi unitatea de service abilitată 27
- Nu interveniţi în interiorul aparatului dacă este necesar apelaţi la serviciul nostru tehnic 27
- Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi pentru a curăţa aparatul 27
- Pericol de electrocutare 27
- Pericol de leziuni 27
- Recipientele care prezintă daune au o dimensiune inadecvată depăşesc marginile plitei de gătit sau sunt situate greşit pot provoca leziuni grave respectaţi sfaturile şi indicaţiile referitoare la recipientele de gătit 27
- În caz de avarie întrerupeţi alimentarea electrică şi cu gaz a aparatului pentru reparaţie apelaţi la serviciul nostru tehnic 27
- În cazul în care un arzător este exploatat la o putere prea mare sunt generate temperaturi foarte mari materialele inflamabile se pot aprinde afişarea treptei de putere de pe display poate diferi de treapta de putere reglată de la butonul de control afişarea treptei de putere pe display serveşte numai ca informaţie suplimentară reglaţi întotdeauna treapta de putere corespunzător inscripţiei de pe buton 27
- Accesorii 28
- Indicatorul de căldură reziduală 28
- Aprindere automată 29
- Conectarea manuală 29
- Deconectarea unui arzător 29
- Indicaţii 29
- Sistem de siguranţă 29
- Ä arzătoare cu gaz 29
- Întrerupător principal blocarea plitei de gătit main switch 29
- Indicaţii de utilizare 30
- J tabele şi recomandări 30
- Recipiente adecvate 30
- Tabel de preparare 30
- Curăţare 33
- Curăţarea şi întreţinerea 33
- Întreţinere 33
- Ce i de făcut în caz de defecţiune 34
- Condiţii de garanţie 35
- Evacuarea ecologică 35
- Protecţia mediului 35
- Serviciul pentru clienţi 35
- Оглавление 36
- Применение по назначению 36
- Важные правила техники безопасности 37
- Знакомство с прибором 39
- Знакомство с прибором ru 39
- Индикация остаточного тепла 39
- Элементы управления и горелки 39
- Автоматический поджиг 40
- Выключение горелки 40
- Газовые конфорки 40
- Дополнительное оборудование 40
- Ручное включение 40
- Система газ контроль 40
- Главный выключатель блокировка варочной панели main switch 41
- Подходящая посуда 41
- Примечания 41
- Советы по эксплуатации 41
- Таблицы и полезные советы 41
- Ru таблицы и полезные советы 42
- Таблица приготовления 42
- Таблицы и полезные советы ru 43
- Ru таблицы и полезные советы 44
- Очистка 45
- Уход 45
- Чистка и техническое обслуживание 45
- Чистка и техническое обслуживание ru 45
- Ru что делать в случае неисправности 46
- Что делать в случае неисправности 46
- Cлyжбa cepвиca 47
- Cлyжбa cepвиca ru 47
- Охрана окружающей среды 47
- Правильная утилизация упаковки 47
- Условия гарантийного обслуживания 47
- 9001133260 48
Похожие устройства
- LTV LTV-ICDM1-E8230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E8230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch HBN211B6R Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM1-E6230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E6230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM2-E6230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch GBH 2-28 F (0.611.267.600) Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM2-E6230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch MUM 58225 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 14500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MAS 6151M Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTM83260OE Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM2-E6230L-V3.3-12 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch DFL064A51 Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM2-423-T5 Инструкция по установке
- LTV LTV-ICDM1-E6231L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E6231L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- LTV CNE-621 42 Инструкция по быстрому запуску
- LTV CNE-940 48 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch DWA06E661 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения