Electrolux EFP6411X — wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania okapu kuchennego [84/128]
Превью страниц
Страница 84 /
128
![Electrolux EFP6411X [84/128] Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa](/views2/1265676/page84/bg54.png)
www.electrolux.com
84
1. WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga! Przy przeprowadzaniu
instalacji urządzenia należy
postępować według wskazówek
podanych w niniejszej instrukcji.
Producent uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikłe na skutek instalacji niezgodnej
z informacjami podanymi w niniejszej
instrukcji. Okap został zaprojektowany
wyłącznie do użytku domowego.
Ostrzeżenie! Nie podłączać
urządzenia do sieci elektrycznej przed
ukończeniem montażu.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności czyszczenia lub konserwacji
należy odłączyć okap od zasilania,
wyjmując wtyczkę z gniazdka lub
wyłączając główny wyłącznik zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i
konserwacyjne wykonywać w rękawicach
ochronnych. Niniejsze urządzenie nie
jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fi zycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować,
aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem. Nie należy nigdy używać
okapu bez prawidłowo zamontowanych
fi ltrów! Okap nie powinien być NIGDY
używany jako płaszczyzna oparcia chyba,
że taka możliwość została wyraźnie
wskazana. Pomieszczenie, w którym
okap jest używany łącznie z innymi
urządzeniami spalającymi gaz lub inne
paliwo powinno posiadać odpowiednią
wentylację. Zasysane powietrze nie
powinno być odprowadzane do kanału
wykorzystywanego do odprowadzania
spalin wytwarzanych przez urządzenia
gazowe lub na inne paliwo. Surowo
zabrania się przygotowywania pod
okapem potraw z użyciem otwartego ognia
(fl ambirowanie). Użycie otwartego ognia
jest groźne dla fi ltrów i stwarza ryzyko
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod
żadnym pozorem. Podczas smażenia
należy zachować ostrożność, aby nie
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ
samozapaleniu.
Uwaga! Dostępne części mogą ulec
znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
używane razem z urządzeniami
przeznaczonymi do gotowania.
W zakresie koniecznych do zastosowania
środków technicznych i bezpieczeństwa
dotyczących odprowadzania spalin należy
ściśle przestrzegać przepisów wydanych
przez kompetentne władze lokalne.
Okap powinien być często czyszczony
zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz
(PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
zachowaniem wskazówek dotyczących
konserwacji podanych w niniejszej
instrukcji). Nieprzestrzeganie zasad
dotyczących czyszczenia okapu oraz
wymiany i czyszczenia fi ltrów powoduje
powstanie zagrożenia pożarem.
Celem uniknięcia porażenia prądem nie
należy używać lub pozostawiać okapu bez
prawidłowo zamontowanych żarówek.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody
lub pożary spowodowane przez urządzenie
a wynikające z nieprzestrzegania zalece
ń
podanych w niniejszej instrukcji.
2. UŻYTKOWANIE
Okap służy do wchłaniania oparów
pochodzących z gotowania.
W załączonej instrukcji instalacyjnej zostało
zaznaczone, którą wersję można używać
dla posiadanego przez Was modelu; wersję
wchłaniająca z wydalaniem zewnętrznym
lub wersję fi ltrującą o recyrkulacji
wewnętrznej
.
3. INSTALACJA OKAPU
Napięcie sieciowe musi odpowiadać
napięciu wskazanemu na tabliczce
umieszczonej w wewnętrznej części
okapu. Jeśli okap jest wyposażony we
wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka
zgodnego z obowiązującymi normami
i umieszczonego w łatwo dostępnym
miejscu, również po zakończonej instalacji.
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę
(bezpośrednie podłączenie do sieci) lub
wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym
miejscu, również po zakończonej instalacji,
należy zastosować znormalizowany
wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwi
całkowite odcięcie od sieci elektrycznej
w warunkach nadprądowych kategorii III,
zgodnie z zasadami instalacji.
Uwaga! Przed ponownym
podłączeniem obwodu okapu do
zasilania i sprawdzeniem poprawności
jego działania należy się zawsze
upewnić, czy przewód zasilający jest
prawidłowo zamontowany.
