Bosch PRR7A6D70 [22/48] Co robić w razie usterki
![Bosch PRR7A6D70 [22/48] Co robić w razie usterki](/views2/1260025/page22/bg16.png)
pl Co robić w razie usterki?
22
■ Nie używać noży, skrobaków lub podobnych
narzędzi do czyszczenia połączenia elementu
szklanego z ozdobnymi elementami palników,
profilami metalowymi bądź pokrywy szklanej lub
aluminiowej (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone).
Konserwacja
Natychmiast usuwać rozlane płyny. W ten sposób
zapobiegnie się przyklejeniu resztek potraw i uniknie się
wykonywania niepotrzebnych czynności.
Nie należy przesuwać naczyń po szkle, gdyż mogą je
one zarysować. Z tego samego powodu nie należy
dopuszczać, aby na szklany element upadały twarde
lub spiczaste przedmioty. Nie należy uderzać w brzegi
płyty kuchenki.
Ziarnka piasku (które sypią się na przykład podczas
oczyszczania warzyw) powodują zarysowanie szklanego
elementu.
Roztopiony cukier lub produkty spożywcze o wysokiej
zawartości cukru, rozlane na powierzchni płyty, należy
natychmiast usunąć ze strefy grzejnej za pomocą
szklanego skrobaka.
3Co robić w razie usterki?
Co robić w razie usterki?
Pojawiające się usterki można w niektórych
przypadkach łatwo usunąć. Przed skontaktowaniem się
z serwisem należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami:
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Nie działają funkcje elek-
tryczne urządzenia.
Uszkodzony bezpiecznik. Sprawdzić w skrzynce bezpiecznikowej, czy bezpiecznik
nie jest uszkodzony i w razie potrzeby wymienić.
Zadziałał bezpiecznik automatyczny lub wyłącznik różni-
cowoprądowy.
Sprawdzić na pulpicie obsługi, czy działa automatyczny
bezpiecznik lub wyłącznik różnicowoprądowy.
Nie działa funkcja automatycz-
nego zapalania.
Możliwe, że między świecami zapłonowymi a palnikami
znajdują się resztki potraw lub pozostałości środków
czyszczących.
Przestrzeń między świeczką zapłonową a palnikiem
należy utrzymywać w czystości.
Palniki są wilgotne. Starannie osuszyć nakrywki palników.
Nakrywki palników są nieprawidłowo nałożone. Upewnić się, że nakrywki palników są prawidłowo nało-
żone.
Urządzenie nie jest podłączone do uziemienia, jest niepra-
widłowo podłączone lub przewód uziemiający jest uszko-
dzony.
Skontaktować się z instalatorem elektrycznym.
Nie działa funkcja automatycz-
nego zapalania, a na wyświe-
tlaczu pojawia się symbol ”‚
lub ”ƒ.
Układ elektroniczny uległ przegrzaniu. Wyłączyć palniki i używać wyłącznie minimalnego stopnia
mocy, dopóki układ elektroniczny wystarczająco nie osty-
gnie.
Płomień wydobywający się z
palnika jest nierówny.
Elementy palnika są nieprawidłowo nałożone. Nałożyć elementy palnika w prawidłowy sposób.
Szczeliny palnika są zabrudzone. Oczyścić szczeliny palnika.
Przepływ gazu jest nieprawi-
dłowy lub gaz w ogóle nie
wypływa.
Dopływ gazu jest odcięty przez wstawione zawory. Otworzyć wstawione zawory.
W przypadku używania butli gazowej sprawdzić, czy butla
nie jest pusta.
W razie potrzeby wymienić butlę.
W kuchni wyczuwalny jest
zapach gazu.
Jeden z kurków jest otwarty. Zamknąć kurki gazowe.
Butla gazowa jest nieprawidłowo podłączona. Upewnić się, że butla gazowa jest prawidłowo podłą-
czona.
Możliwy wyciek gazu. Zamknąć główny zawór instalacji gazowej, wywietrzyć
pomieszczenie i niezwłocznie wezwać autoryzowanego
instalatora, który sprawdzi instalację i wystawi odpo-
wiedni certyfikat. Nie używać urządzenia, dopóki nie
zostanie potwierdzona szczelność instalacji oraz urządze-
nia.
Palnik wyłączy się, gdy tylko
pokrętło obsługi zostanie pusz-
czone.
Pokrętło obsługi nie zostało przytrzymane przez odpo-
wiednio długi czas.
Po włączeniu palnika przytrzymać wciśnięte pokrętło
obsługi jeszcze przez kilka sekund.
Szczeliny palnika są zabrudzone. Oczyścić szczeliny palnika.