Содержание
310- Efp 6440 efp 6411
- We re thinking of you
- Environment concerns
- En user manual
- Customer care and service
- Safety instructions
- Installation
- Maintenance
- Lighting
- Controls
- Wir denken an sie
- Umwelttipps
- Reparatur und kundendienst
- De gebrauchsanleitung
- Bedienung
- Sicherheitshinweise
- Befestigung
- Wartung
- Beleuchtung
- Bedienelemente
- Service après vente
- Nous pensons à vous
- Fr manuel d utilisation
- En matière de protection de l environnement
- Utilisation
- Installation
- Consignes de sécu
- Entretien
- Éclairage
- Commandes
- Klantenservice
- We denken aan u
- Nl gebruiksaanwijzing
- Milieubescherming
- Veiligheidsvoor schriften
- Het installeren
- Gebruik
- Onderhoud
- Verlichting
- Bedieningselementen
- Pensamos en usted
- Es manual de uso
- Atención y servicio al cliente
- Aspectos medioambientales
- Seguridad
- Instrucciones de
- Instalación
- Mantenimiento
- Mandos
- Iluminación
- Pt livro de instruções para utilização
- Preocupações ambientais
- Estamos a pensar em si
- Apoio ao cliente e assistência
- Instruções de se
- Instalação
- Gurança
- Manutenção
- Iluminação
- Comandos
- Pensati per voi
- It libretto di uso
- Considerazioni ambientali
- Servizio clienti e manutenzione
- Istruzioni di sicu rezza
- Installazione
- Manutenzione
- Illuminazione
- Comandi
- We re thinking of you
- Sv användningshandbok
- Miljöskydd
- Kundtjänst och service
- Säkerhetsföre
- Skrifter
- Installation
- Användning
- Underhåll
- Belysning
- Kommandon
- Vi tenker på deg
- No bruksveiledning
- Miljøvern
- Kundestøtte og service
- Sikkerhetsanvisninger
- Installasjon
- Vedlikehold
- Kontroller
- Belysning
- Ympäristönsuojelu
- We re thinking of you
- Fi käyttöohjeet
- Asiakaspalvelu ja huolto
- Käyttö
- Asennus
- Turvallisuusohjeet
- Huolto
- Valaistus
- Ohjaimet
- Vi tænker på dig
- Pleje og service
- Miljøhensyn
- Da brugsvejledning
- Sikkerhedsanvi sninger
- Installering
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Betjening
- Belysning
- Мы думаем о вас
- Ru руководство по эксплуатации
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание
- Охрана окружающей среды
- Эксплуатация
- Установка
- Указания по
- Безопасности
- Уход
- Освещение
- Органы управления
- Sulle mõeldes
- Klienditeenindus
- Jäätmekäitlus
- Et kasutusjuhend
- Paigaldamine
- Ohutusjuhised
- Kasutamine
- Hooldus
- Valgustus
- Juhikud
- Mēs domājam par jums
- Lv lietošanas pamācība
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi
- Aplinkosauga
- Naudojimas
- Ierīkošana
- Drošības norādījumi
- Apkope
- Vadības elementi
- Apgaismojums
- Lt naudotojo vadovas
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas
- Aplinkos apsauga
- Puikiems rezultatams pasiekti
- Įrengimas
- Saugos instrukcija
- Izmantošana
- Priežiūra
- Valdymas
- Apšvietimas
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування
- Охорона довкілля
- Ми думаємо про вас
- Uk інструкція з експлуатації
- Техніки безпеки
- Використання
- Інформація з
- Інсталяція
- Обслуговування
- Освітлювальний прилад
- Елементи керування
- Vásárlói támogatás és szerviz
- Törődünk önnel
- Környezetvédelmi tudnivalók
- Hu használati útmutató
- Használat
- Felszerelés
- Biztonsági előírások
- Karbantartás
- Világítás
- Kezelőszervek
- Péče o zákazníky a servis
- Poznámky k ochraně životního prostředí
- Myslíme na vás
- Cs návod k použití
- Použití
- Instalace
- Bezpečnostní po kyny
- Údržba
- Příkazy
- Osvětlení
- Starostlivosť a služby zákazníkom
- Sk návod na používanie
- Ochrana zivotneho prostredia
- Myslíme na vás
- Používanie
- Montáž
- Bezpečnostné po kyny
- Údržba
- Ovládače
- Osvetlenie
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service
- Ro manual de folosire
- Protejarea mediului inconjurator
- Ne gândim la dumneavoastră
- Utilizare
- Siguranţa
- Instrucţiuni privind
- Instalarea
- Întreţinere
- Iluminat
- Comenzi
- Z myślą o tobie
- Pl instrukcja użytkowania
- Ochrona środowiska
- Obsługa klienta
- Instalacja okapu
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Konserwacja
- Sterowanie
- Oświetlenie
- Mislimo na vas
- Hr knjižica s uputama
- Briga za okoliš
- Briga o kupcima i servis
- Sigurnosne upute
- Postavljanje
- Korištenje
- Održavanje
- Rasvjeta
- Naredbi
- Mislimo na vas
- Sl navodilo za uporabo
- Skrb za varstvo okolja
- Pomoč strankam in servis
- Varnostna navodila
- Uporaba
- Inštalacija
- Vzdrževanje
- Upravljalni gumbi
- Osvetljava
- Υποστηριξη πελατων και σερβισ
- Περιβαλλοντικα θεματα
- Με γνωμονα τισ αναγκεσ σασ
- El οδηγίεσ χρήσησ
- Οδηγίεσ ασφαλείασ
- Εξωτερικής εκκένωσης ή φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης
- Εγκατασταση
- Χρηση
- Φίλτρο για τα λίπη πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων το οποίο πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων το φίλτρο για τα λίπη μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του αλλά αυτό δεν μεταβάλλει τις ιδιότητες φιλτραρίσματος
- Συντηρηση
- Προσοχη πριν από κάθε εργασία συντήρησης αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και
- Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης
- Χειριστηρια
- Φωτισμοσ
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler
- Tr kullanim kitapçiği
- Si zi düşünür
- Müşteri hi zmetleri ve servi s
- Kurulum
- Kullanim
- Güvenlik talimatlari
- Kontroller
- Işiklandirma
- Опазване на околната среда
- Ние мислим за вас
- Грижи за клиента и обслужване
- Bg ръководство на потребителя
- Употреба
- Монтиране
- Инструкции за сигурност
- Поддръжка
- Управления
- Осветителн прибор
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
- Тұтынушыға қызмет көрсету
- Сіз ойымызда болдыңыз
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы
- Орнату
- Нұсқаулары
- Қауіпсіздік
- Пайдалану
- Техникалық күтім көрсету
- Жарықтандыру құралы
- Басқару элементтері
- Ние мислиме на вас
- Еколошки прашања
- Грижа и услуга за корисници
- Mk упатство за корисник
- Употреба
- Монтажа
- Безбедносни инструкции
- Одржување
- Контроли
- Единица за осветлување
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët
- Sq udhëzues për përdorimin
- Probleme që lidhen me mjedisin
- Me ju në mendje
- Udhëzime për sigu
- Përdorimi
- Montimi
- Mirëmbajtja
- Ndriçimi
- Komandimet
- Ми мислимо на вас
- Еколошка питања
- Брига о кориснику и сервисирање
- Sr корисничко упутство
- Коришћење
- Инсталација
- Безбедности
- Упутства о
- Одржавање
- Расвета
- Команде
- Servizio clienti e manutenzione
- Pensati per voi
- Considerazioni ambientali
Похожие устройства
-
Electrolux EFP6411XРуководство по эксплуатации -
Shindo MAYA 60 1M SS/BGРуководство по эксплуатации -
Shindo Gemma 50 SSИнструкция по эксплуатации -
Krona Kamilla 600 Dark glassРуководство по эксплуатации -
Apelson AIR 201 600 INOXРуководство по эксплуатации -
Weissgauff TEL 05 BLИнструкция по эксплуатации -
Weissgauff TEL 05 IXИнструкция по эксплуатации -
Weissgauff TEL 05 WHИнструкция по эксплуатации -
Weissgauff TEL 06 BLИнструкция по эксплуатации -
Weissgauff TEL 06 IXИнструкция по эксплуатации -
Weissgauff TEL 06 TC BLИнструкция по эксплуатации -
Weissgauff TEL 06 TC IXИнструкция по эксплуатации
Przeczytaj ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instalacji okapu kuchennego. Dowiedz się, jak prawidłowo korzystać z urządzenia, aby uniknąć zagrożeń.