Содержание
- Rendeltetésszerű használat 3
- Tartalomjegyzék 3
- Fontos biztonsági előírások 4
- A készülék megismerése 5
- Maradékhő kijelző 6
- Tartozékok 6
- Automatikus gyújtás 7
- Biztonsági rendszer 7
- Egy égő kikapcsolása 7
- Főkapcsoló főzőlap lezárása main switch 7
- Kézi bekapcsolás 7
- Megjegyzések 7
- Ä gázrózsák 7
- Főzési táblázat 8
- Használati szabályok 8
- J táblázatok és tippek 8
- Megfelelő edények 8
- Karbantartás 11
- Mi a teendő zavar esetén 11
- Tisztítás 11
- Tisztítás és karbantartás 11
- Jótállási feltételek 12
- Környezetvédelem 12
- Vevőszolgálat 12
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 12
- Spis treści 13
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 13
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14
- Elementy obsługi i palniki 16
- Informacje na temat urządzenia 16
- Wskaźnik zalegania ciepła 16
- Akcesoria 17
- Automatyczne zapalanie 17
- System zabezpieczający 17
- Wyłączanie palnika 17
- Włączanie ręczne 17
- Ä palniki gazowe 17
- J tabele i rady 18
- Odpowiednie naczynia 18
- Uwagi dotyczące obsługi 18
- Wyłącznik główny blokowanie płyty kuchenki main switch 18
- Tabela gotowania 19
- Czyszczenie 21
- Czyszczenie oraz przegląd 21
- Co robić w razie usterki 22
- Konserwacja 22
- Serwis 23
- Warunki gwarancji 23
- Ochrona środowiska 24
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 24
- Cuprins 25
- Folosire conform destinaţiei 25
- Instrucţiuni de siguranţă importante 26
- Avertizare pericol de rănire 27
- Avertizare pericol de şoc electric 27
- Crăpăturile sau fisurile în placa de sticlă sunt periculoase toate arzătoarele şi fiecare element de încălzire electric trebuie să fie imediat deconectate scoateţi fişa de reţea din priză sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de siguranţe închideţi alimentarea cu gaz nu atingeţi suprafaţa aparatului nu porniţi niciodată un aparat dacă acesta este defect apelaţi unitatea service abilitată 27
- Dacă unele dintre comenzi nu pot fi rotite nu le forţaţi apelaţi imediat la serviciul tehnic pentru a efectua reparaţia sau înlocuirea acesteia 27
- Elementele de operare şi arzătoarele 27
- Familiarizarea cu aparatul 27
- In cazul crǎpǎturilor ciobiturilor sau fisurilor în plită scoateţi siguranţa din casetă respectiv scoateţi fișa de alimentare din priză chemaţi unitatea de service abilitată 27
- Nu interveniţi în interiorul aparatului dacă este necesar apelaţi la serviciul nostru tehnic 27
- Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi pentru a curăţa aparatul 27
- Pericol de electrocutare 27
- Pericol de leziuni 27
- Recipientele care prezintă daune au o dimensiune inadecvată depăşesc marginile plitei de gătit sau sunt situate greşit pot provoca leziuni grave respectaţi sfaturile şi indicaţiile referitoare la recipientele de gătit 27
- În caz de avarie întrerupeţi alimentarea electrică şi cu gaz a aparatului pentru reparaţie apelaţi la serviciul nostru tehnic 27
- În cazul în care un arzător este exploatat la o putere prea mare sunt generate temperaturi foarte mari materialele inflamabile se pot aprinde afişarea treptei de putere de pe display poate diferi de treapta de putere reglată de la butonul de control afişarea treptei de putere pe display serveşte numai ca informaţie suplimentară reglaţi întotdeauna treapta de putere corespunzător inscripţiei de pe buton 27
- Accesorii 28
- Indicatorul de căldură reziduală 28
- Aprindere automată 29
- Conectarea manuală 29
- Deconectarea unui arzător 29
- Indicaţii 29
- Sistem de siguranţă 29
- Ä arzătoare cu gaz 29
- Întrerupător principal blocarea plitei de gătit main switch 29
- Indicaţii de utilizare 30
- J tabele şi recomandări 30
- Recipiente adecvate 30
- Tabel de preparare 30
- Curăţare 33
- Curăţarea şi întreţinerea 33
- Întreţinere 33
- Ce i de făcut în caz de defecţiune 34
- Condiţii de garanţie 35
- Evacuarea ecologică 35
- Protecţia mediului 35
- Serviciul pentru clienţi 35
- Оглавление 36
- Применение по назначению 36
- Важные правила техники безопасности 37
- Знакомство с прибором 39
- Знакомство с прибором ru 39
- Индикация остаточного тепла 39
- Элементы управления и горелки 39
- Автоматический поджиг 40
- Выключение горелки 40
- Газовые конфорки 40
- Дополнительное оборудование 40
- Ручное включение 40
- Система газ контроль 40
- Главный выключатель блокировка варочной панели main switch 41
- Подходящая посуда 41
- Примечания 41
- Советы по эксплуатации 41
- Таблицы и полезные советы 41
- Ru таблицы и полезные советы 42
- Таблица приготовления 42
- Таблицы и полезные советы ru 43
- Ru таблицы и полезные советы 44
- Очистка 45
- Уход 45
- Чистка и техническое обслуживание 45
- Чистка и техническое обслуживание ru 45
- Ru что делать в случае неисправности 46
- Что делать в случае неисправности 46
- Cлyжбa cepвиca 47
- Cлyжбa cepвиca ru 47
- Охрана окружающей среды 47
- Правильная утилизация упаковки 47
- Условия гарантийного обслуживания 47
- 9001133260 48
Похожие устройства
- LTV LTV-ICDM1-E8230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E8230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch HBN211B6R Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM1-E6230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E6230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM2-E6230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch GBH 2-28 F (0.611.267.600) Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM2-E6230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch MUM 58225 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 14500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MAS 6151M Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTM83260OE Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM2-E6230L-V3.3-12 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch DFL064A51 Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM2-423-T5 Инструкция по установке
- LTV LTV-ICDM1-E6231L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E6231L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- LTV CNE-621 42 Инструкция по быстрому запуску
- LTV CNE-940 48 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch DWA06E661 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения